Translation of "by setting standards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Setting standards | 3 وضع المقاييس |
Present standards and standard setting activities. | 5 المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير |
The setting or compliance with international accounting standards | الخبرة في مجال وضع المعايير المحاسبية الدولية، أو العمل بمقتضاها. |
By technology or industry designation, there are standards developing organizations (SDOs) and also standards setting organizations (SSOs) also known as consortia. | بالتصنيف التقني أو الصناعي هناك منظمة تطوير المعايير SDOs, وأيضا منظمة وضع المعايير (SSOs) والمعروفة أيضا (بالأتحاد الألماني ). |
(b) Setting and disseminating standards for appropriate professional conduct | (ب) وضع معايير للسلوك المهني الملائم ونشرها |
Although the Codex Alimentarius Commission was accepted as the default international standards setting body, different fish standards could still be applied by importing countries. | ورغم القبول الذي تحظى به هيئة الدستور الغذائي بوصفها الهيئة الدولية المرجعية لوضع المعايير، فإن البلدان المستوردة قد تطبق، رغم ذلك، معايير مختلفة فيما يتعلق بالأسماك. |
The setting or compliance with international internal or external audit standards | المشاركة في وضع معايير مراجعة الحسابات الدولية، الداخلية أو الخارجية، أو في مجال العمل بمقتضاها. |
But in setting standards, we have neglected for too long their implementation. | ولكن في تحديد المعايير، تجاهلنا لوقت أطول من اللازم تنفيذ هذه المعايير. |
Exporters of textiles and clothing need to seek collaboration with buyers in setting standards to benchmark international standards, and to establish local indigenous standards. | 71 ولا بد لمصد ري المنسوجات والملابس أن يلتمسوا التعاون مع المشترين في وضع القواعد لتحديد المعايير الدولية وصياغة المعايير المحلية. |
Instead, massive risks have supposedly been held at bay by voluntary standards promulgated by a patchwork of public and private standard setting organizations. | وبدلا من ذلك فإن المخاطر الهائلة كانت مكبوحة كما يفترض بموجب معايير طوعية معلنة ومنشورة بواسطة خليط من منظمات وضع المعايير العامة والخاصة. |
No use of specific technologies is mandated to meet the standards, though available technology is considered when setting the standards. | ي عد استخدام تكنولوجيات محددة مكلف لتلبية هذه المعايير، على الرغم من أن التكنولوجيا متاحة لاحترام كل المعايير. |
Making standards work fifty years of standard setting in crime prevention and criminal justice | تطبيق المعايير خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
SDOs are differentiated from standards setting organizations (SSOs) in that SDOs may be accredited to develop standards using open and transparent processes. | تختلف SDOs عن منظمات وضع المعايير SSOS في أن SDOs قد ت ف و ض لتطور المعايير باستخدام عمليات شفافة ومفتوحة. |
(d) Making standards work fifty years of standard setting in crime prevention and criminal justice | (د) تطبيق المعايير خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
7. Making standards work fifty years of standard setting in crime prevention and criminal justice. | 7 تطبيق المعايير خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
It was suggested that the information technology industry should seek to counter such crime by raising public awareness and setting new protection standards. | واقت رح أنه ينبغي لصناعة تكنولوجيا المعلومات أن تسعى إلى مكافحة تلك الجرائم من خلال توعية الجمهور ووضع معايير جديدة للوقاية. |
By the setting star , | والن جم الثريا إذا هوى غاب . |
By the setting star , | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
For this reason, enacting new regulatory standards now while setting distant deadlines is a sensible strategy. | ولهذا السبب فإن استنان معايير تنظيمية جديدة الآن، وتحديد مواعيد نهائية بعيدة في نفس الوقت يشكل استراتيجية معقولة. |
(a) OHCHR, on account of its role in implementing standards, should not undertake standard setting functions. | (أ) فالمفوضية السامية لحقوق الإنسان ينبغي ألا تضطلع بمهام وضع قواعد، وذلك بسبب دورها في تنفيذ المعايير. |
(f) Setting standards is an ongoing process pertaining to human rights, life style, services and products. | )و( وضع المعايير عملية جارية تتصل بحقوق اﻹنسان، وأساليب العيش، والخدمات، والمنتجات. |
The setting of standards and norms in the human dimension remains a key strength of the CSCE. | وإن إقرار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا للمعايير والقواعد في مجال البعد اﻻنساني يظل أحد مواطن قوته اﻷساسية. |
There was also a need for capacity building of national institutions for setting, monitoring and enforcing sanitation standards. | كما أن هنالك حاجة أيضا لبناء القدرات للمؤسسات الوطنية ولوضع ورصد وإنفاذ المعايير في مجال الصرف الصحي. |
