Translation of "bring to public" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Bring - translation : Bring to public - translation : Public - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We bring stories to the public.
نجلب القصص للجمهور.
How can you bring public access to the public domain?
كيف يمكنك أن تجلب الوصول الجماهيري، إلى الملكية العامة
The ones nearest to God will bring it to public .
يشهده المقربون من الملائكة .
The ones nearest to God will bring it to public .
حقا إن كتاب الأبرار وهم المتقون لفي المراتب العالية في الجنة . وما أدراك أيها الرسول ما هذه المراتب العالية كتاب الأبرار مكتوب مفروغ منه ، لا يزاد فيه ولا ي نقص ، ي ط ل ع عليه المقربون من ملائكة كل سماء .
Campaigns usually precede the pardon hoping to bring public attention to those behind bars.
وغالب ا ما تسبقه حملات عديدة إذ يأمل البعض بلفت انتباه الرأي العام إلى من وراء القضبان.
For this reason, TGNA is compelled to bring this game to the attention of world public opinion.
ولهذا السبب، فإن الجمعية الوطنية الكبرى التركية مضطرة الى لفت انتباه الرأي العام العالمي الى هذه اللعبة.
Simplifying customs procedures and opening up markets for public procurement could bring further benefits.
وقد يساعد تبسيط الإجراءات الجمركية وفتح الأسواق أمام المشتريات العامة في جلب المزيد من الفوائد.
Here, you can't bring those there in a public vehicle. They're films, ain't they?
لا يمكنك ان تحضر هذه فى المواصلات العامة, اليست هذه افلام
Activities relevant to the Committee Aims to bring awareness of environment and development issues to the German public, through discussion groups.
اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة تستهدف إيجاد وعي لـدى الجمهــور اﻷلماني بقضايا البيئة والتنمية، وذلك عن طريق أفرقة المناقشات.
(a) They do not distinguish between sexual activity in private and sexual activity in public and bring private activity into the public domain.
)أ( ﻻ تميزان بين ممارسة النشاط الجنسي سرا أو عﻻنية، وهما ي قحمان في الحياة العامة نشاطا يمارس سرا.
Fortunately, a free press, an independent judiciary, and a contentious legislature helped to bring such practices into public debate.
لحسن الحظ فإن الصحافة الحرة والقضاء المستقلوالمجلس التشريعي المشاكس ساعدوا في جعل تلك الممارسات موضوع نقاش عام .
I would like to bring to your kind attention a severe matter of great concern for public opinion in Romania and elsewhere.
أود أن أضع تحت عنايتكم الكريمة مسألة خطيرة تثير قلقا شديدا لدى الرأي العام في رومانيا وخارجها.
System wide assistance programmes in the field of education, housing and public health will need to bring their full weight to bear.
ويتعين تحقيق اﻻستفادة الكاملة من برامج المساعدة الشاملة للمنظومة في ميادين التعليم واﻹسكان والصحة العامة.
It served to bring human rights concerns to the attention of the Government, the public and the international community in a systematic manner.
واستخدمت هذه العملية للفت انتباه الحكومة والشعب والمجتمع الدولي بانتظام إلى مشاعر القلق السائدة بشأن حالة حقوق الإنسان.
On the national level, sport and physical education contribute to economic and social growth, improve public health and bring different communities together.
فعلى الصعيد الوطني تساهم الرياضة والتربية البدنية في النمو الاقتصادي والاجتماعي، وتحسين الصحة العامة والتقريب بين مختلف المجتمعات المحلية.
His Government had been trying to bring about a better understanding among the public of the useful activities UNCTAD had been undertaking.
وأضاف قائﻻ إن حكومته ما انفكت تحاول إيجاد فهم أفضل بين الجمهور لﻷنشطة المفيدة التي يقوم بها اﻷونكتاد.
The public Madrid talks failed to bring about any breakthroughs, whereas the much more secretive Oslo channel brought about the PLO Israel agreement.
ولقد فشلت محادثات مدريد العامة في تحقيق أي تقدم، في حين أسفرت قناة أوسلو الأكثر سرية في التوصل إلى اتفاق بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل.
As a distinguished diplomat and public servant with long experience, you bring to your office an outstanding record of wisdom, excellence and industry.
وبوصفكم دبلوماسيا بارزا وموظفا عاما ذا خبرة طويلة، فإنكم تتقلدون منصبكم ومعكم سجل مرموق يشهد بالحكمة والبراعة والمثابرة.
