Translation of "before the tribunal" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Before - translation : Before the tribunal - translation : Tribunal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Article 7. Appearance before the International Tribunal | المادة ٧ المثول أمام المحكمة الدولية |
The tribunal does not know how you were before. | المحكمة لا تعرف بمـا كنت عليه من قبل |
The marshal will produce before the tribunal the defendant Hahn. | فليعرض الضابط أمام هيئة المحكمة المدعى عليه (هان) |
The marshal will produce the defendant Hoffstetter before the tribunal. | فليعرض الضابط أمام هيئة المحكمة المدعى عليه (هوفستيتر) |
The marshal will produce the defendant Lammpe before the tribunal. | فليعرض الضابط أمام هيئة المحكمة المدعى عليه (لامبي) |
Represented the Commonwealth Secretariat before the Commonwealth Secretariat Arbitral Tribunal. | قامت بتمثيل أمانة الكمنولث أمام مجلس التحكيم التابع لأمانة الكمنولث. |
Are you represented by counsel before this tribunal? | هـل وك لت محاميا للترافع أمام هذه المحكمة |
(d) Grounds of appeal before the United Nations Appeals Tribunal | (د) مسوغات الاستئناف أمام محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة |
The marshal will produce the defendant Ernst Janning before the tribunal. | فليعرض الضابط أمام هيئة المحكمة المدعى عليه (يانينج) |
The question was, are you represented by counsel before this tribunal? | لقد كان السؤال، هـل وك لت محاميا للترافع أمام هذه المحكمة |
The trial conducted before this tribunal began over eight months ago. | بدأت المحاكمة التي جرت أمام هيئة المحكمة قبل أكثر من ثمانية شهور |
I have the opening address of the French prosecutor... before the international Military tribunal. | لدي الخطبة الافتتاحية للمدعي الفرنسي... أمام المحكمة العسكرية الدولية |
56. Before the tribunal was established, the crimes it would prosecute should be characterized. | ٥٦ وأضاف قائﻻ إنه قبل إنشاء المحكمة، يجب تحديد الجرائم التي تدخل في اختصاصها. |
11 The procedure followed for applications before the Administrative Tribunal is provided for in the statute and rules of the Tribunal (AT 11 Rev.4). | )١١( ترد اﻹجراءات المتبعة لتقديم الطلبات إلى المحكمة اﻻدارية في النظام اﻷساسي للمحكمة ونظامها الداخلي AT 11 Rev.4. |
Final responsibility for the security, counselling and support of the witnesses appearing before the Tribunal. | المسؤول الأول عن أمن ونصح ودعم الشهود الذين يمثلون أمام المحكمة. |
The author challenged this decision before the Administrative Tribunal of Nancy on 30 March 1989. | وطعن صاحب البﻻغ في هذا القرار أمام محكمة نانسي اﻹدارية في ٠٣ آذار مارس ٩٨٩١. |
The view was expressed that, once an international criminal tribunal was established, potential criminal proceedings under the convention should primarily be instituted before such a tribunal. | وأعرب عن رأي مفاده أنه بعد إنشاء محكمة جنائية دولية، ينبغي بالدرجة اﻷولى رفع الدعاوى الجنائية المحتملة بموجب اﻻتفاقية أمام تلك المحكمة. |
Parties are not limited to rehearsing before the Court the contentions made before the tribunal, but they are entitled to put forward new arguments. | ولا يقيد الطرفان بأن يعددا أمام المحكمة الخلافات التي ع ددت أمام الهيئة فحسب وإنما يحق لهما طرح حجج جديدة. |
This thus marks my final appearance before the Assembly in the capacity of President of the Tribunal. | ستكون هذه آخر مرة أمث ل فيها أمام الجمعية العامة بصفتي رئيسا للمحكمة. |
Since the commencement of its activities in October 1996, 13 cases have been brought before the Tribunal. | ومنذ أن بدأت المحكمة أنشطتها في تشرين الأول أكتوبر 1996، عـ ـرضت عليها 13 قضية. |
