Translation of "benefits the environment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Benefits - translation : Benefits the environment - translation : Environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Already, related issues have emerged, ranging from protecting the environment to sharing the benefits. | وقد برزت بالفعل مسائل مرتبطة بهذا الموضوع، تمتد من حماية البيئة إلى تقاسم الفوائد. |
This debacle matters because many GM crops provide tangible benefits for people and the environment. | والواقع أن هذه الكارثة بالغة الأهمية لأن العديد من المحاصيل المعدلة وراثيا توفر فوائد ملموسة للبشر والبيئة. |
The Russian Federation was promoting a barrier free environment and changes in disability related benefits. | وأفاد الاتحاد الروسي عن تعزيز خلق بيئة خالية من الحواجز وعن إدخال تغييرات في الاستحقاقات المتعلقة بالإعاقة. |
17. Australia undertakes a range of development cooperation projects specifically aimed at achieving benefits for the environment. | ١٧ تضطلع استراليا بمجموعة من مشاريع التعاون اﻻنمائي تستهدف على وجه التحديد نفع البيئة. |
Once established, an innovative environment would attract investment, both domestic and foreign, with cumulative benefits for the whole economy. | وفور ترسخها، فمن شأن بيئة ابتكارية أن تجتذب اﻻستثمار، المحلي أو اﻻجنبي، مع ما يتحقق من فوائد متراكمة لﻻقتصاد ككل. |
The process of empowerment in the area of environment was addressed, exploring the benefits of empowerment to both individuals and groups. | 5 كما تم التصدي لعملية التمكين في مجال البيئة، وذلك بإستكشاف فوائد التمكين على كل من الأفراد والمجموعات. |
In order for developing countries to reap the benefits of globalization, an enabling external economic environment for development is required. | ولكي تجني البلدان النامية ثمار العولمة، ثمــة حاجة إلى بيئة اقتصادية خارجية ملائمـة للتنمية. |
Many initiatives and programmes addressing climate change were reported as having co benefits for development and local environment. | 21 وتم الإبلاغ عن أن العديد من المبادرات والبرامج التي تعالج تغير المناخ لها فوائد تبعية على التنمية والبيئة المحلية. |
In fields as diverse as agriculture, health, the environment, transportation and electricity, the potential benefits of Middle East regional cooperation are immense. | ففي مجالات متنوعة مثل الزراعة والصحة والبيئة والنقل والكهرباء، فان الفوائد المحتملة للتعاون الإقليمي في الشرق الأوسط فوائد هائلة. |
Such programmes were effective and offered the added benefits of eradicating poverty and protecting the environment and forestry resources in the affected areas. | وإن هذه البرامج فع الة وتعود بفوائد إضافية منها استئصال شأفة الفقر وحماية البيئة والموارد الح ر جية في المناطق المنكوبة. |
As at 31 December 2004, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 17,338 retirement benefits 12,092 early retirement benefits 6,613 deferred retirement benefits 8,676 widows' and widowers' benefits 8,156 children's benefits 960 disability benefits and 44 secondary dependants' benefits. | وفي 31 كانون الأول ديسمبر 2004، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة كما يلي 338 17 استحقاقا تقاعديا و 092 12 استحقاقا تقاعديا مبكرا و 613 6 استحقاقا تقاعديا مؤجلا و 676 8 استحقاقا للترمل و 156 8 استحقاقا للأولاد و 960 استحقاقا للعجز و 44 استحقاقا لمعالين ثانويين. |
Many initiatives and programmes addressing climate change will have co benefits for development and local environment, representing win win strategies. | 28 وسيكون للعديد من مبادرات وبرامج التصدي لتغير المناخ فوائد مشتركة فيما يخص التنمية والبيئة المحلية، مما يمثل استراتيجيات مزدوجة الفائدة. |
3.3.15 Introduce labour laws (address issues of safe working environment, working hours, job security, non discrimination, retirement age, benefits etc.) | 3 3 15 إدخال قوانين العمل (للتصدى للمسائل المتصلة ببيئة العمل الآمنة، وبساعات العمل، والأمن الوظيفي، وعدم التمييز، وسن التقاعد، والاستحقاقات، والخ. |