Monitoring was important and lessons learned at the provincial level would be documented for national policy and standards setting. | والرصد أمر هام، وسيجري توثيق الدروس المستفادة على صعيد المقاطعات من أجل وضع السياسات الوطنية وتحديد المعايير. |
The Secretariat can play an important role in setting these standards and in facilitating effective partnerships among regional organizations. | ويمكن أن تقوم الأمانة العامة بدور مهم في وضع هذه المعايير وفي تيسير إقامة شراكات فعالة فيما بين المنظمات الإقليمية. |
Support is much needed by developing countries to overcome barriers to trade, to meet the requirements of the multilateral trade system and to participate in international standards setting. | وتحتاج البلدان النامية حاجة ماسة إلى الدعم لكي تتغلب على الحواجز التي تعترض طريق التجارة ولكي تستوفي متطلبات نظام التجارة المتعدد الأطراف وتشارك في وضع المواصفات القياسية الدولية. |
(a) The Office of the High Commissioner, on account of its role in implementing standards, should not undertake standard setting functions. | (أ) فالمفوضية السامية لحقوق الإنسان ينبغي ألا تضطلع بمهام وضع قواعد، وذلك بسبب دورها في تنفيذ المعايير. |
The setting of minimum labour standards would erode the developing countries apos comparative advantages and impede their economic growth and development. | ومن شأن وضع معايير دنيا لليد العاملة أن يؤدي إلى تآكل المزايا النسبية للبلدان النامية وإلى إعاقة النمو اﻻقتصادي والتنمية فيها. |
I swear by the setting of the stars | فلا أقسم لا زائدة بمواقع النجوم بمساقطها لغروبها . |
I swear by the setting of the stars | أقسم الله تعالى بمساقط النجوم في مغاربها في السماء ، وإنه ل ق سم لو تعلمون ق د ره عظيم . |
Support in this field is needed to help developing countries to overcome barriers to trade and to participate in international standards setting. | ويلزم الدعم في هذا الميدان لمساعدة البلدان النامية في التغلب على الحواجز أمام التجارة والمشاركة في وضع المعايير الدولية. |
Enhancing the effectiveness of IHL and its institutional complementarity with HRsL does not necessarily require amending existing norms nor setting new standards. | 12 وإن تعزيز فعالية القانون الإنساني الدولي وتكامله من الناحية المؤسسية مع قانون حقوق الإنسان لا يتطلب بالضرورة تعديل القواعد القائمة أو وضع معايير جديدة. |
By your standards, an old man. | أكبر منك بـ 30 سنة وكل الحسابات توضح بأنني عجوز |
Then I swear by the setting of the stars , | فلا أقسم لا زائدة بمواقع النجوم بمساقطها لغروبها . |
Nay , I swear by the setting of the stars | فلا أقسم لا زائدة بمواقع النجوم بمساقطها لغروبها . |
Then I swear by the setting of the stars , | أقسم الله تعالى بمساقط النجوم في مغاربها في السماء ، وإنه ل ق سم لو تعلمون ق د ره عظيم . |
Nay , I swear by the setting of the stars | أقسم الله تعالى بمساقط النجوم في مغاربها في السماء ، وإنه ل ق سم لو تعلمون ق د ره عظيم . |
While official standards refer to mandatory standards developed by governments and can be the subject of WTO dispute settlement procedures, commercial standards include those established by non governmental organizations, producer associations and businesses (private standards). | ففي حين أن المعايير الرسمية تشير إلى معايير إلزامية تضعها الحكومات ويمكن أن تكون محل إجراءات لتسوية المنازعات في إطار منظمة التجارة العالمية، فإن المعايير التجارية تشمل تلك التي تضعها المنظمات غير الحكومية وجمعيات المنتجين وقطاع الأعمال (المعايير الخاصة). |
Terrorism should be countered by using all avenues of inter state cooperation bilateral, regions, and multilateral arrangements. International normative framework and standards setting should only be under the auspices of the United Nations. | هناك اعتقاد يسود بعض الأوساط وهو أن مكافحة الإرهاب والأمن الإنساني يتناقضان وأن الاهتمام بأحدهما كفيل بأن يكون على حساب الآخر. |
Measured by Soviet standards, Russia has weakened. | إن روسيا ضعيفة قياسا على المعايير السوفييتية. |
By today's standards, that was an affront. | ووفقا لمعايير اليوم، فإن ذلك كان وصمة عار. |
So I swear by the setting places of the stars . | فلا أقسم لا زائدة بمواقع النجوم بمساقطها لغروبها . |
So I swear by the setting places of the stars . | أقسم الله تعالى بمساقط النجوم في مغاربها في السماء ، وإنه ل ق سم لو تعلمون ق د ره عظيم . |
by not setting up the temperature for your room to | من خلال عدم ضبط حرارة غرفتك |
In 1958, Cuba was a relatively well advanced country by Latin American standards, and in some cases by world standards. | في عام 1958، كانت كوبا بلد ا متقدم ا نسبي ا، وفق ا لمعايير أمريكا اللاتينية، وفي بعض الحالات وفقا للمعايير العالمية. |
Related searches : Setting Standards - By Setting - Standards Setting Body - Setting Standards For - Setting Quality Standards - Setting New Standards - Setting High Standards - Setting Industry Standards - Is Setting Standards - By World Standards - By Our Standards - By American Standards - By Western Standards - By His Standards