Translation of "be actively involved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Actively - translation : Be actively involved - translation : Involved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Government officials cannot be actively involved in political activities. | 184 لا يستطيع موظفو الحكومة المشاركة في الأنشطة السياسية، بصورة فعالة. |
We urge the international community to be involved actively. | ونحث المجتمع الدولي على أن يشارك بنشاط. |
Men should be actively involved in the empowerment of women. | وينبغي للرجال أن يشتركوا بفعالية في تمكين المرأة. |
70. IMF continues to be actively involved in assisting the member countries of OIC. | ٧٠ يواصل الصندوق المشاركة بنشاط في مساعدة البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي. |
Transnational corporations should also be actively involved in the implementation of innovative financial mechanisms. | كما ينبغي للشركات عبر الوطنية أن تشترك بصورة نشطة في تشغيل آليات مالية ابتكارية. |
The Committee remained actively involved in those discussions. | وتظل اللجنة تشارك بنشاط في هذه المناقشات. |
The Council should continue to be actively involved in all clusters of the Afghan problem. | وينبغي أن يظل المجلس على اتصال نشط بجميع المجموعات المعنية بالمشكلة الأفغانية. |
France has also been actively involved against international terrorism. | فرنسا كما تشارك بنشاط ضد الإرهاب الدولي. |
The private sector is actively involved in cybersecurity initiatives. | ويشترك القطاع الخاص على نحو فعال في مبادرات الأمن الإلكتروني. |
In this context, UNIDO will continue to be actively involved in the United Nations Global Compact. | وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو مشاركتها النشطة في الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة. |
In short, our country is actively involved in international relations. | وباختصار، يشارك بلدنا بنشاط في العﻻقات الدولية. |
AID is actively involved in telecommunications projects in Eastern Europe. | تشترك وكالة التنمية الدولية بنشاط في مشاريع لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية في أوروبا الشرقية. |
Furthermore, developing countries should be fully and actively involved in designing the coalition and in its functioning. | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشترك البلدان النامية مشاركة كاملة ونشطة في تصميم اﻻئتﻻف وتشغيله. |
UNMIL and UNDP have been actively involved in the implementation of GEMAP. | 55 وشاركت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاركة نشطة في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد. |
The Government of Canada is actively involved in engaging youth through consultations. | وتشترك حكومة كندا اشتراكا فعليا في الاتصال بالشباب من خلال المشاورات. |
The Forum secretariat has been actively involved with most of the processes. | وقد شاركت أمانة المنتدى بنشاط في أغلب هذه العمليات. |
The Organization is actively involved in collaborative work involving Millennium Development Goals. | وتشارك المنظمة بنشاط في العمل التشاركي الذي يتضمن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Bangladesh is also actively involved in the international efforts against drug abuse. | وتشارك بنغﻻديش أيضا بنشاط في الجهود الدولية لكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
We are actively involved in developing new tools in non proliferation and disarmament. | كما أننا نشارك بنشاط في استحداث وسائل جديدة لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
The United Nations and the Security Council are actively involved in Africa's problems. | والأمم المتحدة ومجلس الأمن منخرطان حاليا بهمة في معالجة مشاكل أفريقيا. |
Non governmental organizations (NGOs), community organizations, private enterprise, worker apos s organizations and other groups all must be actively involved. | فالمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي والمشاريع الخاصة ومنظمات العمال وغير ذلك من الفئات ينبغي لها أن تشارك مشاركة فعالة. |
In addition, the Black communities concerned are required to be actively involved in the design and execution of technical cooperation projects. | وينص كذلك على مشاركة جماعات السود مشاركة نشطة في تصميم وتنفيذ مشاريع التعاون التقني الدولي. |
The need for key stakeholders to be actively involved and to contribute to the process is recognised by the Commonwealth Government. | كما أن حكومة الكومنولث تسل م بالحاجة الى مشاركة اﻷطراف الرئيسية المعنية مشاركة نشطة في هذه العملية والمساهمة فيها. |
Turkey has also been actively involved in the social, health, education and agriculture sectors. | فما فتئت تركيا تشارك بنشاط في المجالات الاجتماعية والصحية والتربوية والزراعية. |
She accepted the invitation of the representative of the Working Group on Indebtedness and promised to be as actively involved as possible. | وقبلت دعوة ممثل الفريق العامل المعني بالمديونية، ووعدت بالمشاركة الفعالة في أعمال الفريق قدر اﻹمكان. |
