Translation of "but not until" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But you have not understood Nani's problem until now | و لماذا لم تفهمين أنتي مشكلة أمي لحد اليوم |
But it will not be easy until the harvest | و لكنها لن تكون هينة حتى الحصاد |
Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times but, Until seventy times seven. | قال له يسوع لا اقول لك الى سبع مرات بل الى سبعين مرة سبع مرات. |
But that has not been the case with water until now. | ولكن لم تكن هذه نفس الحال في التعامل مع مشكلة المياه ــ حتى الآن. |
But he said he would not go away until you returned. | ولكنه قال بأنه لن يذهب حتى تعودي |
So, like St. Augustine, they promise virtue, but not until next year. | ولكن خشية حزب العمال من السوق أعظم من أن تسمح له بالتصريح بذلك علنا. |
The book was written in 1845 1846, but not published until 1932. | هذا الكتاب كتب عامي 1845 1846 ولكن لم ينشر إلا عام 1932. |
But we did not get home before he died! Until he's dead! | كفوف ضخمة، ومخالب قاتلة ليقيم بيها وليمته |
But not until 1997 did mathematicians actually understand how they could model it. | لكن ليس حتى عام 1997 عندما فهم علماء الرياضيات بالفعل كيف يمكنهم نمذجته. |
He has a lot of talents, but not until he finishes his milk. | إن لديه مواهب كثيرة ، لكن ليس فى الإنتهاء من تناول الحليب |
Probably nothing, but we're not going in there... until I'm sure it's safe. | ،من المحتمل لا شيء ... لكن نـا لن ندخل إلى هنـاك حت ى بعدمـا أتاك د أن المكـان آمن |
Not until tomorrow. | ليس حتى الغد |
Not until now. | لم أعلم ذلك . يا للمسكين . |
Wealth creation matters, but not until it recoups the wealth destruction that preceded it. | وعلى نحو مماثل، ففي حين ارتفع مؤشر كيس شيلر لأسعار المساكن في الولايات المتحدة الآن بنسبة 10,2 على مدى العام الذي انتهى بشهر مارس آذار 2013، فإنه يظل أدنى من المستوى القياسي الذي بلغه في عام 2006 بنحو 28 . إن خلق الثروة أمر مهم، ولكن ليس قبل أن يتغلب على تدمير الثروة الذي يسبقها. |
The missile was developed in the 1960s, but did not enter service until 1981. | وقد تم تطوير الصاروخ في 1960s، لكنها لم تدخل الخدمة حتى عام 1981. |
You can kill me if you like, but not until I've had my say. | بإمكانك قتلي كما تشاء لكن ليس قبل أن ا كمل كلامي |
But I wasn't going to do anything about it, not until I met you. | لكننى لم أكن لأفعلها حتى قابلتك |
Not until independence started. | بدأ عصر الاستقلال |
Not until tomorrow morning. | ـ ليس قبل صبيحة الغد |
Not until you've eaten. | ليس قبل أن تأكل |
But we must wait until... | ولكننا يجب ان ننتظر حتى ... |
But occasionally such meetings are important, in ways that are often not clear until later. | ولكن مثل هذه الاجتماعات تشكل أهمية كبرى في بعض الأحيان، على نحو لا يتضح في كثير من الأحيان إلا في وقت لاحق. |
They are sexually mature the following spring, but often do not mate until later years. | وتكون ناضجة جنسي ا في فصل الربيع التالي، ولكنها غالب ا لا تتزاوج حتى السنوات اللاحقة. |
But we should not wait until next year's substantive session to engage in substantive work. | لكن ينبغي لنا ألا ننتظر لحين انعقاد الدورة الموضوعية في العام القادم لكي ننكب على العمل الموضوعي. |
But the healing process in Bosnia will not begin in earnest until the war ends. | ولكن مداواة الجراح في البوسنة لن تبدأ بحق إﻻ بعد أن تضع الحرب أوزارها. |
Not until 6 o'clock. I have her until 6 o'clock. | ليس قبل الساعة السادسة، ستبقى معي حتى الساعة السادسة |
They would not leave me alone until I let them have a piece, but it was not a good one. | لم يدعني وشأني حتى أعطيته قطعه لكنها لم تكن فكرة جيدة |
But somehow it was not put forward until very recently, seeing these as two parallel systems. | ولكن ذلك لم يبرز إلا في وقت قريب جدا رؤيتهما كنظامين متوازيين |
No, not a prince but a man who live all alone until the princess found him. | لا، ليس الأمير ولكن الرجل الذي يعيش وحيدا حتى أميرة وجدت له. |
Not until my day ends | لن أتركك أبد ا |
Do not open, until Christmas. | لا تفتح الا فى الكريمساس |
Not until you tell me. | ليس حتى تخبرنى انت . |
I trust not until july. | أن واثق أنه لن يكون حتى يوليو |
Not until you fell asleep. | ليس حت ى بعد نومك |
Not until I'm well, no. | قبل أن أشفى ، لا |
Can not wait until tomorrow. | لا أستطيـع الإنتظـار حتـ ى غـدا . |
Not until I get paid. | ليس قبل أن أقبض أجرتي |
Not until you're spoken to. | هل لى ان اتحدث |
I give, but wait until Wednesday. | سوف ارسل اليك لكن انتظر حتى الاربعاء |
They would not leave me alone until I let them have a piece, but it was not a good one. (Laughter) | لم يدعني وشأني حتى أعطيته قطعه لكنها لم تكن فكرة جيدة |
This is their way, not just now, but from the beginning of the civil war in Lebanon in 1975, until its end, and continues until today. | هالقاعدة م عتمدة مش من هل ق، بل من بداية الحرب في لبنان سنة 1975 وحتى نهايتا وبعدا سارية المفعول حتى اليوم. |
But model of integration followed from the 1990 s up until about 2005 was not a success. | بيد أن نموذج التكامل الذي استمر من التسعينيات إلى عام 2005 تقريبا لم يكن ناجحا. |
The messages were found by military authorities but not turned over to Sagane until a month later. | عثرت السلطات العسكرية على تلك الرسائل، ولم يتم تسليمها إلى ساجاني إلى بعد مرور شهر. |
But there's a twist I'm not letting anyone know about it until after the party has happened. | ولكن هناك خدعة_أنا لن أدع أحدا يعلم عن هذه الحفلة حتى تنتهي |
This does not happen until 1832. | هذا لم يحدث حتى عام 1832. |
Related searches : Not Until - But Latest Until - But Only Until - But Until Now - But Not - Was Not Until - Not Possible Until - Not Until Today - Not Until After - Not Until Later - Not Available Until - Not Until Tomorrow - Not Long Until - Not Due Until