Translation of "by these measures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
By these measures - translation : Measures - translation : These - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These measures include | ومن تلك الإجراءات |
These measures included | ومن هذه التدابير ما يلي |
These measures should, however, be accompanied by national information and awareness campaigns. | ويجب أن ت ستكمل هذه التدابير بحملات إعلانات وتوعية على الصعيد الوطني. |
In either case, these measures would have to be verified by IAEA. | وفي أي من هذه الحاﻻت ينبغي أن تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتحقق من تنفيذ هذه التدابير. |
Where appropriate, these measures should be accompanied and supplemented by preventive diplomacy. | وحيثما يكون ذلك مﻻئما، ينبغي إقران هذه التدابير وإكمالها بالدبلوماسية الوقائية. |
We applaud the adoption of these measures recommended by the Secretary General. | ونحن نشيد باعتماد هذه التدابير التي أوصى بها اﻷمين العام. |
Some view these measures as a continuation of standard policy by other means. | ويرى البعض في هذه التدابير استمرارا للسياسة المعتادة ولكن بوسائل أخرى. |
I'm now going to show you other countries by these same two measures. | سوف أعرض الآن البلدان الأخرى لكم بهذين المقياسين |
These measures cannot be sustained. | فهذه التدابير لا يمكن مواصلتها. |
3. These measures can include | ٣ ويمكن لهذه التدابير ان تتضمن ما يلي |
These measures are as follows | وهذه التدابير هي ما يلي |
These measures should be complemented by human resources development programmes at the subregional level. | وينبغي تكملة هذه التدابير ببرامج تنمية الموارد البشرية على الصعيد دون اﻹقليمي. |
The lifting of these measures may be ordered by the examining magistrate under the conditions provided by law. | ويمكن لقاضي التحقيق الأمر برفع هذه الإجراءات وفق الشروط التي ينص عليها القانون. |
Turkey strongly condemns these attacks and is taking the measures necessitated by the present situation. | إن تركيا تدين بشدة هذه الهجمات، وتعكف حاليا على اتخاذ التدابير التي تقتضيها الحالة الراهنة. |
These measures are described immediately below. | ويرد بيان هذه التدابير في الفقرات التالية مباشرة. |
Most of these measures were implemented. | وقد ن فذت معظم هذه التدابير. |
Match these angles with their measures. | وصل هذه الزوايا بقياساتها المناسبة |
These efforts are supported at the national level by coordination measures, professional advice and information material. | ويتم دعم هذه الجهود على المستوى الوطني بتدابير للتنسيق ولتقديم اﻻستشارات المتخصصة والمواد اﻹعﻻمية. |
These measures shall apply to, inter alia | وتسري التدابير المتخذة في هذا الشأن على جملة أمور منها |
As regards Bulgaria, these measures could include | وفيما يتعلق ببلغاريا، فإن هذه التدابير يمكن أن تشمل ما يلي |
These first measures are already being implemented. | ويجري بالفعل تنفيذ هذه التدابير اﻷولى. |
measures by gas | القياسات بحسب الغاز |
measures by sector | القياسات بحسب القطاع |
These measures are complemented by interviews and psychometric tests designed to secure more precise images of the vocational and occupational profiles of these groups. | ويتم استكمال هذه التدابير بمقابلات واختبارات قياس نفسي تهدف إلى الحصول على أدق صورة عن الملامح المهنية والحرفية لهاتين المجموعتين. |
Yet, despite these measures, the situation remains worrying. | ولكن على الرغم من هذه التدابير ظل الوضع مثيرا للقلق. |
All these measures advanced Brazil's independence from Portugal. | تقدم كل هذه التدابير استقلال البرازيل عن البرتغال. |
These measures, which are not mutually exclusive, include | وتتضمن هذه التدابير غير المتنافرة ما يلي |
These measures were positive signs for foreign investors. | وهذه التدابير إشارات إيجابية للمستثمرين الأجانب. |
The results of these measures are analyzed below | وقد أدى تقييم هذه التدابير إلى النتائج التالية |
These are not measures intended exclusively for Africa. | فهذه التدابير ليست مقصورة تحديدا على أفريقيا. |
Measures to alleviate these problems are urgently required. | وهناك حاجة ماسة إلى اتخاذ تدابير من أجل التخفيف من حدة هذه المشاكل. |
RENAMO is somewhat slow in implementing these measures. | إن حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بطيئة نوعا ما في تنفيذ هذه التدابير. |
The report assesses information supplied by 23 Member States on measures taken to combat these kinds of crimes. | ويقدم التقرير المعلومات الواردة من 23 دولة عضو عن التدابير المتخذة لمكافحة هذه الجرائم. |
These and other measures taken by Ethiopia demonstrate the Government apos s commitment to combating drought and desertification. | إن هذه التدابير وغيرها من التدابير التي اتخذتها اثيوبيا تبرهن على التزام الحكومة بمكافحة الجفاف والتصحر. |
All these measures, by themselves, constitute a step in the right direction towards the aim of increased transparency. | هذه اﻻجراءات في حـــــد ذاتها تعتبر بداية على الطريق السليم نحـــــو مزيد من الشفافية، إﻻ أنها رغم ايجابياتها ﻻ ترقى إلى ما نتطلع إليه. |
Measures taken by UNITAR | التدابير التي اتخذها المعهد |
Measures taken by ITC | التدابير التي اتخذها مجلس التجارة الدولية |
Reports should also give information on children concerned by these preventive measures and on the measures used to particularly target children who are especially vulnerable to such practices. | 13 في ضوء الفقرات 1 و2 و5 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري، ي رجى تقديم معلومات عما يلي |
These measures are achievable by 2010. They are affordable, and in each case would ultimately deliver large net benefits. | الحقيقة أننا قادرون على تحقيق هذه الغاية قبل حلول العام 2010، وليس من العسير أن نتحمل تكاليف الإجراءات اللازمة. |
The government has announced that these measures, which work (if they do work) by lowering interest rates, are temporary. | ولقد أعلنت الحكومة أن هذه التدابير مؤقتة وأنها لن تنجح (إذا كان لها أن تنجح) إلا من خلال خفض أسعار الفائدة. |
But, unless taken to an intolerable level, these measures by themselves cannot bring inflation down to the targeted levels. | ولكن ما لم تبلغ هذه الإجراءات مستويات مفرطة، فإنها لا تكفي في حد ذاتها لتخفيض معدلات التضخم إلى المستويات المستهدفة. |
These are some of the measures adopted by the Government to give effect to the provisions of the Convention. | هذه هي بعض الإجراءات التي اتخذت من ق بل الحكومة من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Despite the importance of these measures and others undertaken by the international community, aid alone could not sustain development. | 17 وتابع قائلا إنه رغم أهمية هذه التدابير وغيرها من التدابير المتخذة من ق بل المجتمع الدولي، فإن المعونة لا يمكن أن تؤدي وحدها إلى استمرار التنمية. |
These measures, which would benefit from the support of the intergovernmental machinery, may be strengthened by the following approaches. | ويمكن تعزيز هذه التدابير التي قد تفيد من دعم الجهاز الحكومي الدولي باتباع النهج. |
These measures, as augmented by the conclusion of the Tokyo Conference on African Development, should be given active support. | وهذه اﻹجراءات التي عززت باختتام مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية اﻻفريقية، ينبغي أن تلقى تأييدا قويا. |
Related searches : These Measures - By These - These Measures Include - Through These Measures - All These Measures - By These Activities - By These Standards - By These Presents - By These Means - By Many Measures - By Most Measures - By All Measures - By Several Measures