Benefits would arise from the GATS negotiations, especially from the movement of natural persons. LDCs acknowledged the link between trade, environment and sustainable development. | ويمكن تحقيق فوائد من المفاوضات الجارية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وبخاصة من حركة الأشخاص الطبيعيين. |
On 31 December 1993, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 11,688 retirement benefits, 6,427 early retirement benefits, 5,736 deferred retirement benefits, 4,963 widows apos and widowers apos benefits, 5,896 children apos s benefits, 669 disability benefits and 56 secondary dependants apos benefits. | وفي ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ كان تفصيل اﻻستحقاقات الدورية المدفوعة كاﻵتــي ٦٨٨ ١١ استحقاقا تقاعديا، و ٤٢٧ ٦ استحقاق تقاعد مبكر، و ٧٣٦ ٥ استحقاق تقاعد مؤجل، و ٩٦٣ ٤ استحقاق أرملة أو أرمل، و ٨٩٦ ٥ استحقاق أوﻻد، و ٦٦٩ استحقاق عجز، و ٥٦ استحقاق معالين من الدرجة الثانية. |
Last but not least, also from China Dialogue is a post on India's third liberation An economy that benefits the poor and protects the environment. | أخيرا وليس آخرا ومن مدونة حوار الصين أيضا، هناك موضوع حول التحرير الإقتصادي الثالث للهند وهو مبني على نمط إقتصادي يعين الفقراء ويحمي البيئة. |
Many of the measures that are being considered or that have already been implemented deliver multiple benefits for development, the environment and the global climate system. | وكثير من هذه التدابير الجاري النظر فيها أو التي نفذت بالفعل تعود بفوائد متعددة على التنمية والبيئة ونظام المناخ العالمي. |
In addition, investment related information, particularly on financial and economic costs and benefits, remains extremely limited, thus further constraining environment related investment. | 5 وعلاوة على ذلك، ما زالت المعلومات ذات الصلة بالاستثمار، ولا سيما الخاصة بالتكاليف المالية والاقتصادية، والمنافع، محدودة للغاية، ومن ثم تزيد من تقييد الاستثمارات ذات الصلة بالبيئة. |
But they also have rising costs to our security, economy, health and environment that are starting to erode, if not outweigh their benefits. | لكنه أيضا يكلفنا غاليا يكلفنا أمننا , و اقتصادنا , صحتنا وبيئتنا التي ستبدأ في الزوال إن لم ت رجح منافعها. |
10. The purpose of the Global Environment Facility (GEF) is to provide additional grant and concessional funding of the agreed incremental costs for achieving agreed global environmental benefits. | ١٠ إن القصد من مرفق البيئة العالمية هو توفير تمويل إضافي من المنح والموارد التساهلية لتحقيق فوائد متفق عليها للبيئة العالمية. |
Another example is the smorgasbord of special benefits provided to the energy sector, especially oil and gas, thereby simultaneously robbing the treasury, distorting resource allocation, and destroying the environment. | ومن بين الأمثلة الأخرى تلك المجموعة المتنوعة الضخمة من الإعانات الخاصة المقدمة لقطاع الطاقة، وخاصة شركات النفط والغاز، والتي ت ع د سرقة لخزانة الدولة، والتي تعمل على تشويه عملية تخصيص الموارد، فضلا عن تدير البيئة. |
And off grid RETs offer tangible benefits better lighting, a safe and smoke free home environment, and the opportunity to connect to the world through TV or radio. | والواقع أن تكنولوجيات الطاقة المتجددة بعيدا عن شبكات الطاقة تقدم فوائد ملموسة إضاءة أفضل، وبيئة منزلية آمنة وخالية من الدخان، والفرصة للتواصل مع العالم عبر أجهزة التلفاز والراديو. |
The benefits are huge. | والفوائد هائلة في حقيقة الأمر. |
Water infrastructure can and must be developed in parallel with sound institutions, good governance, great attention to the environment, and an equitable sharing of costs and benefits. | ومن الممكن، بل من الضروري أن تكون تنمية البنية الأساسية للموارد المائية مصاحبة للمؤسسات السليمة الراسخة، والحكم الرشيد، والعناية الفائقة بالبيئة، والتقاسم العادل للتكاليف والمنافع. |
