Translation of "by adapting" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
By adapting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Adapting to Climate Change | التكيف مع تغير المناخ |
Adapting to the circumstance. | 86 التكيف مع الظرف. |
But they're adapting quickly. | ولكنهم يتكيفون بسرعة كبيرة. |
But this creature that you've just seen ultimately adapts, and keeps adapting and adapting. | لكن هذا المخلوق الذي رأيتموه توا يمكنه التأقلم كلية مع البيئة وبشكل متواصل. |
Third, adapting to rising seas. | ثالثا ، التكيف مع نسبة مياه البحر المتصاعدة. |
B. Adapting information systems with international | نظم المعلومات بمساعدة دولية |
In some companies, adapting and improving processes could actually be impeded by the quality system. | تقوم بعض الشركات بتكييف وتحسين العمليات والذي في الواقع يمكن أن يعوقه نظام الجودة. |
B. Adapting information systems with international assistance | باء نظم المعلومات بمساعدة دولية |
By adapting its services, UNRWA has been working to meet the growing needs of these communities. | وتقوم الأونروا بتكييف خدماتها وأصبحت تعمل الآن من أجل سد الاحتياجات المتزايدة لتلك الجماعات. |
(f) Countries of the region could consider adapting consensus principles developed by the United Nations Disarmament Commission | )و( يمكن لبلدان المنطقة أن تنظر في تكييف مبادئ توافق اﻵراء التي وضعتها لجنة اﻷمم المتحدة لنزع السﻻح |
Burger has said that he is working on adapting The Big Knockover, a short story by Dashiell Hammett. | قال بيرغر أنه يعمل على فيلم مستوحى من The Big Knockover وهى قصة قصيرة لداسيل هاميت. |
(b) The consequences of not adapting to climate change | (ب) عواقب عدم التكيف مع تغير المناخ |
Our response must anticipate this by incorporating the cumulative lessons of the past while adapting to the new environment. | إطلاع المواطنين في الوقت المحدد حول مختلف التهديدات في الخارج. |
The United Nations has demonstrated such abilities by renewing and adapting itself to the demands of our changing world. | وقد أظهرت اﻷمم المتحدة هذه القدرات بإعادتها تجديد نفسها وبالتكيف مع مطالب عالمنا المتغير. |
A key factor in adapting to these forces is investment. | وي ع د الاستثمار أحد العوامل الرئيسية في التكيف مع هذه القوى. |
2 Replication involves duplicating or adapting a UNIFEM supported initiative. | () ينطوي التكرار على نسخ أو اقتباس مبادرة يدعمها الصندوق. |
Today, the CSCE faces new challenges. It must seek its new identity by adapting to the changes that have occurred. | واليوم، يواجه المؤتمر تحديات جديدة، فعليه أن يسعى إلى هوية جديدة عن طريق التكيف مع التغيرات الحاصلة. |
Methodologies for sharing and adapting innovations in governance and public administration | سابعا منهجيات تبادل الابتكارات وتكييفها في مجالي الحكم والإدارة العامة |
On the contrary, those bodies continue to fulfil their goals and mandates by adapting themselves to new political and economic realities. | بل على العكس من ذلك، لا تزال تلك الهيئات تحقق غاياتها وتفي بولاياتها بالتكيف مع حقائق الواقع السياسي والاقتصادي الجديد. |
(e) By adapting, where necessary, relevant environmentally sound technology and traditional methods of agriculture and pastoralism to modern socio economic conditions | )ﻫ( عن طريق تطويع، عند اﻻقتضاء، ما يتصل بهذا المجال من تكنولوجيا سليمة بيئيا وطرائق تقليدية في الزراعة والنشاط الرعوي بما يتناسب مع الظروف اﻻجتماعية اﻻقتصادية الحديثة |
(e) by adapting, where necessary, relevant environmentally sound technology and traditional methods of agriculture and pastoralism to modern socio economic conditions | )ﻫ( بواسطة القيام، حيثما يلزم ذلك، بتكييف التكنولوجيا واﻷساليب التقليدية السليمة بيئيا ذات الصلة في الزراعة والنشاط الرعوي بما يتناسب مع اﻷوضاع اﻻجتماعية اﻻقتصادية الحديثة |
While there was no discussion of specific mechanisms to fund a secretariat, this could be achieved by adapting an existing trust fund. | بينما لم تجر مناقشات بشأن الآليات النوعية لتمويل الأمانة، فيمكن أن يتحقق ذلك عن طريق تسخير الصندوق الاستئماني الحالي. |
Europe s scientific institutions are already evolving and adapting to new global challenges. | إن المؤسسات العلمية في أوروبا آخذة بالفعل في التطور والتكيف مع التحديات العالمية الجديدة. |
The knowledge factor in adapting a successful practice is also quite important. | 38 ويعد أيضا عامل المعرفة في تكييف الممارسة الناجحة مهما للغاية. |
(d) Understanding, assessing, predicting, mitigating and adapting to climate variability and change | (د) تفهم وتقييم التقلبات والمتغيرات المناخية والتنبؤ بها والتخفيف من آثارها والتكييف معها |
