Translation of "bring court proceedings" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Bring - translation : Bring court proceedings - translation : Court - translation : Proceedings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Privileges and immunities during court proceedings | الامتيازات والحصانات في أثناء سيـر إجراءات الدعوى |
EUPM monitored the court proceedings and verdicts. | ورصدت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي إجراءات المحكمة وأحكامها. |
In other systems, the victim may bring a civil action in a criminal court, but only if the prosecution has initiated proceedings. | ففي بعض القوانين (القانون العام)، يعتبر المجني عليه شاهدا عاديا في القضية ولا يشارك في مداولات المحكمة، ولا يمكن أن يقيم دعوى مدنية أمام المحاكم الجنائية، ويجب أن يؤدي القسم قبل أن يدلي بشهادته. |
(a) Information on relevant court and administrative proceedings | (أ) معلومات عن الإجراءات القضائية والإدارية ذات الصلة |
Article 22 privileges and immunities during court proceedings | المادة ٢٢ اﻻمتيازات والحصانات أثناء سير اجراءات الدعوى أمام محكمة |
At the court proceedings, Dr. Vrazal gave evidence. | وأدلى الدكتور فرازال بإفادته أثناء الدعوى. |
B. Jurisdiction of the Court in advisory proceedings | باء ـ وﻻية المحكمة في قضايا اﻹفتاء |
It should automatically bring disciplinary and criminal proceedings against the perpetrators of violations and, in particular, should enforce Constitutional Court decisions in such cases. | وينبغي لها أيضا المبادرة فورا إلى اتخاذ إجراءات تأديبية وجزائية ضد مرتكبي الانتهاكات، وبخاصة تنفيذ الأحكام الصادرة عن المحكمة الدستورية في هذه القضايا. |
UNMIS will monitor the proceedings of the Court closely. | وسترصد بعثة الأمم المتحدة في السودان إجراءات المحكمة عن كثب. |
The Convention could be invoked directly in court proceedings. | ويمكن اللجوء إلى الاتفاقية بصورة مباشرة في الإجراءات القضائية. |
International judicial assistance in relation to proceedings before a court | التعاون القضائي الدولي في الدعاوى المنظورة أمام المحكمة |
The ability to enter into contracts and bring legal proceedings | القدرة على التعاقد والتقاضي |
2000 Counsel in proceedings before the Swiss Federal Criminal Court and the International Court of Justice. | كانون الأول ديسمبر 1991 مساعد باحث في المحكمة الدستورية الاتحادية |
The institution of criminal proceedings (submission of cases to the court). | مباشرة الدعوة الجنائية )رفع الدعوى أمام المحكمة( |
B. Jurisdiction of the Court in advisory proceedings 20 21 3 | باء وﻻية المحكمة في قضايا اﻹفتاء |
Therefore the Court allowed the claimant to challenge the jurisdiction of the arbitral tribunal in court proceedings. | وبناء على ذلك رخصت المحكمة للمدعي بالطعن في اختصاص هيئة التحكيم باتخاذ إجراءات قضائية. |
We'll certainly bring that out in court. | نحن سنقول ذلك بالتأكيد في خارج المحكمه |
The Court has already taken steps to modernize its proceedings and workflow. | 180 اتخذت المحكمة بالفعل خطوات لتحديث إجراءاتها وسير أعمالها. |
The Supreme Court deemed however that the party could still bring its claims to court, on one hand, and that the arbitration tribunal could still render a decision on the costs of the proceedings, on the other. | ومن جهة أخرى، فإن محكمة النقض والإبرام اعتبرت أن الطرف لا يزال بإمكانه عرض مطالبه على المحكمة من ناحية، وأن هيئة التحكيم يظل بوسعها أن تصدر قرارا بشأن تكاليف الإجراءات، من ناحية أخرى. |
(f)(f) Right to bring proceedings before a court, in order that that court may decide without delay on the lawfulness of the detention and order release if the detention is not lawful (Covenant, art. 9, para. | (و) الحق في اللجوء إلى محكمة لكي تفصل دون تأخير في مشروعية احتجاز الشخص وتأمر بالإفراج عنه إذا كان الاحتجاز غير قانوني (الفقرة 4 من المادة 9 من العهد) |
They bring him out of the court fainted. | لقد أخرجوه من المحكمه مغشى عليه. |
The proceedings were resumed before the Pest Central District Court and were joined to another set of criminal proceedings pending against L. | واستؤنف النظر في الدعوى أمام محكمة بشت المحلية المركزية وضمت إلى دعوى جنائية أخرى ضد ل. |
State immunity from measures of constraint in connection with proceedings before a court | حصانة الدول من الإجراءات الجبرية فيما يتعلق بدعوى مقامة أمام محكمة |
In spite of the warning, he persists in disturbing the proceedings of Court. | وعلى الرغم من هذا التحذير، استمر في عرقلة سير إجراءات المحكمة. |
The Court has begun its first judicial proceedings at the pre trial level. | 24 وشرعت المحكمة في إجراءاتها القضائية الأولى على المستوى التمهيدي. |
