Translation of "benefits from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Benefits - translation : Benefits from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Benefits expected from these actions include
وتشمل الفوائد المتوقعة من تلك اﻻجراءات ما يلي
Possible benefits from the proposed coordinating entity
باء الفوائد الممكنة للهيئة التنسيقية المقترحة
Brazil receives significant benefits from international cooperation.
15 وتجني البـرازيل فوائد مهمة من التعاون الدولي.
India benefits from democratic politics, but suffers from overly bureaucratized government.
تستفيد الهند في الواقع من السياسات الديمقراطية، لكنها تعاني من فرط البيروقراطية الحكومية.
The benefits from these reforms are two fold.
الحقيقة أن الفوائد المترتبة على تبني هذه الإصلاحات مزدوجة.
Benefits were translated as gains from cost reductions.
وترجمت الفوائد إلى مكاسب متحققة من خفض التكاليف.
The city benefits from its central location in Poland.
استفادت المدينة من موقعها المركزي في بولندا.
The potential developmental benefits from trade can be significant.
وقد تكون المنافع الإنمائية المحتمل نشوؤها من التجارة كبيرة.
The Berlusconi coalition also benefits from the weakness of l Unione.
كما يستفيد ائتلاف بيرلسكوني من ضعف ائتلاف (l Unione).
A poor child in Sweden has benefits from the start.
فالطفل الفقير في السويد يحصل على إعانات منذ البداية.
Payments of these benefits are financed from the state budget.
ومدفوعات هذا النظام تمول من ميزانية الدولة.
(c) Equitable distribution of benefits from the exploitation of resources
)ج( توزيع الفوائد الناشئة عن استغﻻل الموارد توزيعا عادﻻ
Palau also benefits from the UNDP Pacific Multi Island Programme.
وتستفيد باﻻو أيضا من برنامج الجزر المتعددة في منطقة المحيط الهادئ الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
Athletes from different fields can enjoy the benefits of wearing
الرياضيون في مختلف المجالات بمقدورھم الآن التمتع بمزايا ارتداء
One is why do we argue? Who benefits from arguments?
منها، لماذا نحن نتجادل من المستفيد من الجدل
To reach all the cities, and everyone benefits from it.
ويعم كل المدن وتعم الفائدة الى جميع الناس
But the majority of the world neither benefits from capitalism nor from democratic systems.
ان تعمل علي تحقيقهما . في حا لات ا لخبرة مع ا لراسما لية ، هنا ك جا نبان معظم ا لعا لم اختبرهما . اولا ، ا لصناعات ا لمستخلصة .
The Committee notes that the author applied for benefits under the Unemployment Benefits Act on 1 April 1985, and that benefits were granted retroactively as from 23 December 1984.
وتﻻحظ اللجنة أن صاحبة البﻻغ قد طالبت باﻹعانات التي يقضي قانون إعانات التعطل بمنحها في ١ نيسان أبريل ٥٨٩١، وأن اﻹعانات قد م نحت لها بأثر رجعي اعتبارا من ٣٢ كانون اﻷول ديسمبر ٤٨٩١.
The receipt of unemployment benefits also does not preclude anyone from obtaining citizenship, as these benefits are considered as legal income.
وإن قبض استحقاقات البطالة ﻻ يحرم أيضا أي شخص من الحصول على الجنسية ﻷن هذه اﻻستحقاقات تعتبر دخﻻ قانونيا.
It is not just China that benefits from a competitive currency.
إن الصين ليست الدولة الوحيدة التي تستفيد من العملة القادرة على المنافسة.
The benefits of virtual enterprises stem from their lightness over stability.
إن فوائد المشاريع الافتراضية تنبع من قدرتها على الطفو فوق مسألة الاستقرار.
Net outflows have significantly offset the benefits derived from FDI inflows.
وأدت التدفقات الخارجة الصافية إلى معاوضة المزايا المستمدة من التدفقات الداخلة للاستثمار الأجنبي المباشر إلى حد كبير.
Bermuda's construction industry benefits from both private and public sector investment.
29 يستفيد قطاع البناء في برمودا من استثمارات القطاعين الخاص والعام.
As a consequence, they are excluded from the benefits of development.
ونتيجة لذلك فإنها تستبعد من اﻻستفادة بمنافع التنمية.
China benefits from Africa s oil, minerals, and markets, while Africa benefits from increased trade and investment in infrastructure, health, education, small scale businesses, and low and medium technologies.
فالصين تستفيد من نفط أفريقيا ومعادنها وأسواقها، في حين تستفيد أفريقيا من زيادة التجارة والاستثمار في البنية الأساسية، والصحة، والتعليم، والأعمال التجارية الصغيرة، والتكنولوجيات البسيطة والمتوسطة.
Nevertheless, the global gains from allowing freer flows of unskilled labor (even temporarily), let alone the benefits to developing countries, far outweigh the benefits from capital market liberalization.
ومع ذلك، فإن المكاسب التي قد يجنيها العالم من جراء السماح بالانتقال الحر للعمالة غير الماهرة (حتى بشكل مؤقت)، هذا غير الفوائد التي ستجنيها الدول النامية، تفوق إلى حد كبير الفوائد التي قد يجنيها العالم من تحرير سوق رأس المال.
As at 31 December 2004, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 17,338 retirement benefits 12,092 early retirement benefits 6,613 deferred retirement benefits 8,676 widows' and widowers' benefits 8,156 children's benefits 960 disability benefits and 44 secondary dependants' benefits.