Adapting education and training to productive employment opportunities and to new technologies | تكييف التعليم والتدريب بما تقتضيه فرص العمالة المنتجة والتكنولوجيات الجديدة |
And these two licences do not give permission for adapting or remixing. | وهاتان الرخصتان لا تعط الإذن للتعديل والإضافة |
The costs of adapting to climate change are also high an estimated 45 50 billion per year by the 2040s, and 350 billion per year by the 2070s. | وتكاليف التكيف مع تغير المناخ أيضا مرتفعة نحو 45 إلى 50 مليار دولار سنويا بحلول عام 2040، ونحو 350 مليار دولار سنويا بحلول عام 2070. وإذا فشلت أفريقيا في توفير المال اللازم لتمويل التكيف، فإن الضرر الإجمالي قد يصل إلى 7 من الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا بحلول نهاية القرن. |
Neither Russia nor the Islamic world is, thus far, adapting well to globalization. | فحتى الآن لم تتكيف روسيا ولم يتكيف العالم الإسلامي مع العولمة بالدرجة الكافية. |
The key challenge lies in knowledge sharing, in adapting and replicating these models. | والتحدي الرئيسي يكمن في تبادل المعلومات، وفي تكييف هذه النماذج وتكرارها. |
(e) Reliance on imported technologies and insufficient capabilities for developing and adapting technologies | )ﻫ( اﻻعتماد على التكنولوجيات المستوردة وعلى قدرات غير كافية ﻻستحداث وتكييف التكنولوجيا |
Then I understood this adapting that unhygienic method to manage her period days. | بعدها ادركت امرا انها تبنت أساليب غير صحيه لتتدبر شئون فترة دورتها الشهريه |
Adapting Islam to modern conditions was the purpose of the first generation of reformers. | كان هدف الجيل الأول من المصلحين تهيئة الإسلام للظروف الحديثة. |
Few Parties considered reducing water pollution as an option for adapting to climate change. | 60 ونظر عدد قليل من الأطراف في إمكانية الحد من تلوث المياه كخيار للتكيف مع تغير المناخ. |
(i) Adapting internationally agreed standards, norms and principles to regional, national and local contexts | (ب) البرنامج الفرعي 2 الإحصاءات 200 579 دولار |
Adapting to the international community apos s present needs makes reform an imperative duty. | إن التكيف مع اﻻحتياجات الحالية للمجتمع الدولي يجعل اﻹصﻻح واجبا حتميا. |
The various mechanisms of the Secretariat are speedily adapting to suit the new requirements. | إن اﻵليات المختلفة لﻷمانة العامة تتكيف بسرعة حتى تتماشى مع المتطلبات الجديدة. |
Rather than revolution, we're much more interested in evolution, this idea that things gradually evolve by adapting and improvising to the changes of the world. | فبدلا عن الثورة ، نحن مهتمون أكثر بالتطور وبفكرة أن الأمور تتطور بالتدريج من خلال التكيف والأرتجال وصولا إلى إحداث التغييرات في العالم |
Rather than revolution, we're much more interested in evolution, this idea that things gradually evolve by adapting and improvising to the changes of the world. | فبدلا عن الثورة ، نحن مهتمون أكثر بالتطور وبفكرة أن الأمور تتطور بالتدريج من خلال التكيف والأرتجال |
The requirement of adapting to new international realities makes reform an obligation for our Organization. | إن متطلبات التكيف مع الحقائق الدولية الجديدة تجعل من الإصلاح واجبا يقع على عاتق منظمتنا. |
More and more countries are adapting their national legislation to the provisions of the Convention. | ويقوم عدد متزايد من البلدان بتعديل تشريعاته الوطنية حتى تتهيأ مع أحكام اﻻتفاقية. |
On the other hand, that's one thing we humans are good at... adapting, figuring out | من الن احية الأخرى فهذا أمر نحن البشر ماهرين فيه كالتكي ف والتوصل إلى حلول |
It also requires adults to show patience and creativity by adapting their expectations to a young child's interests, levels of understanding and preferred ways of communicating. | خامسا مسؤوليات الوالدين وتقديم المساعدة من الدول الأطراف |
What I have said does not weaken our support for adapting the Security Council to the new international reality by reforming its composition and working methods. | إن ما ذكرته ﻻ يقلل من تأييدنا لتكييف مجلس اﻷمن مع الواقع الدولي الجديد بإصﻻح تكوينه وأساليب عمله. |
Indeed, the Chinese Internet is evolving and adapting in ways that shore up the regime s legitimacy. | الحقيقة أن شبكة الإنترنت في الصين تتطور وتتكيف على نحو يعمل على دعم شرعية النظام. |
Related searches : By Adapting More - After Adapting - Adapting Plate - Adapting Roller - For Adapting - Adapting Piece - While Adapting - Adapting Behaviour - Adapting Content - Self-adapting Program - Adapting To Change - By - By-and-by - By The By