Translation of "breach contractual obligations" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(kl) Breach of Optional Protocol obligations
(ل) خرق الالتزامات المعقودة بموجب البروتوكول الاختياري
One could thus add a paragraph to the first draft article concerning the breach of obligations.
وبالتالي يمكن إضافة فقرة إلى مشروع المادة الأولى بشأن خرق الالتزامات.
The breach of non proliferation obligations would undermine trust between States and weaken the multilateral system.
ومن شأن انتهاك التزامات عدم الانتشار أن يقوض من الثقة القائمة بين الدول وأن يضعف من النظام المتعدد الأطراف.
5.3 Lastly, the author argues that all contractual obligations are legal obligations since all juridical relations between persons are regulated by law.
5 3 وأخيرا ، يجادل صاحب البلاغ بأن جميع الالتزامات التعاقدية هي التزامات قانونية لأن القانون ينظم جميع العلاقات القضائية بين الأشخاص.
Treaty obligations were contractual obligations and the intent underlying a contract had a bearing on the extent and manner of its operation.
ذلك أن الالتزامات التعاهدية هي التزامات تعاقدية والقصد الذي يكمن وراء أي عقد له صلة بمدى وطريقة سريانه.
72. Obligations have been made for mine clearance under contractual arrangements at the level of 3,317,300.
٧٢ تم الدخول في التزامات ﻹزالة اﻷلغام في إطار الترتيبات التعاقدية على مستوى ٣٠٠ ٣١٧ ٣ دوﻻر.
71. Obligations have been made for mine clearance under contractual arrangements at the level of 3,400,000.
٧١ تم الدخول في التزامات ﻹزالة اﻷلغام في إطار الترتيبات التعاقدية على مستوى ٠٠٠ ٤٠٠ ٣ دوﻻر.
(b) Rights and obligations stipulated in Articles , , , and XX Figure 1 and the liability arising from the breach thereof .
(ب) الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في المواد و و و و xx الشكل 1(6) والمسؤولية النائية عن الإخلال بها .
The host country's conduct constituted a breach of its obligations under article IV, section 11, of the Headquarters Agreement.
وهذا السلوك من البلد المضيف يشكل انتهاكا لالتزاماته بموجب المادة الرابعة، الفرع 11، من اتفاق المقر.
Turkey had acted as a guarantor Power within its contractual obligations and responsibilities under the 1960 agreements.
وقد تصرفت تركيا بهذا الشكل بصفتها دولة ضامنة وفي إطار التزاماتها ومسؤولياتها بموجب اتفاق 1960.
And one can easily understand civil servants strong reluctance to disregard legal obligations and risk criminal liability for breach of trust.
وبوسع المرء أن يفهم بسهولة السبب وراء نفور موظفي الخدمة العامة الشديد من تجاهل الالتزامات القانونية والمجازفة بالتعرض للمسؤولية الجنائية بسبب خيانة الثقة.
(a) Obligations stipulated in Article 13 (1)(a) and (b) and liability arising from the breach thereof or limitation of that liability
(أ) الالتزامات المنصوص عليها في المادة 13 (1) (أ) و(ب) والمسؤولية الناشئة عن الإخلال بها أو تحديد تلك المسؤولية
Some of them stretch to the limit or even breach human rights obligations, undermining principles of international law (A 58 266, paras.
فبعضها يتسع نطاقه ليحدد أو حتى لي خل بالالتزامات الخاصة بحقوق الإنسان وتقويض مبادئ القانون الدولي (A 58 266، الفقرات 34 إلى 51).
Breach secured.
تأمين الفتحة
By breach?
بالخرق
quot 11. Staff members separating from service, in accordance with their contractual obligations to the United Nations are responsible for
quot ١١ الموظفون الذين على وشك أن تنتهي خدمتهم مسؤولون، وفقا ﻻلتزاماتهم التعاقدية تجاه اﻷمم المتحدة، عما يلي
(d) That an immediate end be put to current interrogation practices that are in breach of Israel apos s obligations under the Convention
)د( وضع حد فوري لممارسات اﻻستجواب الحالية التي تنتهك التزامات اسرائيل بموجب اﻻتفاقية
Their proposal was that, first, any State withdrawing from the Treaty should remain accountable for any breach of its obligations while still a party.
23 ومضت تقول إن اقتراحهما ينص أولا على ضرورة أن تبقى أية دولة منسحبة من المعاهدة مسؤولة عن أي انتهاك لالتزاماتها عندما كانت لا تزال طرفا فيها.
Disregard of the Committee's requests for interim measures constitutes a grave breach of the State party's obligations under the Covenant and the Optional Protocol.
