Translation of "tribunal held" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The oral proceedings of the Tribunal shall be held in public unless the Tribunal decides that exceptional circumstances require that they be held in private.
ت جرى المرافعات الشفوية في المحكمة في جلسات علنية ما لم تقرر المحكمة أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي إجراؤها في جلسات سرية.
English and French courses for staff members were held at the Tribunal in 2004.
وقد أعطيت دروس باللغتين الإنكليزية والفرنسية للموظفين في المحكمة في عام 2004.
Elections for ad litem judges at the International Tribunal were last held in 2001.
3 وجرت آخر انتخابات للقضاة المخصصين في المحكمة الدولية عام 2001.
The Tribunal held two sessions devoted essentially to legal matters having a bearing on the judicial work of the Tribunal and other organizational and administrative matters.
وعقدت المحكمة دورتين خصصتهما بصورة أساسية للمسائل القانونية التي لها أثر على العمل القضائي للمحكمة وغيره من المسائل التنظيمية والإدارية.
(c) Directly filed a complaint with the competent tribunal against those held to be responsible for the acts
)ج( رفع دعوى مباشرة أمام المحكمة المختصة ضد اﻷشخاص المسؤولين عن هذه اﻷعمال
Prior to the opening of the hearing, the Tribunal held initial deliberations on 30 November and 1 December 2004.
27 وقبل افتتاح جلسة الاستماع، عقدت المحكمة مداولات أولية في 30 تشرين الثاني نوفمبر و 1 كانون الأول ديسمبر 2004.
(ii) Held the additional charge of Chairman Banking Tribunal Rawalpindi Division at Islamabad from December 1993 to October 1995.
'2 قمت بأعباء المسؤولية الإضافية كرئيس لمحكمة المصارف، شعبة روالبندي في إسلام أباد في الفترة من كانون الأول ديسمبر 1993 حتى تشرين الأول أكتوبر 1995.
During its visit, the technical mission held several meetings with the Supreme Electoral Tribunal, COPAZ and the political parties.
وعقدت البعثة الفنية خﻻل زيارتها عدة اجتماعات مع المحكمة اﻻنتخابية العليا، واللجنة الوطنية لتعزيز السلم، واﻷحزاب السياسية.
The first election of members of the Tribunal by the Meeting of States Parties was held on 1 August 1996.
2 وأجرى اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أول انتخاب لأعضاء المحكمة في 1 آب أغسطس 1996.
2. Despite the short period of time that the Tribunal has been in existence, it has held four plenary sessions.
٢ ورغم قصر الفترة التي مضت على إنشاء المحكمة، فإنها قد عقدت أربع دورات عامة.
The Tribunal held that the inability to access late breaking news stories or weather warnings can hardly be characterized as insignificant.
وقد خلصت المحكمة إلى أن عدم استطاعة فئة معينة متابعة أخبار آخر ساعة أو الإنذارات المتعلقة بالأحوال الجوية أمر لا يمكن الاستهانة به.
The Detention Unit, where accused will be held pending trial, has been built and the necessary rules of detention adopted by the Tribunal.
وبنيت quot وحدة اﻻحتجاز quot التي سيحتجز فيها المتهمون في انتظار محاكمتهم واعتمدت المحكمة قواعد اﻻحتجاز الضرورية.
arbitral tribunal
هيئة تحكيم
arbitral tribunal
هيئات التحكيم
B. United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal
باء محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
17. Also notes with appreciation the first regional workshop of the International Tribunal for the Law of the Sea ( the Tribunal ), held in Dakar from 31 October to 2 November 2006 on the role of the Tribunal in the settlement of disputes relating to the law of the sea in West Africa
17 تلاحظ مع التقدير أيضا عقد المحكمة الدولية لقانون البحار ( المحكمة ) لحلقة العمل الإقليمية الأولى في داكار، في الفترة من 31 تشرين الأول أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني نوفمبر 2006، حول دور المحكمة في تسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار في غرب أفريقيا
Thus, the DLV tribunal was to be considered an arbitral tribunal.
وبناء على ذلك فإن الاتحاد الألماني لأنشطة الحلبات والملاعب تعي ن اعتباره هيئة تحكيمية.