It is anticipated that the workshops would be organized in coordination with an international non governmental organization actively involved in the field. | ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال. |
Greece is willing to contribute actively to the rapprochement of the parties involved, so that a mutually acceptable settlement might be achieved. | فاليونان على استعداد لﻹسهام بفعالية في التقريب بين اﻷطراف المعنية، بحيث يمكن تحقيق تسوية مقبولة للجميع. |
ILO has been actively involved in ongoing work at the international level on indigenous issues. | 23 ما انفكت منظمة العمل الدولية تشارك في العمل الجاري على الصعيد الدولي حول قضايا الشعوب الأصلية. |
Turkish firms and construction companies are actively involved in carrying out some of these projects. | وتشترك المؤسسات وشركات البناء التركية بنشاط في تنفيذ بعض هذه المشاريع. |
The Turkish Foreign Ministry is also actively involved in a donation campaign of its own. | وقد نظمت وزارة الخارجية التركية حملة تبرعات نشطة خاصة بها. |
Young people, who formed the majority of the population, were also actively involved in development. | ويساهم الشباب الذين يشكلون غالبية السكان بنشاط في جهود التنمية. |
As drugs are a social scourge, it is essential that society be actively involved in solving the problem. Otherwise, any policy will fail. | وبما أن المخدرات آفة اجتماعية، فمن الضروري إشراك المجتمع على نحو نشط في حل المشكلة وإﻻ كان الفشل مآل أية سياسة. |
It had also collaborated actively with other international organizations involved in other aspects of those issues. | كما أنها تتعاون بنشاط مع سائر المنظمات الدولية المعنية بجوانب أخرى من تلك القضايا. |
Since then my country has been actively involved in the dismantling process, which is continuing today. | وقد شرعت بلادي بفعالية منذ ذلك الوقت في عملية التفكيك المتواصلة إلى اليوم. |
It was also actively involved in the process of drafting the comprehensive convention on international terrorism. | وهي مشتركة أيضا بشكل ناشط في عملية صياغة الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
We will be actively involved in the ongoing discussions in preparation for the London conference early next year at which the compact and the strategy will be launched. | وسوف نشارك بفعالية في المناقشات الجارية للإعداد لمؤتمر لندن الذي يعقد في أوائل العام المقبل والذي سيشهد تدشين الاتفاق والاستراتيجية. |
There were also influential entrepreneurs and business organizations that were actively involved in the decision making process. | وكنا نجد المؤسسات التجارية ورجال الأعمال من ذوي النفوذ الذين كانوا يشاركون على نحو فع ال في عملية صناعة القرار. |
Abroad the diaspora has also been involved actively since the beginning of the protests in March 2011. | الجالية السورية في الخارج كانت أيضا مشاركة بشكل نشط منذ بداية التظاهرات في مارس آذار 2011. |
Environmental and social non governmental organizations were actively involved in implementing some of these proposals for action. | 5 وقد شاركت بنشاط المنظمات غير الحكومية البيئية والاجتماعية في تنفيذ بعض من مقترحات العمل هذه. |
I am glad to say that the United Kingdom has been actively involved in all these initiatives. | ويسرني أن أقول إن المملكة المتحدة شاركت بنشاط في كل هذه المبادرات. |
179. Women researchers, non governmental organizations and women apos s grass root organizations will be actively involved in the process of setting their own agenda. | ١٧٩ وستشارك الباحثات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية النسائية مشاركة فعلية في عملية وضع جداول أعمالها. |
The Bosnian Muslims must be given viable territory. We need an assurance that the community of nations will be resolutely and actively involved in the implementation of a settlement. | ويجب أن يعطى المسلمون البوسنيون إقليما صالحا، ونحن بحاجة الى التأكيد بأن مجتمع اﻷمم سيشترك اشتراكا نشطا وبتصميم في تنفيذ التسوية. |
Our experts are involved actively in the Agency's International Project on Innovative Nuclear Reactors and Fuel Cycles (INPRO). | ويشارك خبراؤنا بنشاط في مشروع الوكالة الدولي للمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود. |
The participants in the train the trainer workshop are currently actively involved in training for specific target groups. | ويعكف حاليا المشاركون في ورشة العمل الخاصة بتدريب المدربين على تدريب فئات مستهدفة محددة. |
Jordan's Badia Research Station has been actively involved in testing the use of collaborative approaches for rangeland restoration. | وساهمت محطة الأبحاث في بادية الأردن بشكل حثيث في اختبار الجدوى من اتباع النهوج التعاونية في استصلاح المراعي. |
Related searches : Actively Involved - Get Actively Involved - Are Actively Involved - Was Actively Involved - More Actively Involved - Be Directly Involved - Be More Involved - Be Very Involved - Will Be Involved - Should Be Involved - Might Be Involved - Can Be Involved - May Be Involved