Translation of "by these standards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These standards were developed, not by Washington, but by Republican and Democratic governors throughout the country. | وقد وضعت هذه المعايير ، وليس من جانب واشنطن ، ولكن من قبل المحافظين الجمهوريين والديمقراطيين في جميع أنحاء البلاد. وينبغي للسباق إلى الأعلى تكون |
In all of these areas, Venezuela is faring poorly even by Latin America s low standards. | ففي كل هذه المناطق كان أداء فنزويلا سيئا للغاية حتى بمقاييس أميركا اللاتينية المتساهلة. |
Through these efforts, we expect increased participation by Kosovo Serbs in the standards implementation process. | ونتوقع، عن طريق هذه الجهود، مزيدا من المشاركة من جانب صرب كوسوفو في عملية تنفيذ المعايير. |
In accordance with these standards, the reform undertakes to transform the health system by groups. | ووفقا لهذه المعايير يسعى الإصلاح إلى تغيير شكل النظام الصحي حسب المجموعات. |
Two technical standards governing performing these tests are ASTM D1816 and ASTM D3300 published by ASTM. | ASTM D1816 و ASTM D3300 المنشورتان من الجمعية الأمريكية لاختبار المواد ASTM. |
We are also heartened by the determination exhibited by Kosovo's leaders to pursue the implementation of these and other standards. | ونشعر بالارتياح أيضا حيال التصميم الذي أظهره قادة كوسوفو على مواصلة تنفيذ هذه المعاييـر وغيرها. |
I'm going to be nostalgic for these California standards, | سوف أشتاق لأسئلة (California standards) هذه. |
These conditions violate international standards, such as those established by the United Nations, and also United States laws. | وهذه الظروف تنتهك معايير دولية كتلك التي أرستها اﻷمم المتحدة، وأيضا قوانين الوﻻيات المتحدة. |
And, by these standards, we haven't seen much in the President's first term that inspires confidence in a second. | ووفقا لهذه المعايير، ونحن لم نر الكثير في فترة الرئاسة الأولى يوحي بالثقة في ثانية. |
Unfortunately, international standards for these specifications are not currently available. | للأسف، والمعايير الدولية لهذه المواصفات غير متوفرة حاليا. |
These proceedings should be transparent and meet internationally agreed standards. | وينبغي أن تكون هذه الإجراءات شفافة ومتماشية مع المعايير المتفق عليها دوليا. |
Let us now ensure that these high standards are attained. | وأرجــــو أن نضمن اﻵن تحقيق هذه المعايير السامية. |
Twelve of these Teams included specialists on international labour standards. | وضم ١٢ فريقا من هذه اﻷفرقة إخصائيين في مجال معايير العمل الدولية. |
if you want all these things, keep your standards high. | لو انك تريدي كل هذا الاشياء ابقي معاييرك عالية |
These treaties, with other international standards drawn up by the United Nations or the African Union (AU), lay down standards of conduct, which all States parties are bound to uphold. | 5 وتضع هذه المعاهدات، إضافة إلى صكوك دولية أخرى صاغها الاتحاد الإفريقي أو الأمم المتحدة، معايير سلوك يجب على جميع الدول الأطراف التقيد بها. |
Staff members covered by these contractual arrangements are required to adhere to the highest standards of conduct as set out in the standards of conduct for the international civil service. | والموظفون الذين تشملهم هذه الترتيبات التعاقدية مطالبون بالالتزام بأرفع معايير السلوك على النحو الوارد في معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية. |
By your standards, an old man. | أكبر منك بـ 30 سنة وكل الحسابات توضح بأنني عجوز |
6. These principles are drawn from the standards and guidelines adopted by the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI). | ٦ وهذه المبادئ مستمدة من المعايير والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات. |
And I talk also about how we implement these web standards | كما أتكلم أيضا عن كيفية تطبيق معايير الوب هذه |
We know these international standards work because we've already got one. | نحن نعلم أن هذه المعايير الدولية تنجح لأننا بالفعل لدينا واحدة. |
While official standards refer to mandatory standards developed by governments and can be the subject of WTO dispute settlement procedures, commercial standards include those established by non governmental organizations, producer associations and businesses (private standards). | ففي حين أن المعايير الرسمية تشير إلى معايير إلزامية تضعها الحكومات ويمكن أن تكون محل إجراءات لتسوية المنازعات في إطار منظمة التجارة العالمية، فإن المعايير التجارية تشمل تلك التي تضعها المنظمات غير الحكومية وجمعيات المنتجين وقطاع الأعمال (المعايير الخاصة). |
Measured by Soviet standards, Russia has weakened. | إن روسيا ضعيفة قياسا على المعايير السوفييتية. |
By today's standards, that was an affront. | ووفقا لمعايير اليوم، فإن ذلك كان وصمة عار. |
In 1958, Cuba was a relatively well advanced country by Latin American standards, and in some cases by world standards. | في عام 1958، كانت كوبا بلد ا متقدم ا نسبي ا، وفق ا لمعايير أمريكا اللاتينية، وفي بعض الحالات وفقا للمعايير العالمية. |