Khmer Rouge Tribunal
محكمة الخمير الحمر
Khmer Rouge tribunal
محكمة الخمير الحمر
ADMINISTRATIVE TRIBUNAL JUDGEMENTS
أحكام المحكمة اﻹدارية
VI. ADMINISTRATIVE TRIBUNAL
سادسا المحكمة اﻹدارية
The seventeenth session of the Tribunal was held from 22 March to 2 April 2004 and the eighteenth session from 20 September to 1 October 2004.
وقد ع قدت الدورة السابعة عشرة للمحكمة في الفترة من 22 آذار مارس إلى 2 نيسان أبريل 2004 والدورة الثامنة عشرة للفترة من 20 أيلول سبتمبر إلى 1 تشرين الأول أكتوبر 2004.
Georges Mathias was taken away and held initially at Trou du Nord and was only handed over to the local tribunal four days after his arrest.
وبعد اقتياد جورج ماتياس واحتجازه في وقت سابق في ترو الشمال، لم تجر إحالة جورجس ماتياس إلى محكمة هذه البلدة إﻻ بعد مضي أربعة أيام من اعتقاله.
An ordinary session of the Tribunal shall be held each year during the period of the plenary session and in the second quarter of the year.
وتعقد دورة عادية للمحكمة كل عام خﻻل فترة الدورة العامة، وفي الربع الثاني من السنة.
There were only a small number of candidates with the requisite experience from within the hundreds of applications and expressions of interest held at the Tribunal.
فلم يكن هناك سوى عدد صغير من المرشحين الذين تتوخى لديهم الخبرة الﻻزمة من بين مئات الطلبات والتعبيرات عن الرغبة في العمل التي تجمعت لدى المحكمة.
The Court held the wording to be sufficiently broad to include tort claims, thus concluding for the power of the arbitral tribunal to award damages in tort.
وارتأت المحكمة أن الصياغة كانت من الاتساع بحيث تشمل المطالبة بتعويضات، ومن ثم تخويل هيئة التحكيم سلطة إقرار تعويضات عن أضرار.
In 2005, the Tribunal held two sessions, one in Geneva from 20 June to 22 July and one in New York from 24 October to 23 November.
5 عقدت المحكمة في عام 2005 دورتين، إحداهما في جنيف خلال الفترة من 20 حزيران يونيه إلى 22 تموز يوليه، والأخرى في نيويورك خلال الفترة من 24 تشرين الأول أكتوبر إلى 23 تشرين الثاني نوفمبر.
Conditions of detention of accused held pending and during trial are governed by the rules of detention, and are under the control and supervision of the Tribunal.
وتخضع ظروف احتجاز المتهمين في انتظار المحاكمة وخﻻلها لقواعد اﻻحتجاز، كما تخضع لمراقبة وإشراف المحكمة.
(c) An arbitral tribunal
(ج) محكمة تحكيم
United Nations Administrative Tribunal
محكمة الأمم المتحدة الإدارية
The Iraqi Special Tribunal
سابعا المحكمة الخاصة العراقية
Meetings of the Tribunal
ثالثا اجتماعات المحكمة
Liability of the Tribunal
زاي مسؤولية المحكمة
Prepared by the Tribunal
(من إعداد المحكمة)
h) Services Tribunal Act.
(ح) قانون المحكمة الإدارية.
The Tribunal recommends that
87 أوصت المحكمة بما يلي
Refugee Review Tribunal cases
قضايا محكمة مراجعة شؤون اللاجئين
(Presented by the Tribunal)
(مقدم من المحكمة)
Constitution of arbitral tribunal
تشكيل محكمة التحكيم
Composition of the tribunal
تشكيل المحكمة
United Nations Administrative Tribunal
المحكمة اﻹداريـة لﻷمـــم المتحدة
COMPOSITION OF THE TRIBUNAL
تشكيل المحكمة
God is my tribunal.
الرب سيقضي بيننا
(c) Jurisdiction of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal
(ج) الولاية القضائية لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ولمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
The Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal has the structure of a court or tribunal.
تتخذ المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية هيكﻻ قضائيا.

 

Related searches : Administrative Tribunal - International Tribunal - Industrial Tribunal - Tribunal Superior - Tribunal Claim - Civil Tribunal - Itinerant Tribunal - Criminal Tribunal - Constitutional Tribunal - Review Tribunal - Appeal Tribunal - Competition Tribunal - Military Tribunal