Translation of "before embarking upon" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Before - translation : Before embarking upon - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We very much hope that the review upon which we are now embarking will rectify these imbalances. | وافريقيا، من بين هذه المناطق، هي اﻷقل تمثيﻻ، ونأمل أن يصلح اﻻستعراض الذي بدأ توا هذه اﻻختﻻﻻت. |
It's an extraordinary journey, one that I will now symbolize by embarking upon a journey of my own over to camera 2. | إنها رحلة إستثنائية, رحلة سأرمز لها الآن عن طريق الصعود الى رحلة من تجربتي الشخصية |
These efforts demonstrated the need to have an effective legal system and functioning state institutions before embarking on big structural reforms. | وهذه الجهود تسلط الضوء على الحاجة إلى الاستعانة بنظام قانوني فع ال ومؤسسات دولة متمكنة قبل الشروع في تنفيذ إصلاحات هيكلية كبرى. |
The United Nations is best placed to play the lead role in embarking upon a capacity building programme specifically earmarked to eradicate poverty. | والأمم المتحدة تحتل أفضل موقع لتأدية الدور الرائد في الشروع في برنامج لبناء القدرات مكرس خصيصا لاستئصال الفقر. |
It seemed better to consolidate the progress achieved with respect to unilateral acts stricto sensu before embarking on a detailed study of conduct. | ويبدو من الأفضل توحيد العمليات التي تحققت فيما يتعلق بالأفعال الانفرادية بالمعنى الدقيق للمصطلح، قبل البدء بدراسة مفصلة للسلوك. |
We're going to start embarking on higher order differential equations. | سنشرع في العمل على معادلات تفاضلية بدرجات أعلى. |
The Director reassured delegations that concerning IDP situations, UNHCR would always seek the authority of governments and the Secretary General before embarking on any IDP programme. | وطمأن المدير الوفود فيما يتعلق بحالات المشردين داخليا قائلا إن المفوضية ستلتمس دائما إذن الحكومات والأمين العام قبل الشروع في أي برنامج يخص المشردين داخليا . |
While acknowledging the merits of the suggestion, the Administration stated that they quot are currently embarking upon a review of UNHCR apos s insurance arrangements quot . Profit commission | وفي الوقت الذي اعترفت فيه اﻹدارة بمزايا هذا اﻻقتراح فإنها ذكرت أنها quot شرعت حاليا في إجراء استعراض لترتيبات التأمين الخاصة بالمفوضية quot . |
While acknowledging the merits of the suggestion, the Administration stated that they quot are currently embarking upon a review of UNHCR apos s insurance arrangements quot . Profit commission | وفي الوقت الذي اعترفت فيه اﻻدارة بمزايا هذا اﻻقتراح فإنها ذكرت أنها quot شرعت حاليا في إجراء استعراض لترتيبات التأمين الخاصة بالمفوضية quot . |
31. The view was expressed that, before embarking upon the consideration of the draft document, the Special Committee should assess the existing level of cooperation between the United Nations and regional organizations and the need for the enhancement of such cooperation in various areas. | ١٣ وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي قبل الشروع في النظر في مشروع الوثيقة أن ت جري اللجنة الخاصة تقييما للمستوى الحالي للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻻقليمية ولمدى الحاجة إلى تعزيز ذلك التعاون في شتى المجاﻻت. |
You and General Rufio will start embarking the troops at once. | رجالى لايمكنهم |
The days when SMEs needed to become big players before embarking on international expansion seem to be over this is one of the main results of globalization. | ولم يعد من الضروري، فيما يبدو، أن تتحول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى عناصر فاعلة كبيرة قبل أن تشرع في التوسع الدولي وهذا من أهم نتائج العولمة. |
That may sound banal, but it probably makes sense to recall that simple truth from time to time because the exercise we are now embarking upon is especially important. | وقد يبدو ذلك تافها، ولكن قد يكون من المعقول التذكير بتلك الحقيقة المجردة بين وقت وآخر لأن الممارسة التي نباشر بها الآن تكتسي أهمية خاصة. |
44. Resolution 47 199 had recognized that the United Nations system had a role to play in assisting countries which were embarking upon far reaching economic and social reforms. | ٤٤ ومضى قائﻻ إن القرار ٤٧ ١٩٩ قد سلم بأن لمنظومة اﻷمم المتحدة دورا في المساعدة المقدمة للبلدان التي تشرع في تنفيذ إصﻻحات اقتصادية واجتماعية عميقة. |
Before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of the LORD come upon you, before the day of the LORD's anger come upon you. | قبل ولادة القضاء. كالعصافة عبر اليوم. قبل ان ياتي عليكم حمو غضب الرب قبل ان يأتي عليكم يوم سخط الرب. |
We hope that the debate on which we are now embarking will enable us to come forward next year with specific proposals to put before the General Assembly. | ونأمل أن تمكننا المناقشة التي نبدأها اﻵن من أن نقدم فــي السنة المقبلــة مقترحات محددة نعرضها على الجمعية العامة. |
While addressing that challenge has been a demanding exercise for all involved, we are now embarking on yet another stage, which will require much greater effort than before. | ولئن كانت مواجهة ذلك التحدي قد اقتضت جهدا بالغا من قبل جميع المشاركين، فإننا نبدأ اﻵن مرحلة أخرى ستتطلب بدورها جهدا أكبر بكثير من ذي قبل. |
