Translation of "prior to embarking" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It would be beneficial to establish such principles or guidelines prior to embarking on an ambitious endeavour to codify such acts.
وسيكون من المفيد وضع مبادئ أو مبادئ توجيهية قبل الشروع في مسعى طموح لتدوين هذه الأعمال.
We believe that such steady, incremental progress should be made prior to our embarking on the negotiations which draft resolution A C.1 60 L.46 urges all States to commence.
ونؤمن بأنه ينبغي إحراز ذلك التقدم الثابت والإضافي قبل أن نبدأ المفاوضات التي يحث مشروع القرار A C.1 60 L.46 جميع الدول على بدئها.
We're going to start embarking on higher order differential equations.
سنشرع في العمل على معادلات تفاضلية بدرجات أعلى.
A group of four young women are embarking on a mission to help refugees.
أربعة شابات في رحلة لمساعدة اللاجئين.
You and General Rufio will start embarking the troops at once.
رجالى لايمكنهم
I'm embarking for England in two days with... my bride the Lady Margaret.
سأتوجه لانجلترا في خلال يومين مع عروسي السيدة مارجريت
So, for young African athletes, embarking on the path to high level sports is a risky wager.
وعلى هذا نجد أن الرياضيين الأفارقة من الشباب، والذين هم على مشارف الطريق نحو الرياضة الرفيعة المستوى، أمام رهان محفوف بالمخاطر.
And a lot of what we're embarking on with our transformations is key to video game programming.
ويعد كثيرا من ما بدأنا به مع التحويلات الموجودة لدينا أساسي في برمجة ألعاب الفيديو
Today, we are embarking on a comprehensive reform of the Council, including its enlargement.
واليوم، إننا نتقدم علــى طريــق إصــﻻح شامل في المجلس، بما في ذلك زيادة عضويته.
Remind prior to event
ذكر قبل الحدث بـ
Prior to OII a
التفتيش والتحقيق)أ(
To that end, UNIDO should consider embarking on a determined campaign to establish the correlation between industrialization and living standards.
وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تنظر اليونيدو في الشروع في حملة متسمة بالعزم والتصميم لإرساء ترابط بين التصنيع ومستويات المعيشة.
15 to Prior to 1979
من ١٥ إلى ١٩,٩٩
Any company embarking on activities in that zone will have to bear the legal consequences of disregarding this warning.
وأي شركة تقوم بهذه اﻷنشطة في تلك المنطقة ستتحمل التبعات القانونية لتجاهل هذا التحذير.
He also took seriously the early goals of the revolution, embarking on massive land reforms.
كما تعامل بجدية مع الأهداف المبكرة للثورة، فشرع في عملية إصلاح زراعي واسعة النطاق.
We are embarking on a grand and golden age of knowledge about child's brain development.
نحن اليوم بصدد الولوج على العصر الذهبي من معرفة كيفية تطور دماغ الطفل
b Prior to tax adjustments.
(ب) قبل تسوية الضرائب.
There is the risk for the Commission of embarking on discussions that may seem mainly theoretical.
ومن المحتمل أن تخوض اللجنة مناقشات قد تبدو نظرية أساسا.
a Includes adjustments to prior year contributions and expenditure and cancellations of prior year obligations.
(أ) تشمل تسوية مساهمات ونفقات السنوات السابقة وحالات إلغاء التزامات السنوات السابقة.
a Includes adjustments to prior year contributions and expenditure and cancellations of prior year obligations.
(أ) تشمل تسوية مساهمات ونفقات السنوات السابقة وحالات إلغاء التزامات السنوات السابقة
These efforts demonstrated the need to have an effective legal system and functioning state institutions before embarking on big structural reforms.
وهذه الجهود تسلط الضوء على الحاجة إلى الاستعانة بنظام قانوني فع ال ومؤسسات دولة متمكنة قبل الشروع في تنفيذ إصلاحات هيكلية كبرى.
4. El Salvador is embarking on its reconstruction process with an economic base equivalent to that of a quarter century ago.
