Translation of "being played out" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Being - translation : Being played out - translation : Played - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I was played out. You know what played out is? | ما كان من ملاذ آخر، كنت أنتهي |
We're played out. | لا نستطيع اللعب |
A song is already being played. | يجري تشغيل أغنية الآن. |
Played being a very generous term. | عزفت تبدو مصطلح ا متواضع ا. |
The Chinese understand the game being played. | إن الصينيين يفهمون اللعبة التي تمارس الآن. |
A similar story played out elsewhere. | ولقد شهد مكان آخر قصة مشابهة. |
Is the Middle Eastern character being played by one? | ثالثا في أفلامكم، هل يقوم ممثل شرق أوسطى بأداء دور البطل الشرق أوسطي |
It is in the political arena that the drama of the impunity of the major actors is primarily being played out. | 45 إلا أن مأساة إفلات أكبر العناصر الفاعلة من العقاب تتجسد أساسا في الميدان السياسي. |
How the scandal played out in Mexico | كيف تمت الفضيحة في المكسيك |
we cleared 4200 before it played out. | لقد صرفنـا 4,200 دولار قبل أن نبدأ العمـل |
I heard your mine was played out. | أسمع بأن منجمك انتهى أمـره |
Three Is the Middle Eastern character being played by one? | ثالثا في أفلامكم، هل يقوم ممثل شرق أوسطى بأداء دور البطل الشرق أوسطي |
Tragedies whose underlying cause is ethnic, religious and national enmity are being played out in Rwanda, Bosnia and Herzegovina, Nagorny Karabakh, Abkhazia and Tajikistan. | فلقد حدثت في رواندا، والبوسنة والهرسك، وناغورني كاراباخ، وأبخازيا، وطاجيكستان، مآس يرجع سببها اﻷساسي إلى العداوة اﻹثنية والدينية والقومية. |
There's a whole story being played out here that we're just now beginning to have some idea of because of this new camera technology. | توجد قصة تجري هنا إنها مجرد البداية ليكون لديكم فكرة بسبب هذه التقنيات الحديثة لآلة التصوير. |
The what if game can be played out endlessly. | إن لعبة ماذا لو من الممكن أن تستمر بلا نهاية. |
Now, that played itself out in the World Cup campaign. | الآن، تجس د هذا الشئ في حملتهم التسويقية لكأس العالم. |
He died in 1978, while the World Cup was being played in Argentina. | وموته كان في لحظة كان العالم بانتظار بداية كأس العالم 1978 بالأرجنتين. |
But we wondered what role the human being played in this learning exercise. | ولكننا نتسائل عن الدور الذي لعبه الإنسان في تدريبات هذه اللغة. |
And what about Iran? Contrary to the blame games being played out in the US, Iran cannot be accused of an unrestrained aggressive stance toward Iraq. | ولكن ماذا عن إيران في تناقض واضح مع لعبة تبادل الاتهامات التي ت ـمار س في الولايات المتحدة، لا نستطيع أن نتهم إيران باتخاذ موقف مفرط في العدوانية في التعامل مع العراق. |
It turned out that Len grew up in Long Island and he played football and watched football, and played bridge | تبي ن ان لين نشأ فى جزيرة لونج بنيو يورك لعب وشاهد كرة القدم, و لعب البريدج... |
Here are some images of this colorful festival, being played with zest across India. | وإليكم بعض الصور من فعاليات هذا العيد النابض بالألوان والتي شاركت فيها باستمتاع جميع أنحاء الهند. |
An important role in engaging tourism businesses is being played by tourism industry associations. | 51 تضطلع روابط صناعة السياحة بدور هام في إشراك نشاط أعمال السياحة. |
Our silver mine's all played out. Wasn't much to begin with. | قصة منجم الفضة الخاص بنا استهلكت لم تكن جيدة لنبدأ بها |
GENEVA The trouble with brinkmanship of the type now being played out over Iran s nuclear program is that it is so easy to fall over the cliff. | جنيف ــ إن المشكلة في سياسة حافة الهاوية من ذلك النوع الذي نراه الآن بشأن البرنامج النووي الإيراني هي أنه من السهل للغاية أن يسقط الجميع إلى الهاوية. |
It is regrettable that most of this tragedy is being played out in Africa, a continent already sorely tried by economic crises, natural disasters and forced migration. | ومن المؤسف أن معظم هذه المأساة تجري في افريقيا، وهي قارة أثقلت عليها إثقاﻻ شديدا اﻷزمات اﻻقتصادية والكوارث الطبيعية والهجرة اﻹجبارية. |