The report does not provide disaggregated data nor how many complaints were received from the different industries and this is one task that the Department is embarking upon in 2004. | والتقرير لا يقدم بيانات موزعة، كما أنه لا يذكر عدد التظلمات الواردة من مختلف الصناعات، وهذا من المهام التي ستشرع فيها الوزارة في عام 2004. |
Although they were before this before it was sent down upon them in despair . | وإن وقد كانوا من قبل أن ي نز ل عليهم من قبله تأكيد لمبلسين آيسين من إنزاله . |
Although they were , before it was sent down upon them before that , in despair . | وإن وقد كانوا من قبل أن ي نز ل عليهم من قبله تأكيد لمبلسين آيسين من إنزاله . |
though before that , before it was sent down upon them , they were in despair . | وإن وقد كانوا من قبل أن ي نز ل عليهم من قبله تأكيد لمبلسين آيسين من إنزاله . |
Although they were before this before it was sent down upon them in despair . | وإن كانوا من قبل نزول المطر لفي يأس وقنوط بسبب احتباسه عنهم . |
Although they were , before it was sent down upon them before that , in despair . | وإن كانوا من قبل نزول المطر لفي يأس وقنوط بسبب احتباسه عنهم . |
though before that , before it was sent down upon them , they were in despair . | وإن كانوا من قبل نزول المطر لفي يأس وقنوط بسبب احتباسه عنهم . |
Even though before it was sent down upon them , before that , they were surely despairing . | وإن وقد كانوا من قبل أن ي نز ل عليهم من قبله تأكيد لمبلسين آيسين من إنزاله . |
Though before that , even before it was sent down upon them , they were in despair . | وإن وقد كانوا من قبل أن ي نز ل عليهم من قبله تأكيد لمبلسين آيسين من إنزاله . |
Even though before it was sent down upon them , before that , they were surely despairing . | وإن كانوا من قبل نزول المطر لفي يأس وقنوط بسبب احتباسه عنهم . |
Though before that , even before it was sent down upon them , they were in despair . | وإن كانوا من قبل نزول المطر لفي يأس وقنوط بسبب احتباسه عنهم . |
I'm embarking for England in two days with... my bride the Lady Margaret. | سأتوجه لانجلترا في خلال يومين مع عروسي السيدة مارجريت |
But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up. | لكن جزئيا ، يجب أن نجعل العالم مكانا أفضل، ولذا فهناك شئ سنشرع فيه وهو مؤسسة قوقل، ونحن في عملية تأسيسها. |
Though they were before this , before it was sent down upon them , confounded in sure despair . | وإن وقد كانوا من قبل أن ي نز ل عليهم من قبله تأكيد لمبلسين آيسين من إنزاله . |
Though they were before this , before it was sent down upon them , confounded in sure despair . | وإن كانوا من قبل نزول المطر لفي يأس وقنوط بسبب احتباسه عنهم . |
And the LORD shewed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes | وصنع الرب آيات وعجائب عظيمة ورديئة بمصر بفرعون وجميع بيته امام اعيننا |
A group of four young women are embarking on a mission to help refugees. | أربعة شابات في رحلة لمساعدة اللاجئين. |
Today, we are embarking on a comprehensive reform of the Council, including its enlargement. | واليوم، إننا نتقدم علــى طريــق إصــﻻح شامل في المجلس، بما في ذلك زيادة عضويته. |
Towards these ends, the Thai delegation is willing to be an active participant in and is fully supportive of the undertakings we are embarking upon under this important item in the plenary Assembly. | إن وفد تايلند على استعداد أن يشتـرك اشتراكا نشطا في العمل على تحقيق هذه الغايات، وأن يدعم دعما كامﻻ المهام التي نحن عاكفون عليها تحـــت هــذا البند الهام من بنود جدول أعمال الجمعية العامة في جلساتها العامة. |
And verily before that ( rain ) , just before it was sent down upon them , they were in despair ! | وإن وقد كانوا من قبل أن ي نز ل عليهم من قبله تأكيد لمبلسين آيسين من إنزاله . |
And verily before that ( rain ) , just before it was sent down upon them , they were in despair ! | وإن كانوا من قبل نزول المطر لفي يأس وقنوط بسبب احتباسه عنهم . |
Those advisers have continued to play a key role, not only in the mentoring and training of their Timorese counterparts but also through embarking upon formal academic training activities, particularly in the justice sector. | وظل أولئك المستشارون يؤدون دورا هاما، ليس في تعليم وتدريب نظرائهم التيموريين فحسب، بل في الشروع في أنشطة التدريب الأكاديمي الرسمي، ولا سيما في قطاع العدل. |
And thou shalt set upon the table shewbread before me alway. | وتجعل على المائدة خبز الوجوه امامي دائما |
And we're building upon innovations of generations who went before us. | نقوم بالبناء على الابتكارات للأجيال التي سبقتنا . |
Have you anything to say before sentence is passed upon you? | لوت i غ هللديكأيشيءلتقوله قبل تمرير الجملة عليك لوت i غ أوي، مونسيو. لدي. |
Before you go, let them look upon what you thought unworthy. | قبل أن تذهب إجعل عيناك تلقى نظره على التى كنت تعتقد أنها لا تستحق |
He also took seriously the early goals of the revolution, embarking on massive land reforms. | كما تعامل بجدية مع الأهداف المبكرة للثورة، فشرع في عملية إصلاح زراعي واسعة النطاق. |
We are embarking on a grand and golden age of knowledge about child's brain development. | نحن اليوم بصدد الولوج على العصر الذهبي من معرفة كيفية تطور دماغ الطفل |
Related searches : Before Embarking - Embarking Upon - Upon Before - Touched Upon Before - Is Embarking On - Prior To Embarking - We Are Embarking - Use Before - Before Submitting - Before Friday - Years Before - Before Today