٤ عندما بدأت السلفادور عملية إعادة البناء كانت القاعدة اﻻقتصادية على ما كانت عليه منذ ربع قرن.
The United Nations is best placed to play the lead role in embarking upon a capacity building programme specifically earmarked to eradicate poverty.
والأمم المتحدة تحتل أفضل موقع لتأدية الدور الرائد في الشروع في برنامج لبناء القدرات مكرس خصيصا لاستئصال الفقر.
It seemed better to consolidate the progress achieved with respect to unilateral acts stricto sensu before embarking on a detailed study of conduct.
ويبدو من الأفضل توحيد العمليات التي تحققت فيما يتعلق بالأفعال الانفرادية بالمعنى الدقيق للمصطلح، قبل البدء بدراسة مفصلة للسلوك.
For leading up to read prior to
لا ينطبق على النص العربي .
Prior to the thirty fourth session
قبل الدورة الرابعة والثلاثين
Prior to the thirty fifth session
قبل الدورة الخامسة والثلاثين
Prior to Commencement of Active Hostilities
قبل بدء أعمال القتال الفعلية
Adjustments to prior biennium apos s
تسويات نفقات متنوعة لفترات سنتين سابقة
Adjustments to prior years apos expenditure
تسوية نفقات السنوات السابقة
We exercise these prior to implantation.
و نقوم بتمرينها قبل زرعها.
We very much hope that the review upon which we are now embarking will rectify these imbalances.
وافريقيا، من بين هذه المناطق، هي اﻷقل تمثيﻻ، ونأمل أن يصلح اﻻستعراض الذي بدأ توا هذه اﻻختﻻﻻت.
We are certain that the intergovernmental process on which we are embarking will prove fruitful and constructive.
إننا على اقتناع بأن العملية الحكومية الدولية التي شرعنا بها ستكون مثمرة وبناءة.
Prior consultation
التشاور المسبق
It's an extraordinary journey, one that I will now symbolize by embarking upon a journey of my own over to camera 2.
إنها رحلة إستثنائية, رحلة سأرمز لها الآن عن طريق الصعود الى رحلة من تجربتي الشخصية
Notwithstanding differences within and across regions, the rationale frequently cited for embarking on revitalization efforts includes the following
23 وعلى الرغم من الاختلافات الموجودة ضمن المناطق وفيما بينها، يشمل المبرر الذي يساق في كثير من الأحيان دفاعا عن المضي في جهود التنشيط ما يلي
The Government is embarking on a major programme of economic and social reforms aimed at attaining sustainable development.
إن الحكومة تشرع اﻵن في اﻻضطﻻع ببرنامج كبير لﻻصﻻحات اﻻقتصادية واﻻجتماعية يرمي الى تحقيق تنمية مستدامة.
Her mother died prior to October 2010.
توفت والدتها قبل أكتوبر 2010.
Prior to Napoli, Mertens played for K.A.A.
لعب لنادي أوتريخت لمدة موسمين قبل أن ينتقل إلى أيندهوفن الهولندي .
Prior permits shall be subject to clearance
أن يتم تصفية التراخيص السابقة.
a Adjustments to prior years apos expenditure.
)أ( تعديﻻت تتصل بنفقات السنوات السابقة.
CONVENTION PRIOR TO THE SECOND SESSION OF
المنشأتين بموجب اﻻتفاقية قبل انعقاد الدورة الثانية
We also see merit in embarking on a process, which will eventually lead to an agreement on the non weaponisation of outer space.
كما أننا نرى فائدة في الشروع في عملية تفضي في نهاية المطاف إلى اتفاق بشأن إبقاء الفضاء الخارجي خاليا من الأسلحة.
Prior professional experience
الخبرة المهنية السابقة
5220 Prior surveillance
5220 مراقبة مسبقة

 

Related searches : Embarking Upon - Is Embarking On - We Are Embarking - Before Embarking Upon - Prior To Validation - Prior To Printing - Prior To Administration - Prior To Binding - Prior To Investing - Prior To Mating - Prior To Death - Prior To Randomization - Prior To Drawdown