The power game that is taking place in Greece is undoubtedly being played through the free vote, but, in distinction to all the other countries of Western Europe, it is being played with nationalist slogans. | ذلك أن لعبة القوى التي تجري اﻵن ممارستها في اليونان، تتم، دون شك، من خﻻل التصويت الحر، ولكنها تتميز عن جميع بلدان أوروبا الغربية باقترانها برفع الشعارات القومية. |
Happy being out here? | هل أنت سعيد بوجودك هنا |
Difret played to sold out audiences in Addis Ababa for six weeks. | ع ر ض فيلم (Difret) للجمهور في أديس أبابا لمدة ستة أسابيع حيث نفدت تذاكر الفيلم. |
And so this played out for us in a couple different ways. | و هذه لعبت لنا دورا في عدة طرق مختلفة. |
Duty, nationalism, loyalty to their comrades, and fear of being shot for desertion all played a role. | الواجب، القومية، الولاء لرفاقهم، والخوف من إطلاق النار عليهم لهجرهم دورهم. |
She pointed out the important role being played by trade unions and said that no women had, as yet, been elected to a position of leadership in the trade union movement. | وأوضحت ممثلة رومانيا الدور الهام الذي تضطلع به نقابات العمال في الوقت الحاضر وقالت انه لم يتم حتى اﻵن انتخاب أية امرأة في منصب قيادي في الحركة النقابية. |
Everything you see is played out in the pitch black of the deep sea. | كل شيء تراه هو لعب في الظلام الدامس في أعماق البحار. |
Is fission kind of played out, or is there something left to innovate here? | هل تقنية الانشطار النووي استنفدت بشكل ما أم أن هناك شيء لم ي طور |
Being out of step has consequences. | إلا أن هذا التضارب ليس من الطبيعي أن يمر بلا عواقب. |
They're being wheeled out onto deck. | يوجد ثلاثة أشخاص، ويتم دفعهم ببطء على سطح السفينة. |
You have sodium being pumped out. | ولديك صوديوم تم ضخه خارجا |
About us being out of it. | عن خروجنا من الجيش |
The Irish national anthem is also played at Dublin home matches, being the anthem of the host country. | لعبت أيضا النشيد الوطني الأيرلندي في دبلن مباريات، ويجري النشيد في البلد المضيف. |
It initially started in the 1997 98 season and played for two years before being put on hold. | في البداية بدأت في موسم 1997 1998 ولعب لمدة عامين قبل أن يتم تأجيلها. |
Blair leaves office before the full consequences of the Iraq war have been played out. | سوف يترك بلير منصبه قبل أن تكتمل العواقب الشاملة للحرب في العراق. |
So, 500 years after Columbus, these ancient rhythms of landscape are played out in ritual. | لذلك فإنه منذ 500 سنة قبل كولومبوس هذه التوازنات القديمة من الطبيعة تمت صياغتها بطقوس روحية |
It's not difficult for a lawyer to find out what played on a particular night. | ليس صعبا على محامي أن يكتشف أي فيلم تم عرضه في تلك الليلة. |
The left has dismissed any claim that the CRA played a role in the housing boom by pointing out that it was enacted in 1977, while the subprime boom played out in the early 2000 s. | لقد رفض اليسار أي زعم بأن هذا القانون لعب دورا في طفرة الإسكان من خلال الإشارة إلى صدوره في عام 1977، في حين بدأت طفرة الرهن العقاري الثانوي في وقت مبكر من بدايات القرن الحادي والعشرين. |
Meanwhile, weíre being literally massacred out here. | وتم ذبح 303 أطفال بوحشية |
He encouraged African States to continue along that road, while emphasizing the need for the continent to adopt a better approach to dealing with the conflicts constantly being played out upon the African stage. | وناشد الدول الأفريقية المضي ق دما في هذا الطريق، مشددا على ضرورة قيام أفريقيا باعتماد نهج أفضل لتنظيم قدراتها من أجل التصدي للصراعات التي تشكل القارة مسرحا لها على الدوام. |
Related searches : Being Played - Played Out - Is Being Played - Are Played Out - Has Played Out - Is Played Out - Played Out Well - Played Out Between - Played Out Against - Played Themselves Out - Being Out - Being Pushed Out - Being Priced Out