Translation of "all these activities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Activities - translation : All these activities - translation : These - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Activities in all these areas will include
وستشمل اﻷنشطة في كافة هذه المجاﻻت ما يلي
Poland will cooperate and participate in all these activities.
وستتعاون بولندا مع كل هذه اﻷنشطة وتشارك فيها.
All of these activities are designed to feed the sales model.
تهدف كل تلك الأنشطة إلى تغذية نموذج المبيعات.
In all of these activities, capacity building is a major area of emphasis.
ويشكل بناء القدرات مجاﻻ من مجاﻻت التركيز الرئيسية في جميع هذه اﻷنشطة.
In all these activities, UNODC will be guided by the Conferences of the Parties.
وسيسترشد المكتب في كل تلك الأنشطة بالتوجيهات الصادرة من مؤتمري الأطراف.
In all of these activities, every effort has been made to ensure wide participation.
وجرى في جميع هذه اﻷنشطة بذل جميع الجهود لكفالة اتساع المشاركة.
These activities reach thousands.
وتصل هذه الأنشطة إلى الآلاف.
These activities would include
وستشمل هذه الأنشطة ما يلي
These activities could comprise
ويمكن أن تشتمل هذه اﻷنشطة على ما يلي
All these scientific activities are carried out in partnership with African research centres and universities.
وجميع هذه الأنشطة العملية تجري على أساس مشاركة مراكز البحث والجامعات الأفريقية.
All of these activities have helped improve the quality of the family and its members.
وهذه اﻷنشطة جميعها ساعدت على ترقية مستوى اﻷسرة وأفرادها.
These include the following activities
وهذه تتضمن الأنشطة التالية.
These activities are as follow
وكانت هذه الأنشطة كما يلي
These activities were widely appreciated.
وكانت هذه اﻷنشطة موضع تقدير واسع النطاق.
These activities are summarized below.
ويرد فيما يلي موجز لهذه اﻷنشطة.
These activities are described below.
ويرد وصف لهذه اﻷنشطة أدناه.
These activities may also include
ويجوز أن تشمل هذه اﻷنشطة ما يلي
These activities are linked to all three conventions, even though they give priority to combating desertification.
ولهذه الأنشطة علاقات بالاتفاقيات الثلاث وإن كانت تستهدف على سبيل الأولوية مكافحة التصحر.
All these projects are presented as being more or less closely related to desertification control activities.
وهذه المشاريع ت طرح على أساس أن جميعها ترتبط من قريب أو من بعيد بتدابير مكافحة التصحر.
All these activities are linked both directly and indirectly with the Organization's substantive activities carried out in conformity with the corporate strategy and MTPF.
زاي 18 ضمان تحس ن استجابة الخدمات ونوعيتها في كل أنشطة اليونيدو.
And yes, all of these activities help people connect with the artifacts and learn more about them.
نعم، كل هذه الفعاليات تساعد الناس على التواصل مع القطع الأثرية والتعلم أكثر عنها
These activities contribute to reviving Palestine.
إن هذه النشاطات تساهم في بعث فلسطين من جديد.
Verification activities subsequent to these operations
عمليات التحقق التالية لهذه العمليات.
These activities could absorb 18,000 militiamen.
ويمكن لهذه اﻷنشطة أن تستوعب ٠٠٠ ١٨ من أفراد الميليشيات.
Some of these activities are crimes in almost all countries (e.g. theft) and some of them are not.
ويعتبر بعض هذه الأنشطة جرائم في جميع البلدان تقريبا (مثل السرقة) وفي بعضها لا يعتبر كذلك.
It is estimated that all of these activities can be conducted simultaneously and be completed within six months.
ومن المقدر أن يكون من الممكن اﻻضطﻻع بهذه اﻷنشطة جميعها في وقت واحد واستكمال تلك اﻷنشطة خﻻل مدة ٦ أشهر.
Based on those agreements, annual plans for specific military cooperation activities with all these countries are being implemented.
وبناء على هذه اﻻتفاقات، تنفذ سنويا خطط لبعض أنشطة التعاون العسكري مع تلك البلدان.
