Translation of "for adapting" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

For adapting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Adapting to Climate Change
التكيف مع تغير المناخ
Adapting to the circumstance.
86 التكيف مع الظرف.
But they're adapting quickly.
ولكنهم يتكيفون بسرعة كبيرة.
But this creature that you've just seen ultimately adapts, and keeps adapting and adapting.
لكن هذا المخلوق الذي رأيتموه توا يمكنه التأقلم كلية مع البيئة وبشكل متواصل.
Methodologies for sharing and adapting innovations in governance and public administration
سابعا منهجيات تبادل الابتكارات وتكييفها في مجالي الحكم والإدارة العامة
Third, adapting to rising seas.
ثالثا ، التكيف مع نسبة مياه البحر المتصاعدة.
And these two licences do not give permission for adapting or remixing.
وهاتان الرخصتان لا تعط الإذن للتعديل والإضافة
B. Adapting information systems with international
نظم المعلومات بمساعدة دولية
(e) Reliance on imported technologies and insufficient capabilities for developing and adapting technologies
)ﻫ( اﻻعتماد على التكنولوجيات المستوردة وعلى قدرات غير كافية ﻻستحداث وتكييف التكنولوجيا
B. Adapting information systems with international assistance
باء نظم المعلومات بمساعدة دولية
Few Parties considered reducing water pollution as an option for adapting to climate change.
60 ونظر عدد قليل من الأطراف في إمكانية الحد من تلوث المياه كخيار للتكيف مع تغير المناخ.
Responsible for establishing and maintaining a computerized network for the Mission developing and adapting software as required.
مسؤول عن إنشاء وصيانة شبكة محوسبة للبعثة وعن وضع وتطويع برامج الحاسوب حسب اﻻقتضاء.
The requirement of adapting to new international realities makes reform an obligation for our Organization.
إن متطلبات التكيف مع الحقائق الدولية الجديدة تجعل من الإصلاح واجبا يقع على عاتق منظمتنا.
I've been working on a project for the last six years adapting children's poetry to music.
كنت أعمل على مشروع خلال الست سنوات الماضية بتبني أشعار للأطفال إلى الموسيقى.
(b) The consequences of not adapting to climate change
(ب) عواقب عدم التكيف مع تغير المناخ
Within Christianity, for well known historical reasons, Protestantism has had a comparative advantage in adapting to pluralism.
ففي داخل المسيحية كان للبروتستانتية، لأسباب تاريخية معروفة، أفضلية نسبية فيما يتصل بالتكيف مع التعددية.
Such an analysis should include proposals for adapting new transport technology to the needs of those countries.
وينبغي أن يشمل مثل هذا التحليل مقترحات لتكييف تكنولوجيا النقل الحديثة حسب احتياجات تلك البلدان.
A key factor in adapting to these forces is investment.
وي ع د الاستثمار أحد العوامل الرئيسية في التكيف مع هذه القوى.
2 Replication involves duplicating or adapting a UNIFEM supported initiative.
() ينطوي التكرار على نسخ أو اقتباس مبادرة يدعمها الصندوق.
Ms. Kerovec (Croatia) said that employers received incentives from the State for training disabled persons and adapting the workplace for their use.
41 السيدة كيروفيك (كرواتيا) قالت إن أرباب العمل يتلقون حوافز من الدولة لقاء تدريب المعوقين وتكييف مكان العمل لاستعمالهم.
I have also advanced proposals for the reform of the Organization aimed at adapting it to the new circumstances.
ولديﱠ بدوري مقترحات متقدمة ﻹصﻻح المنظمة لتحقيق تكيفها مع الظروف الجديدة.
Europe s scientific institutions are already evolving and adapting to new global challenges.
إن المؤسسات العلمية في أوروبا آخذة بالفعل في التطور والتكيف مع التحديات العالمية الجديدة.
The knowledge factor in adapting a successful practice is also quite important.
38 ويعد أيضا عامل المعرفة في تكييف الممارسة الناجحة مهما للغاية.
(d) Understanding, assessing, predicting, mitigating and adapting to climate variability and change
(د) تفهم وتقييم التقلبات والمتغيرات المناخية والتنبؤ بها والتخفيف من آثارها والتكييف معها
Adapting education and training to productive employment opportunities and to new technologies
تكييف التعليم والتدريب بما تقتضيه فرص العمالة المنتجة والتكنولوجيات الجديدة
Responsible for establishing and maintaining a computerized network for the Mission developing and adapting software as required and providing user training and support.
يضطلع بالمسؤولية عن اقامة وصيانة شبكة محوسبة للبعثة فيصوغ ويكيف البرامجيات حسب الحاجة ويؤمن تدريب ودعم المستخدمين.
Responsible for the set up and maintenance of computer systems for the mission offices, developing and adapting software as required and providing user support.