One such criticism is the purported slowness of the Court apos s proceedings. | وأحد تلك اﻻنتقادات هو بطء إجراءات المحكمة المزعوم. |
The law also guarantees mechanisms for implementing the spirit of article 6 insofar as women are able to bring court proceedings in accordance with the provisions of the law, without discrimination. | كما ويكفل القانون آليات التطبيق لروح المادة السادسة بحيث تتمكن النساء من رفع الدعاوى أمام القضاء وفق أحكام القانون دون أي تمييز. |
The shared burden of proof is not applied in administrative and criminal court proceedings. | ولا ي طبق عبء الإثبات المشترك في الإجراءات في المحاكم الإدارية والجنائية. |
Oral proceedings were held in the Murcia provincial high court on 21 January 1997. | وعقدت محكمة مقاطعة مورسيا جلستها في 21 كانون الثاني يناير 1997. |
In any case, the court must guarantee independence and impartiality in all its proceedings. | وعلى أي حال فإن المحكمة ستضمن اﻻستقﻻلية والحياد في جميع إجراءاتها. |
The Supreme Court of Justice should only be the final instance in such proceedings. | وينبغي أن تكون محكمة العدل العليا هي المحكمة اﻻبتدائية في هذه اﻻجراءات. |
ACABQ recommended the use of digital recording of Court proceedings, and the Court has proceeded to install a digital audio recording system. | وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية باستخدام التسجيل الرقمي للصوت في جلسات المحكمة، وقد بدأت المحكمة في تركيب معدات التسجيل الرقمي للصوت. |
The Court issued an Order recording the discontinuance of the proceedings and directing the removal of the case from the Court docket. | ومن ثم أصدرت المحكمة أمرا يسجل وقف الدعوى ويقضي بشطب الدعوى من جدول القضايا المعروضة على المحكمة. |
The yearlong court proceedings were marked by a series of suspicious developments, all favoring Winata. | ولقد شابت إجراءات المحكمة التي دامت عاما كاملا سلسلة من التطورات المريـبة التي كانت كلها في صالح ويناتا . |
Three additional proceedings in the same court are currently under way or should start soon. | وهناك ثلاثة إجراءات إضافية جارية الآن في نفس المحكمة أو انه سيجري البدء بها عما قريب. |
It is unlikely that all the necessary information could be obtained outside national court proceedings. | ومن غير المحتمل الحصول على جميع المعلومات الضرورية خارج إجراءات المحاكم الوطنية. |
Substantive issues Arbitrary detention right to take proceedings before court to challenge lawfulness of detention | المسائل الموضوعية الاحتجاز التعسفي الحق في اتخاذ إجراءات أمام المحاكم للطعن في مشروعية الاحتجاز |
The indoor tennis court. And you'll bring champagne. Of course. | وستحضر الشامبانيا |
He was then warned that he would be dealt with for contempt of Court if he persists in disturbing the proceedings of Court. | فنب ه إلى أنه قد ي تهم بانتهاك حرمة المحكمة إذا ما استمر في عرقلة سير إجراءاتها. |
Court decisions denying request for release or ordering that the application be referred back to the court in which the proceedings were initiated | قرارات محاكم ترفض طلب اطﻻق سراح أو تأمر بإعادة الطلب الى المحكمة التي بدأت اﻻجراءات فيها |
Dormouse crossed the court, she said to one of the officers of the court, 'Bring me the | الزغبة عبرت المحكمة ، قالت لأحد الضباط للمحكمة ، 'أحضر لي |
Even if proceedings before the European Court of Human Rights had concluded, they would have been conducted at the same time as proceedings before the Committee. | بل إنه، حتى لو كان الإجراء المتخذ أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد اكتمل، لكان قد تم ذلك بالتزامن مع الإجراء المتخذ أمام اللجنة. |
242. With regard to women apos s legal capacity in court proceedings, the representative said that women could file lawsuits in courts and institute proceedings themselves. | ٢٤٢ وبخصوص اﻷهلية القانونية للمرأة في اجراءات المحاكمة، قال الممثل ان بامكان المرأة أن ترفع الدعاوى وتقاضي بنفسها. |
The report was put before the State party and presented as evidence in Supreme Court proceedings. | وع رض التقرير على الدولة الطرف وق دم كدليل في إجراءات المحكمة العليا. |
The judicial proceedings were dismissed by the Supreme Court of Justice under the 1987 Amnesty Act. | وردت محكمة العدل العليا، بناء على قانون العفو الصادر في عام ١٩٨٧، اﻻجراءات القضائية. |
Related searches : Bring Proceedings - Court Proceedings - Bring Proceedings Before - Bring Proceedings Against - Bring Legal Proceedings - Initiated Court Proceedings - Labour Court Proceedings - Commence Court Proceedings - Administrative Court Proceedings - Tax Court Proceedings - Ordinary Court Proceedings - Trial Court Proceedings - Pending Court Proceedings - In Court Proceedings