Translation of "prior to drawdown" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Implementation of the drawdown plan | خامسا تنفيذ خطة الانسحاب |
Implementation of the drawdown plan | ثالثا تنفيذ خطة الخفض التدريجي |
Drawdown of the military component | الخفض التدريجي للعنصر العسكري |
Drawdown of the residual UNAMSIL presence | حادي عشر إنهاء الوجود المتبقي للبعثة |
It was important, during the drawdown phase, to give proper attention to oversight functions. | وأضاف أن من الهام، خلال مرحلة الإنهاء التدريجي، إيلاء الاهتمام الملائم لمهام الرقابة. |
However, the mission cautioned against a hasty drawdown of ONUB. | يد أن البعثة حذرت من مغبة التعج ل في خفض حجم عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
The initial drawdown of 300,000 was made in June 1989. | وقد ق دم المبلغ اﻷولي المسحوب البالغ ٠٠٠ ٣٠٠ دوﻻر في حزيران يونيه ١٩٨٩. |
Drawdown took place in December 1989, and repayment has begun, drawdown on the second loan took place in December 1990, and no repayment problem is expected in connection with it or with the third loan, on which the drawdown took place in June 1992. | وقد س حب المبلغ في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٩، وبدأ السداد، أما السحب بشأن القرض الثاني فقد كان في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٠، وﻻ ي توقع حدوث مشكلة في السداد فيما يتعلق بهذا القرض أو بالقرض الثالث الذي تم سحبه في حزيران يونيه ١٩٩٢. |
With respect to Sierra Leone, the meeting noted the progress made in the drawdown of UNAMSIL. | وفيما يتعلق بسيراليون، أشار الاجتماع إلى التقدم المحرز في تصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
The requested drawdown of the United Nations forces was therefore planned to be implemented as follows | وعليه، فقد كان من المزمع تنفيذ التخفيض المطلوب في قوات اﻷمم المتحدة على النحو التالي |
The drawdown of all categories of UNAMSIL civilian personnel is also on schedule. | 22 ومن المقرر أيضا إجراء تخفيض تدريجي في جميع فئات الموظفين المدنيين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
30. Approves any necessary drawdown on the letter of credit, and requests the Secretary General to advise Member States, as a matter of urgency, if a drawdown on the letter of credit is likely, preferably ninety days in advance | 30 توافق على أي سحب ضروري على خطاب الاعتماد، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم المشورة إلى الدول الأعضاء، على وجه السرعة، إذا نشأ احتمال للسحب على خطاب الاعتماد، ويفضل أن يكون ذلك قبل السحب بتسعين يوما |
Also welcomes the structured, carefully planned and executed drawdown that allowed the established benchmarks to be achieved as scheduled | 4 ترحب أيضا بالسحب التدريجي المنظم الذي تم التخطيط له وتنفيذه بعناية، والذي سمح بالوفاء بالمعايير المحددة على النحو المقرر |
Remind prior to event | ذكر قبل الحدث بـ |
Prior to OII a | التفتيش والتحقيق)أ( |
15 to Prior to 1979 | من ١٥ إلى ١٩,٩٩ |
After initial resistance, Bush began to change his rhetoric by suggesting that a troop drawdown would occur sooner than previously expected. | وبعد مقاومة أولية بدأ بوش في تغيير لغته الخطابية فأشار إلى أن تخفيض أعداد القوات في العراق قد يحدث في وقت أقرب مما كان متوقعا . |
It was concerned, however, about the continued exodus of well trained staff during the critical drawdown phase. | ومع ذلك، فإنها قلقة من استمرار الهجرة الجماعية للموظفين المدربين تدريبا جيدا خلال مرحلة الإنهاء التدريجي الحاسمة. |
b Prior to tax adjustments. | (ب) قبل تسوية الضرائب. |