مسؤول عن إقامة وحفظ نظم محوسبية لمكاتب البعثة، واستحداث وتكييف البرامج حسب الحاجة، وتوفير دعم للمستعملين.
Neither Russia nor the Islamic world is, thus far, adapting well to globalization.
فحتى الآن لم تتكيف روسيا ولم يتكيف العالم الإسلامي مع العولمة بالدرجة الكافية.
The key challenge lies in knowledge sharing, in adapting and replicating these models.
والتحدي الرئيسي يكمن في تبادل المعلومات، وفي تكييف هذه النماذج وتكرارها.
Then I understood this adapting that unhygienic method to manage her period days.
بعدها ادركت امرا انها تبنت أساليب غير صحيه لتتدبر شئون فترة دورتها الشهريه
They might take the route of adapting the Maastricht rules to allow for more inter temporal flexibility at the national level.
وقد يسلكون مسار تبني القواعد التي أرستها معاهدة ماستريخت فيما يتصل بالسماح بالمزيد من المرونة الزمنية على المستويات الوطنية.
Well, traditional definition is an organism to which exogenous components have been added for the purpose of adapting to new environments.
حسنا ان التعريف التقليدي يمكن قوله بهذه الشاكلة هو الاضافات الخارجية التي يتم اضافتها للانسان لكي يتلائم مع البيئات الجديدة
Responsible for the setting up and maintenance of the computer systems for the mission offices, developing and adapting software as required and providing user support.
يتولى مسؤولية إقامة، وإدامة، نظم الحاسبات اﻻلكترونية لمكاتب البعثة، ووضع ومواءمة البرامجيات حسبما يكون مطلوبا، وتقديم الدعم الى المستخدمين.
Panellists cited change management adapting existing business processes and practices as the main difficulty for destination management organizations (DMOs) and tourism enterprises.
7 وأشار أعضاء الأفرقة إلى إدارة التغيير أي تكييف العمليات والممارسات التجارية القائمة باعتبارها المعضلة الأساسية التي تواجهها منظمات إدارة الوجهات والمؤسسات السياحية.
Adapting Islam to modern conditions was the purpose of the first generation of reformers.
كان هدف الجيل الأول من المصلحين تهيئة الإسلام للظروف الحديثة.
(i) Adapting internationally agreed standards, norms and principles to regional, national and local contexts
(ب) البرنامج الفرعي 2 الإحصاءات 200 579 دولار
Adapting to the international community apos s present needs makes reform an imperative duty.
إن التكيف مع اﻻحتياجات الحالية للمجتمع الدولي يجعل اﻹصﻻح واجبا حتميا.
The various mechanisms of the Secretariat are speedily adapting to suit the new requirements.
إن اﻵليات المختلفة لﻷمانة العامة تتكيف بسرعة حتى تتماشى مع المتطلبات الجديدة.
Since climate change is an ongoing process, we must become better prepared for adapting to it and for limiting its socio economic costs in societies worldwide.
ولما كان تغير المناخ عملية مستمرة، فإنه يجب أن نصبح أكثر استعدادا للتكيف معه وللحد من تكاليفه الاجتماعية الاقتصادية في المجتمعات على الصعيد العالمي.
As Member States, we must all take responsibility for adapting the structures of the United Nations to the needs of a new era.
وبوصفنا دوﻻ أعضاء، علينا جميعا أن نتحمل المسؤولية عن تكييف هياكل اﻷمم المتحددة لتتواءم مع احتياجات مرحلة جديدة.
In some companies, adapting and improving processes could actually be impeded by the quality system.
تقوم بعض الشركات بتكييف وتحسين العمليات والذي في الواقع يمكن أن يعوقه نظام الجودة.
More and more countries are adapting their national legislation to the provisions of the Convention.
ويقوم عدد متزايد من البلدان بتعديل تشريعاته الوطنية حتى تتهيأ مع أحكام اﻻتفاقية.
On the other hand, that's one thing we humans are good at... adapting, figuring out
من الن احية الأخرى فهذا أمر نحن البشر ماهرين فيه كالتكي ف والتوصل إلى حلول
Indeed, given that oil and gas revenues account for half of Russia s federal budget, adapting to new realities is virtually an existential imperative for the Russian state.
ولأن العائدات من النفط والغاز تشكل نصف الميزانية الفيدرالية في روسيا، فإن التكيف مع الواقع الجديد يكاد يشكل حتمية وجودية بالنسبة للدولة الروسية.
But adapting this Western legacy for the contemporary Arab world, while recovering Arabs own medieval heritage of tolerance and scientific excellence, will be difficult.
ولكن تكييف الإرث الغربي بحيث يصبح صالحا للعالم العربي المعاصر، واستعادة تراث العرب في القرون الوسطى من التسامح والتميز العلمي في نفس الوقت، لن يكون بالمهمة السهلة.

 

Related searches : By Adapting - After Adapting - Adapting Plate - Adapting Roller - Adapting Piece - While Adapting - Adapting Behaviour - Adapting Content - Self-adapting Program - Adapting To Change - By Adapting More - For For - For - For For Example