Translation of "bring to conclusion" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I hope I bring you a good conclusion to your victory.
أتمنى أن أحضر لك خاتمة جيدة لنصرك
(i) Resolve to bring to an early conclusion negotiations on a fissile material cut off treaty
'1 إعلان التصميم على الانتهاء مبكرا من المفاوضات حول إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
Consequently, States should assume more leadership in the negotiations to bring them to an early conclusion.
ونتيجة لذلك يجب أن تتولى الدول زمام القيادة في المفاوضات لإنهائها في موعد مبكر.
Israel, for its part, will do everything necessary to bring this process to a successful conclusion.
واسرائيل من جهتهــــا، ستفعل كل ما هو ضروري من أجل أن تسفر هذه العمليــــة عن نتيجة ناجحة.
Only in that way can we bring the Doha round negotiations to a successful conclusion.
وبهذه الطريقة وحدها يمكننا أن نختتم جولة مفاوضات الدوحة بنجاح.
It should also support efforts to bring the Doha Round at the WTO to a successful conclusion.
وينبغي للأونكتاد أيضا أن يدعم الجهود الرامية إلى الاختتام الناجح لجولة الدوحة في إطار منظمة التجارة العالمية.
Very soon I will hold other broad consultations in order to bring this exercise to a conclusion.
وفي القريب العاجل سنجري مشاورات واسعة ﻻختتام هذه الممارسة.
His Government looked forward to helping to bring the Committee's work on the subject to a successful conclusion.
وإن حكومته تتطلع إلى المساعدة على تحقيق نهاية ناجحة لأعمال اللجنة فيما يتعلق بهذه المسألة.
Whether rich or poor, weak or strong, all States must stand together to bring that struggle to conclusion.
أن تقف معا لإنهاء هذا الصراع.
We encourage all the parties to make progress in bilateral negotiations and to bring them to a successful conclusion.
ونشجع جميع اﻷطراف على تحقيق تقدم في المفاوضات الثنائية والوصول بها الى نهاية ناجحة.
We must bring about a successful conclusion to the 1995 conference on the Non Proliferation Treaty (NPT).
وﻻ بد لنا من أن نتوصل الى خاتمة ناجحة لمؤتمر عام ١٩٩٥ المعني بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
We hope that under your presidency the General Assembly will bring its work to a fruitful conclusion.
نرجو أن تحقق الجمعية العامة تحت رئاستكم عملها بنجاح.
As Chairman of this important Committee, I will spare no effort to bring its deliberations to a successful conclusion.
ولن أدخـر جهـدا بصفتي رئيسا لهذه اللجنة الهامة، لكي نصل بمداولاتها إلى تحقيق نتائج ناجحة.
With that objective shared by both sides, it should be possible to bring the talks to a successful conclusion.
وسيكون باﻹمكان، مع هذا الهدف الذي يتشاطره كل من الجانبين. الوصول بالمحادثات إلى خاتمة ناجحة.
I am sorry that I have not been able to bring your Majesty's business to a more successful conclusion.
أنا آسفة لأنني لم تكن قادرة على جلب الأعمال جلالتكم إلى أكثر اختتام ناجح.
I am sorry that I have not been able to bring your Majesty's business to a more successful conclusion.
أنا آسف لأنني لم تكن قادرة على جلب الأعمال جلالتكم إلى أكثر
ASEAN therefore urged all participating Governments to work constructively to bring the Round to a successful conclusion by 15 December 1993.
ولذلك تحث الرابطة جميع الحكومات المشاركة على العمل بصورة بناءة من أجل أن تختتم الجولة اختتاما ناجحا قبل ١٥ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
In order to bring the Uruguay Round to a successful conclusion by the 15 December deadline, all participants must work together.
ولكي تصل جولة أوروغواي إلى نتيجة ناجحة قبل الموعد النهائي لذلك وهو ١٥ كانون اﻷول ديسمبر، يجب أن يعمل جميع المشاركين معا.
The two are closely interrelated and require a prompt political decision if we are to bring the negotiations to a satisfactory conclusion.
فالمسألتان ترتبط كل منهما باﻷخرى ارتباطا وثيقا وتتطلبان قرارا سياسيا سريعا إذا أردنا أن نصل بالمفاوضات الى خاتمة مرضية.
quot 13. Urges the parties to seize the opportunity provided by UNPROFOR apos s continuation to bring the peace process to successful conclusion
quot ١٣ يحث اﻷطراف على اغتنام الفرصة التي يتيحها استمرار وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية للوصول بعملية السلم إلى نهاية ناجحة
Finally, having done all that, you've now told me the whole thing, so now you bring it back to that conclusion.
فلقد أخبرتني بكل الأمر, فيجب عليك أن تأتي بتلك الخاتمية. إنه ذلك الصاروخ الذي ينطلق.
25. Delegations from developed countries recognized their responsibility and reconfirmed their political desire to bring the Round to a successful and balanced conclusion.
٢٥ وسلمت وفود من البلدان المتقدمة النمو بمسؤوليتها وأكدت من جديد رغبتها السياسية في الوصول بالجولة الى خاتمة ناجحة ومتوازنة.
