Translation of "by these activities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Activities - translation : By these activities - translation : These - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These training activities were supplemented by advisory missions.
وكملت اﻷنشطة التدريبية هذه بعثات استشارية.
These activities are also supplemented, as required, by additional, specifically targeted outreach activities.
وتكمل هذه الأنشطة أيضا، حسب الاقتضاء، بأنشطة توعية إضافية محددة الأهداف.
Some of these activities are supported directly by ESA.
ومعظم هذه الأنشطة يلقى دعما مباشرا من الإيسا.
These activities were supported by public information and sensitization activities, combined with resource mobilization.
وقد لقيت هذه اﻷنشطة دعما من أنشطة اﻹعﻻم والتوعية للجماهير، جنبا الى جنب مع أنشطة تعبئة الموارد.
Examples of activities undertaken by these organizations are given below.
وفيما يلي أمثلة على اﻷنشطة التي اضطلعت بها تلك المنظمات.
These activities should be funded by the regular United Nations budget.
هذه الأنشطة ينبغي تمويلها من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
48. It seems clear that by quot these activities quot we mean activities with harmful effects and not activities involving risk.
٤٨ ومن الواضح أننا قصدنا بعبارة quot هذه اﻷنشطة quot اﻷنشطة ذات اﻵثار الضارة، ﻻ اﻷنشطة المنطوية على خطر.
In social simulation, computers supports human reasoning activities by executing these mechanisms.
في المحاكاة الاجتماعية، تدعم أجهزة الكمبيوتر أنشطة الإنسان المنطقية عن طريق تنفيذ هذه الآليات.
The amount invested in these activities by ILO was nearly 5 million.
وقارب المبلغ الذي استثمرته المنظمة في هذه الأنشطة 5 ملايين دولار.
Although these activities are largely funded by voluntary donations, they are frequently supplemented by government funds.
ومع أن هذه اﻷنشطة تمول إلى حد كبير من الهبات الطوعية، فإنها تستكمل في أحيان كثيرة عن طريق اﻷموال الحكومية.
Until now, these activities have been characterized by several independent, though interrelated, initiatives.
وقد اتخذت هذه الأنشطة حتى الآن شكل مبادرات مستقلة وإن تكن مترابطة.
These activities were funded by extrabudgetary contributions from the Netherlands, Canada and UNFPA.
وجرى تمويل هذه اﻷنشطة بمساهمات من خارج الميزانية، وردت من كندا وهولندا وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
(d) Contributions received by these agencies in support of extrabudgetary technical cooperation activities
)د( المساهمات التي تقدمها هذه الوكاﻻت دعما ﻷنشطة التعاون التقني الخارجة عن الميزانية
These activities reach thousands.
وتصل هذه الأنشطة إلى الآلاف.
These activities would include
وستشمل هذه الأنشطة ما يلي
These activities could comprise
ويمكن أن تشتمل هذه اﻷنشطة على ما يلي
These activities are supported by UNIFIL helicopter patrols and the activities of Observer Group Lebanon operating from four patrol bases.
وتدعم هذه الأنشطة دوريات الطائرات العمودية للقوة المؤقتة وأنشطة فريق المراقبين في لبنان العامل من أربع قواعد للدوريات.
Financial support for these activities is provided by donor countries, as well as by the CBD secretariat.
وي قدم الدعم المالي لهذه الأنشطة من البلدان المانحة ومن أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي.
In all these activities, UNODC will be guided by the Conferences of the Parties.
وسيسترشد المكتب في كل تلك الأنشطة بالتوجيهات الصادرة من مؤتمري الأطراف.
These activities must be complemented by new development initiatives for preventive and curative development.
وﻻ بد من إكمال هذه اﻷنشطة بمبادرات إنمائية جديدة، للتنمية الوقائية والعﻻجية.
These include the following activities
وهذه تتضمن الأنشطة التالية.
These activities are as follow
وكانت هذه الأنشطة كما يلي
These activities were widely appreciated.
وكانت هذه اﻷنشطة موضع تقدير واسع النطاق.