In April 1986, the company filed a suit before the Arbitral Tribunal set out in Law 12.910. | وفي نيسان أبريل 1986، رفعت الشركة دعوى أمام هيئة التحكيم المنشأة بموجب القانون 12 910. |
3. Perjury before the International Tribunal shall be treated as the offence of perjury under criminal law and may be tried in Spain at the request of the International Tribunal. | ٣ اﻻدﻻء بشهادة زور أمام المحكمة الدولية يماثل جنحة اﻻدﻻء بشهادة زور في قضية جنائية، ويجوز المحاكمة عليها في أسبانيا بناء على طلب من المحكمة الدولية. |
The Registrar of the Tribunal produced a cost benefit analysis on this issue, and the Tribunal is still assessing the viability of this project before submitting it to the Security Council. | وأعد مسجل المحكمة تحليلا للكلفة والفائدة بالنسبة لهذه المسألة، ولا تزال المحكمة تقيم جدوى هذا المشروع قبل تقديمه إلى مجلس الأمن. |
Every indictee must face his indictment and appear before the Tribunal to answer the charges brought against him. | ولا بد أن ي واج ه كل متهم بعريضة الاتهام الموجهة إليه وأن يمثل أمام المحكمة للرد على هذه التهم. |
The Legal Counsel represents the Secretary General before the International Court of Justice and the United Nations Administrative Tribunal. | ويقوم المستشار القانوني بتمثيل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية والمحكمة اﻻدارية لﻷمم المتحدة. |
During the seventeenth session of the Tribunal, the plenary of the Tribunal and the Committee on Rules and Judicial Practice discussed, on the basis of a document prepared by the Registry, the question of a code of conduct for counsel appearing before the Tribunal. | 39 خلال الدورة السابعة عشرة للمحكمة، ناقشت المحكمة بهيئتها العامة ولجنة القواعد والممارسات القضائية، استنادا إلى وثيقة أعدها قلم المحكمة، مسألة قواعد السلوك للمحامين الذين يمثلون أمام المحكمة. |
4. Spain shall guarantee the immunity of persons in transit for the purpose of appearing before the International Tribunal. | ٤ تضمن أسبانيا حماية اﻷشخاص عند عبورهم أراضيها للمثول أمام المحكمة الدولية. |
Both were rejected on the ground that the case was before a military tribunal and that no writ of habeas corpus lies against charges to be determined by a military tribunal. | ورفضت المحكمة العليا اﻻلتماسين لكون الدعوى قيد البحث أمام محكمة عسكرية ولعدم جواز إصدار أمر بإحضار المتهم أمام المحكمة في حالة فصل محكمة عسكرية في الدعوى. |
Legal proceedings before the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal do not preclude either criminal proceedings or disciplinary action. | فالمقاضاة أمام المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية ﻻ تحول دون ممارسة الدعوى الجنائية، كما ﻻ تمنع عن اتخاذ إجراء تأديبي. |
The security of witnesses who testify before the Tribunal continues to be an issue of concern to my Government. | ولا يزال أمن الشهود الذين يدلون بشهاداتهم أمام المحكمة من المسائل التي تثير قلق حكومتي. |
(c) The military prosecutor did not appear to have brought any prosecutions of the offenders before any military tribunal | )ج( وﻻ يبدو أن المدعي العسكري قد باشر أي مﻻحقات قضائية للجناة أمام أي محكمة عسكرية |
Finally, the parties do not have to bear the expenses of proceedings before the Tribunal or one of its chambers. | وأخيرا لا يتعين على الأطراف أن تتحمل نفقات الإجراءات أمام المحكمة أو إحدى دوائرها. |
The Appeals Chamber, like the Trial Chamber, recognized that defendants have a presumptive right to represent themselves before the Tribunal. | فقد أقرت دائرة الاستئناف، على غرار الدائرة الابتدائية، بأن للمتهمين حقا افتراضيا في تمثيل أنفسهم أمام المحاكم. |