وفي 31 كانون الأول ديسمبر 2004، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة كما يلي 338 17 استحقاقا تقاعديا و 092 12 استحقاقا تقاعديا مبكرا و 613 6 استحقاقا تقاعديا مؤجلا و 676 8 استحقاقا للترمل و 156 8 استحقاقا للأولاد و 960 استحقاقا للعجز و 44 استحقاقا لمعالين ثانويين.
On 31 December 1993, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 11,688 retirement benefits, 6,427 early retirement benefits, 5,736 deferred retirement benefits, 4,963 widows apos and widowers apos benefits, 5,896 children apos s benefits, 669 disability benefits and 56 secondary dependants apos benefits.
وفي ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ كان تفصيل اﻻستحقاقات الدورية المدفوعة كاﻵتــي ٦٨٨ ١١ استحقاقا تقاعديا، و ٤٢٧ ٦ استحقاق تقاعد مبكر، و ٧٣٦ ٥ استحقاق تقاعد مؤجل، و ٩٦٣ ٤ استحقاق أرملة أو أرمل، و ٨٩٦ ٥ استحقاق أوﻻد، و ٦٦٩ استحقاق عجز، و ٥٦ استحقاق معالين من الدرجة الثانية.
Drawing benefits from global companies doesn t always require high level government negotiations.
إن انتزاع الفوائد من الشركات العالمية لا يتطلب مفاوضات حكومية عالية المستوى في كل الأحوال.
(a) A clear analysis of the financial benefits resulting from the merger
)أ( تحليل واضح للفوائد المالية الناجمة عن الدمج
(a) A clear analysis of the financial benefits resulting from the merger
)أ( تحليل واضح للفوائد المالية الناجمة عن اﻻدماج
Tokelau benefits from participation in the UNDP Pacific regional and subregional programmes.
وتستفيد توكيﻻو من المشاركة في البرامج اﻹقليمية ودون اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي.
(a) A clear analysis of the financial benefits resulting from the merger
)أ( تحليل واضح للفوائد المالية الناجمة عن اﻹدماج
One of the greatest benefits to this policy perspective is social solidarity, since everyone contributes collaboratively to a system that everyone also benefits from.
ويعد التضامن الاجتماعي واحد ا من أعظم فوائد هذا المنظور السياسي، لأن الجميع يساهم بشكل تعاوني في نظام يستفيد منه الجميع أيض ا.
Both appellants had received temporary benefits however, they were denied permanent disability benefits because chronic pain was excluded from compensation under the compensation regime.
وقد حصل الطرفان المستأنفان على استحقاقات العجز المؤقت إلا أنهما ح ر م ا من الحصول على استحقاقات العجز الدائم لأن نظام التعويضات يستبعد الأوجاع المزمنة.
The benefits to be derived from the upgrade include enhanced functionality and reporting.
وستشمل الفوائد التي من المتوقع أن تنجم عن رفع الكفاءة تحسين التشغيل والإبلاغ.
Tangible benefits have already resulted from the introduction of certain elements of ACIS.
وقد نتجت بالفعل فوائد محسوسة من اﻷخذ ببعض عناصر نظام المعلومات المسبقة عن الشحنات.
Finally, the State party notes that the author currently benefits from legal representation.
وأخيرا، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البﻻغ يتمتع حاليا بتمثيل قانوني.
(e) The benefits from uploading communications or their summaries to computer network conferences
)ﻫ( الفوائد التي يمكن جنيها من نقل الرسائل أو موجزاتها إلى اتحادات شبكات الحواسيب
Enjoy drinking the quality drinking water from HomePure and experience its tremendous benefits.
تمتع بشرب مياه عالية الجودة من HomePure واكتشف بنفسك مزاياه الرائعة.
Cash benefits for maternity are also paid to all working mothers who are not entitled to maternity benefits from an insurance fund or are uninsured.
20 كما تدفع استحقاقات نقدية في حالة الأمومة إلى جميع الأمهات العاملات اللائي لا يحصلن على استحقاقات الأمومة سواء من صندوق تأمين أو اللائي لا يشملهن التأمين أساسا .
That programme calls for the introduction of benefits for caring for children under one year of age and benefits to children under 18 from indigent families.
ويدعو هذا البرنامج إلى تحديد مزايا لرعاية الأطفال الذين تقل أعمارهم عن عام واحد، ومزايا لأطفال الأسر من السكان الأصليين الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما.
12. In addition to the financial benefits, the integration of the offices is expected to have other qualitative benefits arising from closer interaction and increased cooperation.
١٢ وباﻻضافة الى الفوائد المالية، يتوقع أن يكون ﻹدماج المكاتب فوائد أخرى نوعية ناشئة عن توثيق التفاعل وزيادة التعاون.
Benefits and ( divers ) drinks have they from them . Will they not then give thanks ?
ولهم فيها منافع كأصوافها وأوبارها وأشعارها ومشارب من لبنها جمع مشرب بمعنى ش ر ب أو موضعه أفلا يشكرون المنعم عليهم بها فيؤمنون أي ما فعلوا ذلك .
From cattle they get milk and other benefits . Will they not then give thanks ?
ولهم فيها منافع كأصوافها وأوبارها وأشعارها ومشارب من لبنها جمع مشرب بمعنى ش ر ب أو موضعه أفلا يشكرون المنعم عليهم بها فيؤمنون أي ما فعلوا ذلك .

 

Related searches : Get Benefits From - Benefits Arising From - Benefits Resulting From - Derive Benefits From - Profit From Benefits - Benefits Come From - Reap Benefits From - Gain Benefits From - Who Benefits From - Draw Benefits From - Benefits Derived From - Benefits From Using - He Benefits From - It Benefits From