Translation of "by all evidence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The prosecution is expected to have presented all its evidence by March 2006. | ويتوقع أن ينتهي الادعاء من عرض جميع الأدلة بحلول آذار مارس 2006. |
All the evidence suggested that this devil cancer was spread by a virus. | كل الدلائل ﺍﻓﺘﺮﺿﺖ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺍﻟﻌﻔﺎﺭﻳﺖ ﺑﻔﻌﻞ ﻓﻴﺮﻭﺱ |
There's evidence all around us | هناك أدلة حولنا |
Throw out all the other evidence! | ارم كل الأدلة الأخرى ! |
What about all the other evidence? | ماذا عن كل الأدلة الأخرى |
The police had all the evidence they needed. | كانت عند الش رطة كل الأدل ة الت ي كانت بحاجة إليها. |
Well, according to all available evidence, she was. | حسنآ، وفقآ لكل الأدله المتاحهفهىكانتهنا . |
The judgement handed down by these judges was silent on all the evidence presented by the author to prove his innocence. | ولم يرد ذكر أي شيء في الحكم الذي صدر عن هؤلاء القضاة بشأن جميع الأدلة التي قدمها صاحب البلاغ لإثبات براءته. |
This allegation is not backed by evidence. | ولا يستند هذا الزعم إلى دليل. |
But there is no evidence for that at all. | ولكن ليس هناك من الأدلة ما قد يشير إلى ذلك على الإطلاق. |
We all behaved strangely, but I find no evidence. | لقد تصرفنا جميعا بغرابة لكنى لا أجد دليلا إنها لم تترك أى مفتاح |
I've examined all the evidence with the utmost care. | درست كل الادلة بأقصى حرص |
There's no evidence of gathering behavior by females. | لا يوجد دليل على تجميع للسلوك بواسطة الإناث . |
Dr. Armstrong, we've taken all the evidence except your own. | دكتور آرمسترونج ، لقد أخذنا جميع الأدلة |
Nevertheless, taking into account all the circumstances and all the evidence, the Commission finds that there is sufficient evidence to attribute this murder to FMLN members. | ومع ذلك، ومع مراعاة جميع المﻻبسات وجميع اﻷدلة، فقد وجدت اللجنة أن هناك دليﻻ يكفي ﻹسناد المسؤولية عن حادثة القتل هذه الى أفراد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني. |
The Supreme Court, after having evaluated all evidence before it, concluded that there were no new circumstances or evidence presented by the authors that would likely have led to a different result. | وقد خلصت المحكمة العليا، بعد تقييم كافة الأدلة المعروضة عليها، إلى أنه لا توجد ظروف أو أدلة جديدة مقدمة من صاحبتي البلاغ يرجح معها تحقيق نتيجة مختلفة. |
There is no possibility of a re evaluation of evidence by the Supreme Court, as all factual determinations by the lower court are considered final. | ولا تتوفر أية إمكانية لإعادة تقييم الأدلة من قبل المحكمة العليا، ذلك لأن جميع القرارات التي تصدر عن المحاكم الأدنى بالاستناد إلى الوقائع تعتبر قرارات نهائية. |
(m) UNICEF work at all levels is informed by evidence, current knowledge, good practice, the lessons of evaluation and international experience | (م) تسترشد اليونيسيف في الأعمال التي تضطلع بها على جميع المستويات بالأدلة والمعرفة الحالية والممارسات السليمة ودروس التقييم والخبرة الدولية |
The Panel notes that most, but not all, of the amounts set out on this list are supported by documentary evidence. | ويلاحظ الفريق أن معظم المبالغ المبينة في القائمة، لا جميعها، مدعوم بوثائق إثبات. |
This is a visualization of all the evidence for nutritional supplements. | هذا عرض لجميع الم س ل م ات للم ك م لات الغذائية. |
Well, you said we could throw out all the other evidence. | حسنا ، لقد قلت للتو بأننا يمكن أن نرمي كل الأدلة الأخرى. |
What evidence is good evidence? | ما هو البرهان الصحيح من بين كل هذه البراهين |
Truth claims in history need to be supported by evidence. | يجب أن يؤي د ما يد عى أنه الحقيقة بالأدلة في التاريخ . |
By tomorrow morning there may not be any evidence left | بحلول صباح الغد , ربما لن يكون هناك أى دليل متبقى |
Upon review of all documents submitted by the competing claimants, the Panel was unable to find any evidence that supported this contention. | وبعد استعراض جميع المستندات التي قدمها أصحاب المطالبات المتنافسة، لم يتمكن الفريق من العثور على أي دليل يؤيد هذا الادعاء. |
According to all evidence, half of his votes came from the left. | وتؤكد كافة الأدلة أن نصف هذه الأصوات كان جناح اليسار مصدرها. |
