Translation of "benthic communities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Benthic - translation : Benthic communities - translation : Communities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Benthic ecosystems | (ب) النظم الإيكولوجية لقاع البحار |
Some are benthic, but most are pelagic. | بعضها قاعية، لكن معظمها أسماك ماء مفتوح. |
The species diversity of pelagic ecosystems is low compared to benthic ecosystems. | ويعتبر تنوع الأنواع التي تعيش في النظم الإيكولوجية لأعماق البحار منخفضا بالمقارنة مع ما يعيش منها في الن ظم الإيكولوجية القاعية. |
Deep water fisheries often target features, such as seamounts and ridges, where food inputs advected by topographically enhanced currents support benthic communities dominated by hard and soft corals, sponges and other suspension feeders. | وتجرف الشباك الجرافة القاعية هذه المجتمعات القاعية إلى أعلى كصيد عرضي أو قد تحيلها إلى حطام(110). |
These can be broadly divided into the pelagic (water column) and the benthic (seabed) ecosystems. | والتنوع البيولوجي مرتفع في بيئة كلتا الفئتين. |
These services include food production and provision of habitats for aquatic invertebrates, fish, benthic infauna and plants. | وتشمل هذه الخدمات إنتاج الغذاء وتوفير موائل اللافقاريات المائية والأسماك والحيوانات والنباتات القاعية. |
In addition, bottom fisheries are known to induce considerable damage to benthic habitats and other underwater features. | 144 وبالإضافة إلى ذلك، يعرف عن مصائد أسماك قاع البحار أنها تحدث أضرارا جسيمة في الموائل القاعية والمعالم المغمورة. |
A distinctive fauna has been identified close to the seabed known as the hyper benthic or benthopelagic fauna. | وتبي ن وجود مجموعة متميزة من الحيوانات تعيش بالقرب من قاع البحر وت عرف باسم الحيوانات القاعية أو العمقية الفائقة الحركة. |
These conditions will slowly spread into the creeks, with serious consequences to marine bottom dwelling species and benthic fauna. | وستنتشر هذه الظروف ببطء لتدخل إلى الخيران مما يخلف عواقب خطيرة بالنسبة لأنواع الأحياء البحرية التي تسكن القاع والكائنات الحية القاعية. |
Bottom trawls pick up these benthic communities as by catch or otherwise reduce them to rubble.110 Given the slow growth of deep water corals and uncertain rates of recruitment, the re establishment of deep water coral reefs will probably take centuries to millennia. | ونظرا لبطء نمو المرجان في المياه العميقة وعدم التيقن من معدلات التكاثر، فقد يستغرق تكوين الشعاب المرجانية في المياه العميقة من قرون إلى دهور. |
And it's destroying that precious benthic community on the bottom, things like sponges and corals, that critical habitat for other animals. | وانها لتدمير هذا المجتمع القاعية الثمينة في القاع ، الأشياء مثل الإسفنج ، والمرجان ، الحرجة التي هي موئلا للحيوانات أخرى. |
The benthic zone is the ecological region on, in and immediately above the seabed, including the sediment surface and some sub surface layers. | ومنطقة القاع هي منطقة إيكولوجية والتي تقع فوق القاع مباشرة، بما في ذلك الأسطح الرسوبية وبعض طبقات السطح الفرعية. |
The pelagic and benthic environments are high in biodiversity,5 suggesting a greater number of species exist in the sea than on land. | فئة أعماق البحار وفئة قيعان البحار(5)، الأمر الذي يشير إلى أن عدد الأنواع الموجودة في البحر أكبر من عددها على الأرض. |
There are also virtual communities or online communities. | وهناك أيضا مجتمعات افتراضية أو المجتمعات المحلية على الإنترنت. |
Most live pelagically in open water, although some live as surface films at the water sediment interface (benthic), or even under damp atmospheric conditions. | ويعيش معظمهم pelagically في المياه المفتوحة، على الرغم من بعض نعيش كما الأفلام السطح في واجهة المياه الرواسب (القاعية)، أو حتى في ظل الظروف الجوية الرطبة. |