For this purpose rules governing the detention of persons awaiting trial or appeal before the Tribunal or otherwise detained on the authority of the Tribunal ( quot the rules of detention quot ) were adopted by the Tribunal at the end of its third session on 5 May 1994. | وقد اعتمدت المحكمة لهذا الغرض، في نهاية دورتها الثالثة في ٥ أيار مايو ١٩٩٤، القواعد المنظمة ﻻحتجاز اﻷشخاص رهن المحاكمة أو اﻻستئناف أمام المحكمة أو المحتجزين ﻷسباب أخرى بأمر من المحكمة ) quot قواعد اﻻحتجاز quot (. |
3.1 The authors contend that they are denied a fair and public hearing before an impartial and independent tribunal. | ٣ ١ يؤكد أصحاب البﻻغ أنهم ح رموا من محاكمة منصفة وعلنية أمام محكمة نزيهة ومستقلة. |
Moreover, appeals on a point of law or applications for review would have to be initiated before the tribunal. | ومن جهة أخرى، يجب أن يكون الطعن بالنقض والطعن من أجل المراجعة مفتوحين أمام المحكمة. |
We are one step closer to reaching the goal of having all remaining high ranking accused brought before the Tribunal. | وبذا نقترب خطوة من الهدف المتمثل في إحضار جميع المتهمين ذوي المناصب العليا الباقين أمام المحكمة. |
Stjepan Šešelj and Domagoj Margetić were indicted on 1 February for contempt in the Tihomir Blaskić case before the Tribunal. | وات هم ستييبان شيشيليي ودوماغوي مارغيتيتش في 1 شباط فبراير بإهانة المحكمة في قضية تيهومير بلاسكيتش المرفوعة أمام المحكمة. |
(b) The dispute is pending before a court or tribunal which has the authority to make decisions binding on the parties. | (ب) إذا ع رض النزاع على محكمة أو هيئة قضائية مخو لة سلطة إصدار قرارات ملزمة للطرفين. |
Having decided to consider the nominations for Judges of the International Tribunal received by the Secretary General before 16 August 1993, | وقد قرر النظر في الترشيحات لمنصب قضاة المحكمة الدولية التي تلقاها اﻷمين العام قبل ١٦ آب أغسطس ١٩٩٣، |
Having decided to consider the nominations for Judges of the International Tribunal received by the Secretary General before 16 August 1993, | وقد قرر النظر في الترشيحات لمنصب قضاة المحكمة الدولية التي تلقاها اﻷمين العام قبل ١٦ آب أغطس ١٩٩٣، |
8. Recalls the obligations of parties to cases before a court or a tribunal referred to in article 287 of the Convention to ensure prompt compliance with the decisions rendered by such court or tribunal | 8 تشير إلى التزامات الأطراف في القضايا المعروضة على إحدى المحاكم المشار إليها في المادة 287 من الاتفاقية، لكفالة الامتثال الفوري للأحكام التي تصدرها هذه المحكمة |
With the exception of the Secretary General, all staff members of the Organization could be the subject of proceedings before the tribunal. | وباستثناء اﻷمين العام فإن جميع موظفي المنظمة يمكن أن يقدموا للمحاكمة أمام المحكمة. |
Continuation of this trend should lead to all indictees who continue to evade international justice being brought before the Tribunal. | وينبغي للاستمرار في هذا الاتجاه أن يفضي إلى تقديم جميع المدانين الذين مازالوا يتهربون من العدالة الدولية إلى المحكمة. |
Proceedings may also be initiated before the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal against supervisory officials who have approved irregular decisions. | ويمكن أن يحاكم أمام المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية الموظفون المكلفون بالوصاية الذين يكونون قد وافقوا على قرارات غير سليمة. |
Related searches : By The Tribunal - Administrative Tribunal - International Tribunal - Industrial Tribunal - Tribunal Superior - Tribunal Claim - Civil Tribunal - Itinerant Tribunal - Criminal Tribunal - Tribunal Held - Constitutional Tribunal - Review Tribunal