We have unreserved confidence that your able leadership will bring the work of the Committee at this session to a productive conclusion.
ونحن نثق ثقة مطلقة في أن قيادتكم القديرة ستقود أعمال اللجنة الى نتيجة مثمرة.
We can't bring to a successful conclusion a campaign against a handful of Apaches who must be low on food and ammunition.
... نحن لا نستطيع القيام بخاتمة ناجحة في حملة ضد حفنة من الاباتشي ... ليس لديهم غذاء ولا ذخيرة
Likewise, we encourage this Assembly to bring the negotiations for a draft comprehensive convention on terrorism to a conclusion during this session as well.
وبالمثل، فإننا نشجع الجمعية العامة على استكمال المفاوضات على مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب خلال هذه الدورة.
The Secretary General's report comes as tomorrow's election is about to bring to a conclusion the political transition process outlined in resolution 1546 (2004).
يأتي تقرير الأمين العام غداة الانتخابات التي ستجرى غدا لت نهي عملية الانتقال السياسي الواردة في القرار 1546 (2004).
In conclusion, he asks for more realism, since even a successful process with FARC would not bring an end to violence in Colombia
في النهاية، يسأل عن مزيد من الواقعية، حيث أن حتى المفاوضات الناجحة مع فارك قد لا تضع حدا للعنف في كولومبيا
And then finally, having done all that, you've now told me the whole thing, so now you've got to bring it back to that conclusion.
وثم أخيرا , بعد القيام بكل ذلك, فلقد أخبرتني بكل الأمر, فيجب عليك أن تأتي بتلك الخاتمية.
It is now two years since we assembled at Rio de Janeiro to bring to its conclusion the United Nations Conference on Environment and Development.
لقد انقضى حتى اﻵن عامان منذ اجتماعنا في ريو دي جانيرو ﻻختتام مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
8.1. underlined the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control
8 1 تأكيد للنتيجة التي خلصت إليها المحكمة الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما بإجراء مفاوضات بحسن نية تفضي إلى نزع السلاح النووي من جميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة
Member States should commit themselves to working for a rapid and successful conclusion of the Doha development round in order to bring genuine benefits to the poorest.
وينبغي للدول الأعضاء أن تلزم أنفسها بالاختتام العاجل والناجح لجولة الدوحة من أجل التنمية الأمر الذي سيحقق مكاسب حقيقية لأفقر البلدان بيننا.
I look forward to working further with all members in the months ahead as we bring this great work of the fiftieth anniversary to a conclusion.
وأتطلع إلى مزيد من العمل مع كل اﻷعضاء في اﻷشهر القادمة ونحن نختتم هذا العمل العظيم الذي نستعد به للعيد الخمسيني لﻷمم المتحدة.
We believe that experts and diplomats will be able to convene the first round of negotiations and bring them to the successful conclusion of a treaty.
ونعتقد أنه سيتسنى للخبراء والدبلــوماسيين عقـــد الجــولة اﻷولى من المفاوضات والتوصل بها إلى اﻹبرام الناجح لمعاهدة.
1. Underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control
1 تؤكد من جديد ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة
1. Underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control
1 تشدد مرة أخرى على ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعي، بنية صادقة، إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة
1. Underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control
1 تشـــدد مـــرة أخرى على ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعــي، بنية صادقة، إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نـزع السلاح النـــووي بجميع جوانــــبه فــــي ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة
1. Underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control
1 تشدد مرة أخرى على ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة
1. Underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control
1 تؤكد من جديد ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع وهو أن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نـزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة
1. Underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control
1 تؤكد من جديد ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نـزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة
1. Underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control
1 تشدد مرة أخرى على ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع من أن هناك التزاما قائما بالسعي، بنية صادقة، إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نـزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة
1. Underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control
1 تشدد مرة أخرى على ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع من أن هناك التزاما قائما بالسعي، بنية صادقة، إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة
Underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control
1 تشـــدد مـــرة أخرى على ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعــي، بنية صادقة، إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نـزع السلاح النـــووي بجميع جوانــــبه فــــي ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة
9. We strongly support the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects, under strict and effective international control.
9 نؤيد بقوة النتيجة التي خلصت إليها بالإجماع محكمة العدل الدولية بشأن التزام بمواصلة المفاوضات، بنية حسنة، وإتمامها والتي من شأنها أن تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع أشكاله في ظل رقابة دولية مشددة وفعالة
Underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control .
تشدد مرة أخرى على ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعي، بنية صادقة، إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة .
Resolution 59 83 among others, continues to underscore the unanimous conclusion of the Court that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control .
ويواصل القرار 59 83، ضمن قرارات أخرى، التشديد على الاستنتاج الذي خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعي، بنية صادقة، إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكل جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة .

 

Related searches : Bring To - To The Conclusion - Bring To Existence - Bring To Prominence - Continues To Bring - Aim To Bring - Bring To Birth - Bring To Standard - Sought To Bring - Bring To Customers - Aimed To Bring - Want To Bring - Bring To Climax