The reduced requirements for self sustainment are in line with the drawdown of military contingents and civilian police. | 34 احتياجات الاكتفاء الذاتي المخفضة تتماشى مع الرحيل التدريجي لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المدنية. |
a Includes adjustments to prior year contributions and expenditure and cancellations of prior year obligations. | (أ) تشمل تسوية مساهمات ونفقات السنوات السابقة وحالات إلغاء التزامات السنوات السابقة. |
a Includes adjustments to prior year contributions and expenditure and cancellations of prior year obligations. | (أ) تشمل تسوية مساهمات ونفقات السنوات السابقة وحالات إلغاء التزامات السنوات السابقة |
Where the two candidates differ is on the timing and pace of this drawdown, not on its general direction. | وما يختلف عليه المرشحان يرتبط بتوقيت وسرعة هذا التخفيض، وليس فيما يتصل باتجاهه العام. |
UNAMSIL, in consultation with United Nations Headquarters, will work out a plan for the further drawdown of the force. | وستضع البعثة بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة، خطة لمواصلة تقليص حجم القوة. |
For leading up to read prior to | لا ينطبق على النص العربي . |
Prior to the thirty fourth session | قبل الدورة الرابعة والثلاثين |
Prior to the thirty fifth session | قبل الدورة الخامسة والثلاثين |
Prior to Commencement of Active Hostilities | قبل بدء أعمال القتال الفعلية |
Adjustments to prior biennium apos s | تسويات نفقات متنوعة لفترات سنتين سابقة |
Adjustments to prior years apos expenditure | تسوية نفقات السنوات السابقة |
We exercise these prior to implantation. | و نقوم بتمرينها قبل زرعها. |
The Special Committee urges the Secretariat to consult with the troop contributing countries concerned when planning a drawdown of troops in any peacekeeping operation. | وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على التشاور مع البلدان المعنية المساهمة بقوات عند التخطيط لخفض أفراد الوحدات لأي عملية من عمليات حفظ السلام. |
Prior consultation | التشاور المسبق |
Requests the Secretary General to provide recommendations on a drawdown plan for UNMIL, including specific benchmarks and a tentative schedule, in his March 2006 report | 13 يطلــب إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريره الذي سيصدر في آذار مارس 2006، توصيات بشـأن وضع خطة للإنهـاء التدريجي للبعثـة، وأن تشمل هذه معايير مرجعية محددة وجدولا زمنيا مؤقتــا |
Her mother died prior to October 2010. | توفت والدتها قبل أكتوبر 2010. |
Prior to Napoli, Mertens played for K.A.A. | لعب لنادي أوتريخت لمدة موسمين قبل أن ينتقل إلى أيندهوفن الهولندي . |
Prior permits shall be subject to clearance | أن يتم تصفية التراخيص السابقة. |
a Adjustments to prior years apos expenditure. | )أ( تعديﻻت تتصل بنفقات السنوات السابقة. |
CONVENTION PRIOR TO THE SECOND SESSION OF | المنشأتين بموجب اﻻتفاقية قبل انعقاد الدورة الثانية |
Prior professional experience | الخبرة المهنية السابقة |
5220 Prior surveillance | 5220 مراقبة مسبقة |
(i) Prior authorization | apos ١ apos اﻹذن المسبق |
In prior years | في السنوات السابقة |
The directory to change into prior to loading files | المسار إلى تغيير قبل يجري التحميل ملفات |
The national personnel assumed responsibilities for field operations ahead of the effective drawdown of the Human Rights Section on 31 December 2004. | وتحمل الملاك الوطني مسؤوليات العمليات الميدانية قبل الانسحاب الفعلي لقسم حقوق الإنسان في 31 كانون الأول ديسمبر 2004. |
Related searches : Loan Drawdown - Maximum Drawdown - Drawdown Period - First Drawdown - Drawdown Conditions - Drawdown Amount - Future Drawdown - Drawdown Loan - Inventory Drawdown - Debt Drawdown - Credit Drawdown - Max Drawdown - Income Drawdown - Drawdown Notice