Translation of "brought over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Brought over from where? | من اين ب نى |
Giuliana had brought him over. | . جوليانا قامت ب إحضاره |
Brought over stone by stone. | . لقد بنى حجرا فوق حجر |
Oh, you brought him over, huh? | (أوه , مرحبا ، (فرجينيا أنت التى جلبتيه |
I just brought over some of Lucius's broth. | انا فقط احضرت بعضا من حساء لوكاس Oh! |
I brought it over to her myself. Large carton. | لقد احضرتها اليها بنفسى,كرتونة كبيرة |
Such extensive civilizations brought peace and stability over wider areas. | جلبت هذه الحضارات الضخمة السلام والاستقرار على مناطق أوسع. |
I just brought over what was left at the restaurant. | انا فقد احضرت ما تبقى من المطعم |
You get 4xf remember I just brought this term over this | سنحصل على 4xf تذكر اني نقلت هذه العبارة الى |
We'd brought them over last night, but due to the circumstances... | أحضرنا تلك الأشياء الليلة الماضية ولكننظرا لظروف... |
You needn't have packed. Ito could have brought your things over. | أنت غير مضطر لحزم حقائبك ( إتو) يمكنه إحضار تلك الأشياء لاحقا . |
Its shade hovering over them , and its fruit brought low within reach . | ودانية قريبة عطف على محل لا يرون ، أي غير رائين عليهم منهم ظلالها شجرها وذللت قطوفها تذليلا أ دنيت ثمارها فينالها القائم والقاعد والمضطجع . |
I ordered a cup of coffee, which the waiter brought over promptly. | سوف اطلب كوبا من القهوة ومن ثم جائني النادل بالقهوة |
The outcry is over the news brought by deserters from Solomon's army. | إن العويل بالخارج بسبب الأخبار التى جاء بها الفارون من جيش سليمان |
This brought great results and the population increased to over 340 by 1980. | جلبت نتائج عظيمة وارتفع عددها إلى أكثر من 340 بحلول عام 1980. |
He brought me to the banquet hall. His banner over me is love. | ادخلني الى بيت الخمر وعلمه فوقي محبة. |
The Conference had brought together more than 100 participants from over 40 countries. | وشارك في المؤتمر أكثر من 100 مندوب من ما يزيد عن 40 بلدا . |
I require a mount. Have two or three brought over for my selection. | انوي الذهاب الى الجبل اجلب اثنين أو ثلاثة لاختارهم |
Mrs. Verber wanted a large carton, so I brought it over for her | لقد ارادت السيدة فيربر كرتونا كبيرا,فاحضرته لها |
He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love. | ادخلني الى بيت الخمر وعلمه فوقي محبة. |
They brought legal proceedings against Nessma TV over the broadcast of an animation representing God. | فمثلا كان هناك إجراءات قانونية ضد قناة نسمة لبثها فيلم رسوم متحركة يجسد الذات الإلهية. |
Colonel, they've already brought in over 50 of your men and the people this afternoon. | العقيد، لقد جلبت بالفعل في أكثر من 50 من رجالكم ... والناس بعد ظهر هذا اليوم. |
I just wanted to ask you about the flowers I brought over for your sister. | كنت أريد أن أسألك عن الزهور التي جلبتها لأختك. |
So the king went over to Gilgal, and Chimham went over with him. All the people of Judah brought the king over, and also half the people of Israel. | وعبر الملك الى الجلجال وعبر كمهام معه وكل شعب يهوذا عب روا الملك وكذلك نصف شعب اسرائيل. |
Then he brought me forth into the outer court, the way toward the north and he brought me into the room that was over against the separate place, and which was over against the building toward the north. | واخرجني الى الدار الخارجية من طريق جهة الشمال وادخلني الى المخدع الذي هو تجاه المكان المنفصل والذي هو قدام البناء الى الشمال. |
In August 2004, UNIFEM and the Canadian International Development Agency brought together over 200 women ex combatants. | وفي آب أغسطس 2004، جمع الصندوق والوكالة الكندية للتنمية الدولية ما يزيد على 200 من النساء المقاتلات السابقات. |
This brought the total number of returnees to over 55,000 as of the end of the year. | ورفع ذلك عدد العائدين اﻹجمالي إلى ما يتجاوز ٠٠٠ ٥٥ عائد بحلول نهاية هذا العام. |
Here, for over 14 or 15 years, we've actually brought in both bluefin and yellowfin in captivity. | هنا ، لمدة تتجاوز 14 أو 15 عاما قمنا بالفعل باحضار زرقاء الزعانف وصفراء الزعانف مع في حياة الأسر |