Whoever ascribes falsehood to God despite of all the evidence is unjust . | فمن افترى على الله الكذب من بعد ذلك أي ظهور الحجة بأن التحريم إنما كان من جهة يعقوب لا على عهد إبراهيم فأولئك هم الظالمون المتجاوزون الحق إلى الباطل . |
Whoever ascribes falsehood to God despite of all the evidence is unjust . | فم ن كذب على الله من بعد قراءة التوراة ووضوح الحقيقة ، فأولئك هم الظالمون القائلون على الله بالباطل . |
66. The slackening of all other economic activities is also in evidence. | ٦٦ ويظهر أيضا بجﻻء ضعف جميع اﻷنشطة اﻻقتصادية اﻷخرى. |
I only want a few days to go over all the evidence. | انا فقط اريد بضعة ايام لأراجع كل الادلة |
And the court justly ruled that all such evidence be stricken out. | وقد افادت المحكمة بأن كل تلك الأدلة لايؤخذ بها |
Consequently, all relevant evidence may be admitted to the Tribunal unless its probative value is substantially outweighed by the need to ensure a fair trial (rule 89) or where the evidence was obtained by a serious violation of human rights (rule 95). | وبالتالى فإن جميع مايتصل باﻷمر من أدلة يمكن قبوله في المحكمة ما لم ترجح على قيمتها في اﻻثبات الحاجة الى ضمان المحاكمة العادلة رجحانا كبيرا )القاعدة ٨٩( أو في الحاﻻت التي تم الحصول فيها على اﻷدلة بطريقة تنطوي على انتهاك جسيم لحقوق اﻻنسان )القاعدة ٩٥(. |
The Platform urges all Member States to report achievement in the advancement of women by not just listing policy changes but also by showing evidence of outcome. | 2 يحث المنبر جميع الدول الأعضاء على تقديم تقارير حول الإنجازات المتعلقة بالنهوض بالمرأة، وذلك بعدم إيراد التغييرات التي طرأت في سياساتها فقط، بل كذلك بتبيان أدلة عن هذه النتائج. |
We have laboured to accumulate all available evidence and have been united in our determination to follow that evidence wherever it might lead. | واجتهدنا في جمع كل اﻷدلة المتاحة واجتمعنا على التصميم على تتبع هذه اﻷدلة إلى حيث تقودنا. |
The evidence of our own eyes makes it more plausible to believe that the world was not created by any god at all. | والحقيقة أن الأدلة الماثلة أمام أعيننا لابد وأن تجعلنا أكثر ميلا إلى الاعتقاد بأن العالم لم ي ـخل ق بواسطة أي رب. |
The appellant shall mention all the new circumstances or facts which might lead to a reconsideration of his case, accompanied by appropriate evidence. | ويقدم المدعي جميع العناصر أو الحقائق الجديدة التي يمكن أن تؤدي الى إعادة النظر في حالته مصحوبة بوسائل اﻹثبات الكافية. |
The appellant shall mention all the new circumstances or facts which might lead to a reconsideration of his case, accompanied by appropriate evidence. | ويقدم المدعي جميع العناصر أو الحقائق الجديدة التي يمكن أن تؤدي إلى إعادة النظر في حالته مصحوبة بوسائل اﻹثبات الكافية. |
Substantive issues Assessment of facts and evidence by the domestic courts | المسائل الموضوعية تقييم المحاكم المحلية للوقائع والأدلة |
The assessment of the evidence by the judge was not arbitrary. | ولم يكن تقييم القاضي للأدلة تعسفيا. |
Supported by evidence and adapted to the context of the country. | () مؤيدة بأدلة ومكيفة لتلائم سياق البلد. |
Article 10. Rules concerning documentary evidence provided by suppliers or contractors | المادة ١٠ القواعد المتعلقة باﻷدلة المستندية المقدمة من الموردين أو المقاولين |
By 15 years later, evidence of global warming was much stronger. | بعد 15 سنة، الدليل على الاحترار العالمي كان أكثر قوة. |
To be called history, these stories must be supported by evidence. | ليطلق عليها اسم التاريخ ، يجب أن ترافق هذه القصص أدلة تؤكد صحتها . |
We all know just how cunning bureaucrats can be in destroying incriminating evidence. | ونحن جميعا ندرك مدى دهاء البيروقراطيين في تدمير الأدلة التي قد تدينهم. |
Before the Migration Board, he did not produce any medical evidence at all. | ولأنه لم يقدم أمام مجلس الهجرة أية أدلة طبية. |
Related searches : By All - All Evidence Suggests - All The Evidence - By Documentary Evidence - Informed By Evidence - Proven By Evidence - Established By Evidence - Evidence By Inspection - Supported By Evidence - Proved By Evidence - Contradicted By Evidence - By Providing Evidence - Accompanied By Evidence - Backed By Evidence