These clusters would cover all the main subjects of United Nations activities in the economic and social spheres.
ويمكن أن تغطي هذه التجميعات جميع المواضيع الرئيسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في المجاﻻت اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
In view of the relevance of the above activities for all organizations involved in electoral assistance, these activities may be undertaken jointly and the results shared.
ونظرا لما لﻷنشطة المذكورة أعﻻه من أهمية بالنسبة لجميع المنظمات المشتركة في المساعدة اﻻنتخابية، يمكن اﻻشتراك في اﻻضطﻻع بهذه اﻷنشطة وتقاسم النتائج.
These are normal activities of insurance companies.
هناك أنشطة عادية يتعين على شركات التأمين القيام بها.
In these activities, the IPPF is distinguished.
وقد كان الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة متميزا في دعمه هذه الأنشطة.
Licences are only issued for these activities.
ولا تصدر التراخيص إلا لهذه الأنشطة.
The Executive Committee oversees these monitoring activities.
74 وتشرف اللجنة التنفيذية على أنشطة المتابعة.
32. These activities are continuing in 1993.
٣٢ وهذه اﻷنشطة مستمرة في عام ١٩٩٣.
A summary of these activities appears below.
وفيما يلي ملخص لهذه اﻷنشطة.
Some of these activities have already commenced.
والقيام ببعض هذه اﻷنشطة بدأ بالفعل.
All these steps will increase the transparency of a Member State apos s nuclear activities and should improve the IAEA apos s ability to detect clandestine activities.
وستؤدي كل هذه الخطــوات إلــى زيادة الشفافيـة في اﻷنشطةالنووية التي تقوم بها الدول اﻷعضاء، ومن المتعشم أن تحسن مقدرة الوكالة على تبين اﻷنشطة السرية.
These activities are also supplemented, as required, by additional, specifically targeted outreach activities.
وتكمل هذه الأنشطة أيضا، حسب الاقتضاء، بأنشطة توعية إضافية محددة الأهداف.
The Republic of Panama, like all States, therefore has the duty to repress drug trafficking and the resulting money laundering activities on its territory, and to help repress these illegal activities in all States.
لذلك يجب على جمهورية بنما، شأنها في ذلك شأن سائر الدول، أن تقمع اﻻتجار بالمخدرات وما يتولد عنه من أنشطة غسل اﻷموال، في إقليمها، وأن تساعد على قمع هذه اﻷنشطة غير القانونية في جميع الدول.
All these activities allowed Walid Harfouche to become a quasi known personality in the field of Media and politic.
سمحت كل هذه النشاطات لوليد حرفوش من أن يصبح شخصية شبه معروفة في مجال وسائل الإعلام والسياسة.
And all of the listed above is an incomplete record of consequences resulting from the activities of these regimes.
وليس هذا سوى سجل غير واف لعواقب الأنشطة التي يضطلع بها هذان النظامان.
All of these required additional support in order for UNHCR to continue activities into the last quarter without interruption.
وتتطلب هذه العمليات جميعا الحصول على دعم إضافي لكي تتمكن المفوضية من مواصلة هذه الأنشطة في الربع الأخير من العام دون انقطاع.
States are encouraged to involve relevant communities in all aspects of planning and execution of activities in these areas.
وتشج ع هذه الدول على إشراك المجتمعات المحلية المعنية في جميع جوانب تخطيط النشاطات وتنفيذها في هذه المجالات.
There is no doubt that the most appropriate forum for all these activities is the United Nations General Assembly.
وليس ثمة شك في أن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة هي أنسب محفل لجميع هذه اﻷنشطة.
My delegation reaffirms its committed support for all humanitarian activities under the United Nations umbrella within these specified parameters.
ويؤكد وفد بلدي مجددا التزامه بدعم كل اﻷنشطة اﻹنسانية التي تتم تحت مظلة اﻷمم المتحدة وفي إطار هذه المعالم المحددة.

 

Related searches : These Activities - All Activities - By These Activities - All These Changes - All These Experiences - All These Findings - All These Processes - All These Issues - All These Are - All These Documents - All These Elements - All These Years - All These People - All These Things