The shades of Paradise will bend over them , and its fruits will be brought within their easy reach | ودانية قريبة عطف على محل لا يرون ، أي غير رائين عليهم منهم ظلالها شجرها وذللت قطوفها تذليلا أ دنيت ثمارها فينالها القائم والقاعد والمضطجع . |
And the reason is we were brought up in a pre digital culture, those of us over 25. | والسبب في ذلك هو، كما ترون، لقد نشأنا في ثقافة ما قبل الرقمية، نحن من هم أكثر من سن 25. |
Over the last 12 months, the advance towards the eradication of apartheid has brought the goal nearer than ever before. | إن التقدم المحرز على مدى اﻹثني عشر شهرا الماضية، جعل هدف القضاء على الفصل العنصري أقرب من أي وقت مضى. |
And the reason is, you see, that we were brought up in a pre digital culture, those of us over 25. | والسبب في ذلك هو، كما ترون، لقد نشأنا في ثقافة ما قبل الرقمية، نحن من هم أكثر من سن 25. |
The northern attack over Hirvasjärvi was to begin at 8.00 and the second would start when the first had brought results. | كان الهجوم الشمالي في هيرفاسيارفي سيبدأ في الثامنة صباحا والثاني سيبدأ بمجرد أن يحقق الأول النتائج. |
Therefor Glory be to Him in Whose hand is the dominion over all things ! Unto Him ye will be brought back . | فسبحان الذي بيده ملكوت م لك زيدت الواو والتاء للمبالغة ، أي القدرة على كل شيء وإليه ترجعون ترد ون في الآخرة . |
Therefor Glory be to Him in Whose hand is the dominion over all things ! Unto Him ye will be brought back . | فتنزه الله تعالى وتقدس عن العجز والشرك ، فهو المالك لكل شيء ، المتصرف في شؤون خلقه بلا منازع أو ممانع ، وقد ظهرت دلائل قدرته ، وتمام نعمته ، وإليه ت رجعون للحساب والجزاء . |
Over 50 States have brought to international tribunals, of which 31 are developing countries, 11 developed countries and 8 transitional economies. | 13 ورفع ما يزيد عن 50 دولة دعاوى أمام المحاكم الدولية، من بينها 31 بلدا ناميا و11 بلدا متقدما و8 بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
This picture is from literally a few seconds after the baby was placed in my hands and I brought him over. | ان هذه الصورة تتبع عملية الولادة بثواني وكان الطفل بين يدي .. واحضرته إلى زوجتي |
I don't think the New World felt too new worldly exciting to the people who were brought over on slave ships. | لم اتوقع ان (العالم الجديد) يعطي انطباع بالعالم المثير الجديد للناس اللذين اتو على سفينه لنقل العبيد |
It brought us power. It brought us mechanization, fertilizers. | لقد جلبت لنا القو ة. لقد جلبت لنا الميكنة والأسمدة. |
These blacks are descendants of Africans, who were brought over from Colombia by Jesuits to work their colonial sugar plantations as slaves. | هذه السود هم أحفاد الأفارقة ، الذين جلبوا أكثر من كولومبيا من قبل اليسوعيون إلى عملهم مزارع قصب السكر الاستعمارية كعبيد . |
Say The angel of death , who is set over you , will take your souls , then you shall be brought to your Lord . | قل لهم يتوفاكم ملك الموت الذي وك ل بكم أي يقبض أرواحكم ثم إلى ربكم ترجعون أحياء فيجازيكم بأعمالكم . |
So glory be to Him who has control over all things . It is to Him that you will all be brought back . | فسبحان الذي بيده ملكوت م لك زيدت الواو والتاء للمبالغة ، أي القدرة على كل شيء وإليه ترجعون ترد ون في الآخرة . |
Say The angel of death , who is set over you , will take your souls , then you shall be brought to your Lord . | قل أيها الرسول لهؤلاء المشركين يتوفاكم ملك الموت الذي و ك ل بكم ، فيقبض أرواحكم إذا انتهت آجالكم ، ولن تتأخروا لحظة واحدة ، ثم ت رد ون إلى ربكم ، فيجازيكم على جميع أعمالكم إن خير ا فخير وإن شر ا فشر . |
So glory be to Him who has control over all things . It is to Him that you will all be brought back . | فتنزه الله تعالى وتقدس عن العجز والشرك ، فهو المالك لكل شيء ، المتصرف في شؤون خلقه بلا منازع أو ممانع ، وقد ظهرت دلائل قدرته ، وتمام نعمته ، وإليه ت رجعون للحساب والجزاء . |
It brought together young people from all over the country and provided a valuable forum for understanding their concerns on important issues. | لقد جمعت شبابا من كل أنحاء البلد ووفرت محفلا قيما لتفهم شواغلهم فيما يتعلق بالمسائل الهامة. |
Related searches : Brought Over From - Have Brought - Was Brought - Brought Against - Be Brought - I Brought - Brought Alive - You Brought - Brought Action - Brought Around - It Brought - Lawsuit Brought - Brought Prosperity