It's a kind of invention of the museum that's supposed to bring a kind of cohesive understanding to the public of a body of work.
وهو ابتكار من المتحف رسخ فهما لدى الناس عن مركزية العمل .
It's a kind of invention of the museum that's supposed to bring a kind of cohesive understanding to the public of a body of work.
وهو ابتكار من المتحف (متحف ويتني) رسخ فهما لدى الناس عن مركزية العمل .
The service endeavoured to impress on the public, which is generally unaware, that this achievement stems largely from the Organization's unstinting efforts to bring countries to independence.
وسعت الدائرة إلى التأكيد للجمهور، غير المدرك بصورة عامة، بأن هذا الإنجاز هو إلى حد كبير نتيجة للجهود الدؤوبة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق الاستقلال للبلدان.
Bring to Front
إحضار إلى المقدمة
Bring to Front
إزاحة العناصر
Bring to Front
توزيع يمين الحدود
Bring to Front
النوع
Bring to Front
اجلب للمقدمة
It means to bring forth what is within, to bring out potential.
وتعني أن تظهر ما بالداخل وأن تظهر امكانيتك الكامنة
So far, however, the NDP has missed every opportunity imaginable to gain popular support by proposing a reform program designed to bring real increases in public participation.
لكن الحزب الوطني الديمقراطي قد ف ـو ت حتى الآن كل فرصة ممكنة لاكتساب التأييد الشعبي من خلال اقتراح برنامج للإصلاح يهدف إلى إيجاد زيادة حقيقية في المشاركة الشعبية.
To issue the new regulations of the laws on public sector procurement, leasing and services and related services to bring them more into line with legal reforms.
إصدار اللوائح التنظيمية لقوانين مشتريات القطاع العام، والتأجير والخدمات التي يقوم بها القطاع العام وما يتصل بها من خدمات، لتحديثها بما يتفق مع الإصلاحات القانونية.
A special effort was made to bring into the conference experts from public and private industry, to emphasize the practical issues and options of the conversion process.
وقد بذل جهد خاص ﻻستقدام خبراء من الصناعات العامة والخاصة الى المؤتمر ﻻبراز القضايا والخيارات العملية لعملية التحول.
In that connection, the Committee emphasizes the need to restructure the military, the police and the public service in order to bring them under effective civilian control.
وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على الحاجة إلى إعادة تشكيل الجيش، والشرطة، والخدمة المدنية من أجل إخضاعها لسيطرة مدنية فعالة.
201. In connection with article 13 of the Convention, the representative explained that, under Libyan criminal law, a complainant could request the Department of Public Prosecutions to bring a public action on his behalf in certain cases.
٢٠١ وفيما يتعلق بالمادة ١٣ من اﻻتفاقية، أوضح الممثل أن القانون الجنائي الليبي يجيز للشاكي أن يطلب من ادارة اﻻدعاء العام أن تقيم دعوى عامة بالنيابة عنه في بعض القضايا.
Various policies were implemented to increase savings restructuring of public expenditure, tax measures to increase government income, deregulation of the domestic capital market and measures to bring about macroeconomic stabilization.
إن العديـد من السياسات قد انتهجت لزيادة اﻻدخار إعادة تشكيل النفقات العامة، التدابير الضريبية الرامية الى زيادة دخول الحكومات، تحرير اﻷسواق الداخلية لرؤوس اﻷموال واﻹجراءات الرامية الى إضفاء اﻻستقرار على اﻻقتصاد الكلي.
Bring it to me.
أحضرها لي.
Bring him to me.
أحضره إلي.
Bring her to me.
أحضرها إلي.
Bring Widget to Front
احضار المتحكم إلى الأمام
Bring food to us!
اجلب طعام لنا
Bring her to port.
احضروها إلـى الميناء
Bring that to Ezio.
إوصلي هذا إلى إزيو.
To bring back Jones!
هو اعادة جونز
Bring Moses to me.
إحضر لي موسى
forever to bring misfortune...
لتجلب النحس إلى الأبد
bring it to perfection.
أن ي غدقه بالكمال.
We want to bring about change to bring people in, not keep them out.
نريد إحداث التغيير بإشراك الناس ﻻ بإبعادهم.

 

Related searches : Bring To - Bring To Existence - Bring To Prominence - Continues To Bring - Aim To Bring - Bring To Birth - Bring To Standard - Sought To Bring - Bring To Customers - Aimed To Bring - Want To Bring - Bring To Climax - Bring To Production - Bring To Speed