The manual is intended to be a practical tool to assist these persons by reference to international standards and comparative practice. | وسيوضع الدليل ليكون أداة عملية تساعد أولئك اﻷشخاص بتوفير المراجع الى المعايير الدولية والممارسة المقارنة. |
Note that the source of these documents is Foreign Policy Magazine which is an extremely pro establishment publication by any standards. | لاحظ أن مصدر هذه الوثائق هو مجلة السياسة الخارجية وهو منشور للغاية الموالية للقيام بكل المقاييس. |
6. The standards are based essentially on those promulgated by the International Accounting Standards Committee (IASC). | ٦ وترتكز المعايير بالدرجة اﻷولى على المعايير التي أصدرتها لجنة المعايير الدولية للمحاسبة. |
These standards should take into consideration internationally accepted food standards (Codex Alimentarius) in accordance with the WTO Sanitary and Phytosanitary Agreement (SPS). | وينبغي أن تأخذ هذه المواصفات في الاعتبار مواصفات الأغذية المقبولة دوليا (الدستور الغذائي) وفقا لاتفاق منظمة التجارة العالمية الخاص بالصحة والصحة النباتية. |
Which, by chimpanzee standards, is very good indeed. | ووفقا لمعايير الشمبانزي، هو جيد حقا. |
Standards in state schools are monitored by the Office for Standards in Education, and in private schools by the Independent Schools Inspectorate. | ويتم مراقبة المعايير عن طريق عمليات تفتيش منتظمة في المدارس الرسمية من قبل مكتب معايير التعليم، ومراقبة المدارس الخاصة من قبل مكاتب التفتيش الخاصة. |
These results negatively affect the achievement of other standards and on economic development. | وكان لهذه النتائج أثر سلبي في تحقيق المعايير الأخرى وفي التنمية الاقتصادية. |
The use of these restraints violates international standards and may constitute cruel practices. | واستخدام هذه الوسائل لتقييد الحركة يشكل انتهاكا للمعايير الدولية وربما يمثل ممارسة قاسية. |
To what extent do existing initiatives and standards identify and clarify these responsibilities? | ما مدى تحديد المبادرات والمعايير القائمة وتوضيحها لهذه المسؤوليات |
These high standards change frequently and are often difficult and costly to meet. | وكثيرا ما تتغير هذه المعايير العالية، ومن الصعب والمكلف استيفاؤها في كثير من الأحيان. |
By any standards, an FMCT is ripe for negotiation. | وبكل المقاييس، حان الوقت للتفاوض في معاهدة لحظر المواد الانشطارية. |
Stocks of most commodities were large by historical standards. | وكانت المخزونات من معظم السلع كبيرة حسب المعايير التاريخية. |
Upon inquiry, the Committee was informed that these costs were based on full standards. | ولدى اﻻستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة بأن هذه التكاليف تستند إلى معايير التكلفة الكاملة. |
So, we know it works. What would the content be of these international standards? | إذا فنحن نعلم أنها تنجح. ماذا ستكون محتويات هذه المعايير الدولية |
If these aren't up to my usual standards... ... youmustremember I'm slightly out of practice. | فلو لم يعجبكم الشراب, فهذا لأننى لم اخلطه لفترة طويلة |
Forceful promulgation of the standards of conduct expected of all civilian and uniformed peacekeepers, combined with vigorous exercise of the rules for enforcing these standards. | النشر الفعال لمعايير السلوك المتوقعة من جميع حفظة السلام المدنيين وأفراد الوحدات المشكلة، بالإضافة إلى التقيد الصارم بقواعد تنفيذ هذه المعايير. |
Standards. Two standards are proposed. | 17 المعايير ثمة معياران مقترحان. |
These policies are motivated by domestic considerations, as the Chinese government seeks to raise living standards more rapidly than the moderating growth rate of GDP. | وتأتي هذه السياسات مدفوعة باعتبارات محلية، حيث تسعى الحكومة الصينية إلى رفع مستويات المعيشة بسرعة أكبر من معدل النمو المعتدل للناتج المحلي الإجمالي. |
The President of Estonia requested reviews by these two organizations to ensure that the law would be fully in keeping with international norms and standards. | وطلب رئيس جمهورية استونيا من منظمتين إجراء استعراض لكفالة تمشي القانون بالكامل مع القواعد والمعايير الدولية. |
Comment by the Administration. The standards task force of the ICT Board continues to address ICT standards throughout the Secretariat. | 84 تعليقات الإدارة تواصل فرقة العمل المعنية بالمعايير التابعة لمجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات معالجة معايير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كافة أنحاء الأمانة العامة. |
All actors must abide by human rights standards, without exception. | 84 ينبغي لجميع الأطراف الفاعلة أن تلتزم بمعايير حقوق الإنسان دون استثناء. |
Related searches : By These - By These Activities - By These Presents - By These Means - By These Measures - By World Standards - By Our Standards - By American Standards - By Western Standards - By His Standards - By Setting Standards - By Normal Standards - By Most Standards - By German Standards