Translation of "business downturn" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Business - translation : Business downturn - translation : Downturn - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And all the lines of business that had been profitable before the downturn would become profitable once again. | وتعود كافة قطاعات العمل التي كانت مربحة قبل الركود إلى سابق عهدها. |
Because of this enduring status quo, Mexico s people do not blame Calderón for today s harsh economic downturn it is business as usual, they think. | وبسبب هذا الوضع القائم الدائم فإن أهل المكسيك لا يحملون كالديرون المسؤولية عن الانحدار الاقتصادي القاسي الذي تعيشه البلاد اليوم فهم يرون أن ما يجري لا يخرج عن نطاق العمل المعتاد. |
This partially cushions the downturn. | وهذا من شأنه أن يخفف جزئيا من شدة الانحدار الاقتصادي. |
Every downturn comes to an end. | إن كل دورة انحدار تأتي إلى نهايتها. |
And there is a slight downturn. | وهناك تراجع طفيف. |
But this is a synchronous global downturn. | غير أن الأزمة هذه المرة شملت العالم أجمع. |
You might call it an economic downturn. | يمكنكم أن تطلقوا عليه الانكماش الاقتصادى |
And, finally, America has exported its economic downturn. | وأخيرا صد رت أميركا انكماشها الاقتصادي. |
This realignment theory helps explain the current downturn. | وتساعد نظرية التعديل هذه في تفسير دورة الانحدار الحالية. |
Yet, ugly or not, the downturn will eventually end. | ولكن سواء كانت الأمور سيئة أو لم تكن فإن الانحدار الاقتصادي سوف ينتهي لا محالة. |
Most Americans, however, are focused on today s downturn, not tomorrow s. | بيد أن أغلب الأميركيين يركزون على الانحدار الحالي، وليس انحدار الغد. |
The downturn caused the deficits, not the other way around. | وكانت الانكماش هو السبب وراء العجز، وليس العكس. |
The situation was exacerbated by the economic downturn after 2008. | ثم تفاقم الأمر بفعل الأزمة الاقتصادية بعد عام 2008. |
This may not be popular, especially in an economic downturn. | قد لا يتمتع هذا التوجه بشعبية كبيرة، وخاصة في أثناء انخفاض الدورة الاقتصادية. |
A downturn, however, usually exposes or sharpens latent social tension. | ولكن الانكماش الاقتصادي يكشف الغطاء عادة عن التوترات الاجتماعية الكامنة أو يزيدها حدة. |
Now you see this slight downturn at very advanced ages. | الآن نرى هذا التراجع الطفيف في المراحل العمرية المتقدمة جدا |
As the downturn deepens, several countries may, for example, face bankruptcy. | مع تعمق دورة الانحدار الاقتصادي، فقد تواجه بعض البلدان خطر الإفلاس. |
It is now clearly in territory that implies an economic downturn. | ومن الواضح أنه قد بلغ الآن منطقة تعني دخول الاقتصاد الألماني في دورة من الهبوط. |
Central banks can play an important role in a cyclical downturn. | إن البنوك المركزية قادرة على الاضطلاع بدور مهم في أوقات الانكماش الدوري. |
In the Great Depression, bank collapses made the downturn far worse. | كان انهيار البنوك أثناء الأزمة العظمى سببا في اشتداد قسوة دورة الانكماش. |
The question is how long and deep this downturn will be. | ولكن التساؤل المطروح الآن يدور حول مدى عمق وطول دورة الانحدار هذه. |
This year the downturn affected both oil exporting and other countries. | وفي هذا العام كان للتدهور الطارئ تأثير على كل من البلدان المصدرة للنفط وغيرها من البلدان. |
As firms shed workers during the economic downturn, output fell more slowly. | فمع استغناء الشركات عن العمال أثناء دورة الانحدار الاقتصادي، كان الناتج يهبط بمعدلات أبطأ. |
Hence the rising risk of a major downturn and additional fiscal distress. | وبالتالي تزايد مخاطر حدوث انكماش كبير ـ وتفاقم الضائقة المالية. |
This downturn is complex an economic crisis combined with a financial crisis. | إن دورة الانحدار هذه مقعدة إلى حد كبير فهي عبارة عن أزمة اقتصادية مصحوبة بأزمة مالية. |
SK Thew explains how the economic downturn is aggravating Malaysia s domestic problems | يفسر المدون اس كى ثيو كيف أن تباطؤ النشاط الاقتصادي يؤدي إلى تفاقم المشاكل الداخلية في ماليزيا |