Based on the results of this survey, Saudi Arabia states that impacts of the 1991 oil spills persist in near shore subtidal benthic environments. | واستنادا إلى نتائج هذا المسح، تذكر المملكة العربية السعودية أن آثار انسكابات النفط في عام 1991 لا تزال قائمة في البيئات القاعية تحت المدية القريبة من السواحل. |
An abundance of large predators such as cetaceans are also attracted to these localities, which may be regarded as pelagic and benthic hot spots. | وتنجذب أعداد وفيرة من الأسماك المفترسة من قبيل الحيتانيات إلى هذه المواقع التي يمكن اعتبارها بؤرا للنشاط البحري في قاع البحار. |
Autonomous communities | المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتيspain. kgm |
Local communities | المجتمعات المحلية |
There are also emerging molecular, chemical, optical and acoustical technologies, which will help to improve the understanding of biological diversity in the pelagic and benthic environments. | وهناك أيضا تكنولوجيات ناشئة في كل من المجال الجزيئي والكيميائي والبصري والسمعي سيكون من شأنها المساعدة على تحسين فهم التنوع الاحيائي في البيئات البحرية والقاعية. |
We activate communities. | نحن نقوم بتفعيل المجتمعات. |
But private communities, private, corporate, privatizing communities, are not bottom up democracies. | لكن المجتمعات الخاصة و الشركات الخاصة التي تخصخص المجتمعات، ليست ديموقراطيات جذرية. |
But in the non Muslim communities of the Middle East, such as some Christian communities, Eastern communities, you see the same practice. | وغير المسلمة في منطقة الشرق الاوسط كمجتمعات المسيحين .. والمجتمعات الشرقية فانت ترى نفس التقليد لديهم |
These communities in these cities are actually more vital than the illegal communities. | هذه المجتمعات في هذه المدن في حقيقة الأمر أكثر حيوية من تلك المجتمعات غير القانونية. |
i. Accessing the Communities | '1 الوصول إلى المجتمعات المحلية |
Strengthening families and communities | تعزيز القدرات الأسرية والمجتمعية |
24. European Communities (EC) | ٢٤ اﻻتحادات اﻷوروبية |
local and global communities | مجتمعاتهم المحلية والعالمية |
Referring, matchmaking with communities. | إحالة وملائمة المجتمعات المختلفة بين بعضها البعض |
Implementation Urban communities usually offer curbside collection while rural communities provide drop off collection service. | وعادة ما تقدم المجتمعات الحضرية جمع الرصف بينما توفر المجتمعات الريفية خدمة الانزال لجمع القمامة. |
Building Sustainable Communities E Zine. | بناء المجتمعات المستدامة الالكتروني زين. |
World Council of Muslim Communities | منظمة النهوض بالمرأة في المناطق الجبلية |
9 Luxembourg, European Communities, 2004. | () لكسمبورغ، الجماعات الأوروبية، 2004. |
Empowering communities and civil society | 2 تأهيل المجتمعات المحلية والمجتمع المدني |
Attention to Mexican communities abroad | الاهتمام بالمجتمعات المكسيكية في الخارج |
World Federation of Therapeutic Communities | البرلمانيــون من أجـل عمـل عالمـي (1998 2001) |
Poverty reduction in fishermen communities | 3 الحد من الفقر في المجتمعات المحلية لصيادي الأسماك |
Poverty reduction in fishermen communities | 3 الحد من الفقر في المجتمعات المحلية لصيادي الأسماك |
(f) Vulnerable groups and communities. | )و( الفئات والمجتمعات المحلية المعرضة للتأثر. |
Commission of the European Communities | لجنة اﻻتحادات اﻷوروبية |
Very similar communities, very similar. | تعطيه مرة أخرى بحيث نتقدم جميعا الى الأمام. المجتمعات متشابهة جدا ، مشابهة جدا . |
But communities are doing it. | ولكن المجتمعات تقوم بذلك. |
These canopy communities are fragile. | هذه المجتمعات هشة. |
From different cultures, communities, religions. | من مختلف الجنسيات والديانات والمجتماعات |
The second, communities empowering women. | الثاني المجتمعات و تقوية المرأة. |
Related searches : Benthic Habitat - Benthic Organisms - Benthic Invertebrates - Benthic Division - Vulnerable Communities - Indigenous Communities - Immigrant Communities - Farming Communities - Migrant Communities - European Communities - Social Communities - Coastal Communities