In this sense the environment may refer to the biophysical environment, the natural environment or the built environment. | في هذا المعنى قد تشير البيئة إلى بيئة فيزيائية حيوية Environment (biophysical)، أو بيئة طبيعية Natural environment أو بيئة مبنية. |
80. Although discussion of the tangible and material aspects of the environment often eclipses discussion of other benefits, the intrinsic worth and value of nature itself should be respected and the intangible satisfaction that can be derived from enjoying the natural environment should be recognized. | ٨٠ وبالرغم من أن مناقشة النواحي الملموسة والمادية للبيئة غالبا ما تطغى على المنافع اﻷخرى، فقدر الطبيعة ذاتها وقيمتها المتأصﻻن ينبغي احترامهما وينبغي اﻻعتراف باﻻرتياح غير الملموس المستمد من التمتع بالبيئة الطبيعية. |
Survivors' benefits | استحقاقات الخلف |
Spouse benefits | استحقاقات الزوج |
Survivors' benefits | استحقاقات الورثة |
Everyone benefits. | وسوف يستفيد الجميع من هذا. |
Social Benefits | الاستحقاقات الاجتماعية |
Family benefits | الاستحقاقات الأسرية |
They also claimed that World Heritage status offered no tangible benefits to the Territory.28 The Kanaks believe that mining rights are being sold off cheaply, that the economic benefits are not flowing to the poorer areas of the Territory and that development will damage the local environment. | وتعتقد مجموعات الكاناك أن حقوق استخراج المعادن يتم بيعها بأسعار زهيدة، وأن المنافع الاقتصادية لا تتدفق إلى المناطق الأشد فقرا من الإقليم، وأن الأنشطة الإنمائية ستؤدي إلى الإضرار بالبيئة المحلية. |
Just like there's benefits to animals, there's benefits to humans. | كما أن هناك منفعة للحيوانات ، هنالك أيضا منفعة للإنسان. |
As in the case of clusters, the formation and benefits of supply chain linkages depend upon the overall business environment, including appropriate regulatory settings, infrastructure and information about linkage opportunities. | 49 وكما هو الحال في المجموعات، فإن تكوين وفوائد روابط سلسلة التوريد تتوقف على بيئــة الأعمــال التجارية بوجه عام، بما فيها الأ طر التنظيمية المناسبة، والهياكــل الأساسية، والمعلومــات بشأن فرص الروابط. |
But free trade also promises few benefits now and huge benefits in the future. | ولكن التجارة الحرة أيضا تعد بفوائد قليلة اليوم وفوائد عظيمة في المستقبل. |
(f) Quality support services to create conditions for a harmonious, competitive, and obstacle free environment for tourism activities and to enhance tourism benefits for developing countries | )و( خدمات الدعم الجيدة ايجاد الظروف المواتية لبيئة يسودها التوافق والتنافس وخالية من العقبات من أجل اﻷنشطة السياحية وتعزيز فوائد السياحة للبلدان النامية |
The Benefits of Chinese FDI | فوائد الاستثمار المباشر الأجنبي الصيني |
The right to family benefits | (أ) الحق في الاستحقاقات الأسرية |
The right to family benefits | (أ) الحق في الاستحقاقات الأسرية |
In paragraph 122 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it consider the benefits of adopting international standards and best practices to be applied to its ICT environment. | 279 في الفقرة 122 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينظر في الفوائد المترتبة على اعتماد المعايير الدولية وفي أفضل الممارسات التي تطبق على بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لديه. |
The benefits of the portal include | وتشمل فوائد تلك البوابة ما يلي |
Family related benefits | استحقاقات رعاية الأسرة |
Employment insurance benefits | استحقاقات تأمين البطالة |
Major benefits include | وتتضمن الفوائد الرئيسية ما يلي |
Related searches : Harness The Benefits - Communicate The Benefits - Articulate The Benefits - Seeing The Benefits - Assessing The Benefits - Maximizing The Benefits - Reveal The Benefits - Reaps The Benefits - Identify The Benefits - Maximising The Benefits - Forego The Benefits - Experience The Benefits - See The Benefits - Benefits The Company