But they cannot rule out the downside risk of a synchronized global downturn. | ولكن لا يجوز لهم أن يستبعدوا مخاطر الجانب السلبي للانكماش العالمي المتزامن. |
In a downturn, too many firms will fail, because they cannot shed labor. | ففي أوقات الانحدار تفلس شركات كثيرة، لأنها غير قادرة عن الاستغناء عن العمالة. |
The fallout of the 2008 global financial crisis saw a renewed economic downturn. | شهدت تداعيات الأزمة المالية العالمية لعام 2008 والركود الاقتصادي من جديد. |
Business was business. | مصلحته أولا وأخيرا |
Business is business. | لماذا سيمانع العمل هو العمل |
The advanced countries are in for the worst economic downturn since the Great Depression. | فالبلدان المتقدمة مقبلة على أسوأ دورة انحدار اقتصادي منذ الأزمة الاقتصادية العالمية العظمى (الكساد الأعظم). |
DAKAR The world economic downturn and financial market tremors have strained budgets across Africa. | دكار ـ كان الانحدار الاقتصادي العالمي والصدمات التي زعزعت استقرار الأسواق المالية من الأسباب التي أدت إلى إجهاد الميزانيات في مختلف أنحاء أفريقيا. |
In an economic downturn, that is the last thing that businesses need or want. | وفي ظل الركود الاقتصادي فإن هذا هو آخر ما تحتاج إليه أو تتمناه الشركات والمؤسسات. |
To combat the downturn, Brazil s government implemented measures that are now yielding clear dividends. | ولمكافحة الانكماش، نفذت حكومة البرازيل التدابير التي بدأت تعود عليها الآن بفوائد واضحة. |
But will the downturn also produce a deeper shift in the values of consumers? | ولكن هل تسفر دورة الانحدار الاقتصادي أيضا عن تحول أعمق في القيم التي يتبناها المستهلكون |
Voters are feeling the pain of economic isolation, made worse by the global downturn. | لقد أحس الناخبون بآلام العزلة الاقتصادية التي تفاقمت سوءا من جراء الانحدار الاقتصادي العالمي. |
The resulting recession might fuel further pessimism and cutbacks in spending, deepening the downturn. | وقد يؤدي الركود الناتج عن هذا إلى تفاقم حالة التشاؤم وبالتالي المزيد من تخفيض معدلات الإنفاق، الأمر الذي من شأنه أن يزيد من حدة دورة الهبوط. |
The current downturn, already a half decade long, will not end any time soon. | إن الانكماش الحالي، الذي دام خمسة أعوام بالفعل، لن ينتهي في أي وقت قريب. |
That could precipitate the very global economic downturn that we all want to avoid. | وهذا من شأنه أن يعجل بالانكماش الاقتصادي العالمي الذي نحاول جميعا أن نتجنبه. |
Pressure to reduce costs in the recent downturn may have accelerated the movement of jobs to low wage locations, but this accounts for only 15 35 of the decline in employment since the downturn began. | إن الضغوط التي تمارس من أجل تخفيض التكاليف في ظل الانكماش التجاري الحالي ربما تكون قد أدت إلى التعجيل بانتقال الوظائف إلى مواقع العمالة متدنية الأجر، ولكن هذا العامل مسئول فقط عن 15 35 من الهبوط الذي حدث في معدلات التوظيف منذ بداية هذا الانكماش التجاري. |
Business is business, my dear. | العمل هو العمل، يا عزيزي. |
Unemployment was soaring, and austerity, rather than restoring fiscal balance, simply exacerbated the economic downturn. | وكانت البطالة في ارتفاع حاد، وفشل التقشف في استعادة التوازن المالي، بل إنه عمل ببساطة على تفاقم الانحدار الاقتصادي. |
A spike in defaults could destabilize the entire financial system and trigger an economic downturn. | وارتفاع مستويات العجز عن السداد بشكل حاد قد يزعزع استقرار النظام المالي بالكامل ويؤدي إلى ركود اقتصادي. |
Sky high oil and food prices added to the pain, and thus to the downturn. | وتفاقمت الآلام بسبب ارتفاع أسعار النفط والغذاء إلى عنان السماء، واشتدت حدة الانحدار. |
Related searches : Cyclical Downturn - Global Downturn - Economical Downturn - Sales Downturn - Downturn Period - Industry Downturn - Severe Downturn - Sharp Downturn - Macroeconomic Downturn - Property Downturn - Financial Downturn - Economic Downturn