وإن تجاهل طلبات اللجنة باتخاذ التدابير المؤقتة يشكل إخلالا خطيرا بالتزامات الدولة الطرف بموجب العهد والبروتوكول الاختياري.
The applicant in the case had alleged that Ireland's compliance with European Community law had constituted a breach of Ireland's obligations under the Convention.
35 ومضت قائلة إن مقدم الطلب في القضية اد عى أن امتثال أيرلندا لقانون الجماعة الأوروبية قد شكل خرقا لالتزامات أيرلندا بموجب الاتفاقية.
We must also invest in the governance sector and, in particular, the rule of law and respect for contractual rights and obligations.
ويجب أيضا أن نستثمر في قطاع الحكم، وخاصة في سيادة القانون واحترام الحقوق والالتزامات التعاقدية.
If the Council decides that any member is in breach of its obligations under this Agreement and decides further that such breach significantly impairs the operation of this Agreement, it may, by special vote, exclude that member from this Agreement.
إذا قرر المجلس أن أيا من الأعضاء يخل بالتزاماته بموجب هذا الاتفاق وقرر أيضا أن هذا الإخلال يضعف إلى حد كبير تنفيذ هذا الاتفاق، جـاز لـه ، بتصويت خاص، أن يستبعد ذلك العضو من هذا الاتفاق.
Article 23, by contrast, comprises positive obligations on the State party to act to protect the family as an institution, and it is not the case that any breach of article 17 ipso facto also establishes a breach of article 23.
وفي المقابل، تنطوي المادة 23 على التزامات إيجابية تقضي بأن تعمل الدولة الطرف على حماية الأسرة بوصفها مؤسسة، ولا يوجد ما يدل في الواقع على أن الإخلال بالمادة 17 يفضي إلى الإخلال بالمادة 23.
Disregard of the Committee's requests for interim measures constitutes a grave breach of the State party's obligations under the Covenant and the Optional Protocol (art.
وتجاهل طلبات اللجنة باتخاذ تدابير الحماية المؤقتة يشكل إخلالا جسيما بالتزامات الدولة بموجب العهد والبروتوكول الاختياري (المادة 6).
Draft articles 8 to 11 addressed various aspects of the conduct of an international organization that constituted a breach of one of its international obligations.
4 واستطرد قائلا إن مشاريع المواد 8 إلى 11 تتناول الجوانب المختلفة لتصرف المنظمة الدولية الذي يشكل خرقا لأحد التزاماتها الدولية.
That's a breach there.
و كانت هذه ثغرة فارغة.
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant.
يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو علي كجبار.
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو علي كجبار.
Paragraph 2 then modifies the paragraph 1 by saying that for breach of its obligations under paragraphs 30 (b) and (c), the shipper has strict liability.
ثم تعدل الفقرة 2 ما جاء في الفقرة 1 فتقول إن الشاحن تقع عليه مسؤولية صارمة عن الإخلال بالتزاماته بمقتضى الفقرتين 30 (ب) و30 (ج).
Contractual arrangements
الترتيبات التعاقدية
Contractual terms
باء الشروط التعاقدية
Contractual services
)ج( الخدمات التعاقدية
Contractual services
خدمات متنوعة
Total, contractual
المجموع، التعاقديون
Contractual services
الخدمات التعاقدية
Contractual printing
الطباعة التعاقدية
Total, contractual
المجمـــــوع، الموظفـون التعاقديون
Local Contractual
الموظفون المحليون
International contractual
الموظفون التعاقديون الدوليون
Contractual staff
الموظفون التعاقديون
International contractual
اﻷفراد المتعاقدون الدوليون
Total, contractual
مجموع الموظفين التعاقديين
Contractual posts.
الموظفون بعقود.
Let us only hope that the parties concerned will adhere to their contractual obligations and implement the agreements reached without further delays and difficulties.
وليس لنا إﻻ أن نأمل في أن تلتزم اﻷطراف المعنية بالتزاماتها التعاقدية وأن تنفذ اﻻتفاقات التي تم التوصل إليها دون مزيد من اﻹبطاء أو الصعوبات.
The offence has caused a breach in relations and this breach needs to be healed.
فالجناية على إنسان تتسبب في إحداث صدع في العلاقات، ولا بد من إيجاد العلاج الذي من شأنه أن يرأب ذلك الصدع.

 

Related searches : Contractual Breach - Contractual Obligations - Breach Notification Obligations - Pre-contractual Obligations - Fulfil Contractual Obligations - Extra Contractual Obligations - Non-contractual Obligations - Contractual Confidentiality Obligations - Key Contractual Obligations - Perform Contractual Obligations - Contractual Obligations Towards - Contractual Payment Obligations - Any Non-contractual Obligations