These activities are summarized below.
ويرد فيما يلي موجز لهذه اﻷنشطة.
These activities are described below.
ويرد وصف لهذه اﻷنشطة أدناه.
These activities may also include
ويجوز أن تشمل هذه اﻷنشطة ما يلي
These activities are governed by various agreements signed by two or more parties, i.e. donor(s) and UNIDO.
وتحكم هذه الأنشطة اتفاقات مختلفة وق ع عليها طرفان أو أكثر، أي الجهة (الجهات) المانحة واليونيدو.
These assessment activities are guided by the UNEG task force on Quality stamp for Evaluation.
وتسترشد أنشطة التقييم هذه بفرقة العمل المعنية بمعايير نوعية التقييم التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
These operations may be dictated by attempts to avoid repressive activities in a given region.
وهذه العمليات قد تكون من إمﻻء محاوﻻت لتفادي اﻷنشطة القمعية في منطقة معينة.
3. These are activities to be undertaken by the secretariat. They fall into three categories
٣ وهي أنشطة تضطلع بها اﻷمانة العامة، وتقع في ثﻻث فئات
These activities are supplemented by UNHCR, which funds two lawyers under the local settlement project.
وتكمل المفوضية هذه اﻷنشطة وهي تمول خدمات اثنين من المحامين في اطار مشروع التوطين المحلي.
These activities seek to develop their cognitive, psychoaffective, motor and sociocultural functions by means of courses, talks, campaigns and support and extension activities.
وتسعى هذه الأنشطة إلى تطوير وظائفهم المعرفية والنفسية والحركية والاجتماعية الثقافية بواسطة دورات ومحادثات وحملات وعي وأنشطة دعم وإرشاد.
These activities contribute to reviving Palestine.
إن هذه النشاطات تساهم في بعث فلسطين من جديد.
Verification activities subsequent to these operations
عمليات التحقق التالية لهذه العمليات.
These activities could absorb 18,000 militiamen.
ويمكن لهذه اﻷنشطة أن تستوعب ٠٠٠ ١٨ من أفراد الميليشيات.
The bulk of these activities will be undertaken primarily by the Population Research Unit of LAS.
وستضطلع وحدة البحوث السكانية التابعة لجامعة الدول العربية بمعظم هذه اﻷنشطة بصورة رئيسية.
A recent review of these activities by the Centre has resulted in a new programme approach.
وقد أسفر استعراض أجري مؤخــرا لهذه اﻷنشطة التي يضطلع بها المركــز عن اعتماد نهج برنامجي جديد.
A recent review of these activities by the Centre has resulted in a new programme approach.
وقد أسفر استعراض أجري مؤخرا لهذه اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز عن اعتماد نهج برنامجي جديد.
The OECD reports2 give an overview of the activities of these groups. Future reports by OECD will continue to provide information on progress made by these groups.
وستستمر تقارير المنظمة في المستقبل في توفير معلومات عما تحققه هذه الأفرقة من تقدم.
The employment service supports these activities by providing financial aid to individuals and by funding projects for a certain time.
وتدعم دائرة التوظيف هذه اﻷنشطة بتوفير مساعدة مالية لﻷفراد وتمويل مشاريع لفترة زمنية محددة.
These are normal activities of insurance companies.
هناك أنشطة عادية يتعين على شركات التأمين القيام بها.
In these activities, the IPPF is distinguished.
وقد كان الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة متميزا في دعمه هذه الأنشطة.
Licences are only issued for these activities.
ولا تصدر التراخيص إلا لهذه الأنشطة.
The Executive Committee oversees these monitoring activities.
74 وتشرف اللجنة التنفيذية على أنشطة المتابعة.
32. These activities are continuing in 1993.
٣٢ وهذه اﻷنشطة مستمرة في عام ١٩٩٣.

 

Related searches : These Activities - By These - All These Activities - By These Standards - By These Presents - By These Means - By These Measures - Activities Governed By - These Points - These Changes - These Were - These Those