Translation of "backgrounds" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Backgrounds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Show folder backgrounds | أظهر خلفيات المجلد |
Girls from ethnic minority backgrounds | البنات من خلفيات الأقليات العرقية |
People come from different historical backgrounds. | يأتي الناس من خلفيات تاريخية مختلفة |
Land reform programmes have varied historical backgrounds. | وتستند برامج الإصلاح الزراعي إلى خلفيات تاريخية متنوعة. |
In fact, fundamentalist leaders often have professional backgrounds. | الحقيقة أن زعماء الحركات المتعصبة كثيرا ما ينتمون إلى خلفية مهنية. |
Disable transparent backgrounds, even if the system supports them. | عطل الخلفية الشفافة ، حتى ولو كان النظام يدعمها. |
And they came from all sorts of different backgrounds. | كانت لهم جميع أنواع الخلفيات المختلفة. |
Many share the same costs despite having different language backgrounds. | الكثير منها يشترك بنفس التكلفة على الرغم من مجيئها من خلفيات لغوية مختلفة |
Our ways of life are too different, our backgrounds are incompatible. | حياتينا مختلفتين تماما ، خلفيتينا غير متوافقتين... |
A pool of staff with diverse backgrounds and experiences was much needed. | وتجميع الموظفين ذوي الخلفيات المتنوعة والخبرات المتنوعة أمر مطلوب بشدة. |
Hey, look at our backgrounds, our families. How could you compare us? | بغض النظر عن عائلتي وخلفيتي العائلية كيف يمكنك وضعنا في نفس المكانة |
Similarly, anchormen and anchorwomen from all ethnic backgrounds populate American television news programs. | وعلى نحو مماثل، أصبحت البرامج الإخبارية التلفزيونية في أميركا تعج بمنسقي ومنسقات الأخبار من كافة الخلفيات العرقية. |
Many of these leftists, before their turn to revolution, came from religious backgrounds. | والعديد من هؤلاء اليساريين ينتمون إلى خلفيات متدينة، قبل أن يتحولوا إلى الثورة. |
The event was attended by 4000 guests, including world leaders from disparate backgrounds. | وحضر هذا الحدث 4000 ضيف، من بينهم قادة العالم من خلفيات متباينة. |
United Nations staff represent a wealth of skills, diverse disciplines and professional backgrounds. | ويمثل موظفو اﻷمم المتحدة ذخيرة من المهارات والتخصصات والخلفيات الفنية المتنوعة. |
Plus, everyone comes from different backgrounds and experiences, so they're hard to share. | بالاضافة الى ذلك كل شخص له خلفيات وتجارب مختلفة و عليه تصعب مشاركة تلك المعارف |
So we have very diverse contributors in terms of political, religious, cultural backgrounds. | لذا فلدينا مساهمات متنوعة جدا في إطار السياسة، الأديان، الخلفيات الثقافية. |
Islam and Muslims in Contemporary Ukraine Common Backgrounds, Different Images Religion, State and Society. | الانتهاء من ترجمة كاملة للقرآن في أوكرانيا Islam and Muslims in Contemporary Ukraine Common Backgrounds, Different Images Religion, State and Society. |
Hence, we are all partners, no matter what our backgrounds, cultures, faiths and histories. | إذا كلنا شركاء، مهما كانت خلفياتنا وثقافاتنا وإيماننا وتاريخنا. |
During his travels he won the respect and admiration of Americans of all backgrounds. | وأثناء ترحاله كسب احترام وإعجاب الأمريكيين كافة من جميع الخلفيات. |
Indigenous populations count at least 300 million inhabitants with different backgrounds and living conditions. | وﻻ يقل عدد السكان اﻷصليين عــــن ٣٠٠ مليون، ولهم خلفيات وظروف معيشية مختلفــــة. |
And these heroes, they come from every walk of life, all sorts of backgrounds. | و هؤلاء الأبطال ، أتوا من كل مكان، من كل المجتمعات و الثقافات. |
The other 20, including The President and The Premier, came from entirely ordinary backgrounds. | أما العشرون عضو المتبقين، بما فيهم الرئيس ورئيس الوزراء، فقد جاؤوا من خلفيات عادية تماما. |
So different ethnic groups, different people of different backgrounds, could elect their own people. | إذا المجموعات العرقية المختلفة المجموعات من خلفيات مختلفة استطاعت أن تنتخب أناسا ينتمون إليها |
Washington kept going through the backgrounds of wanted men until they found an asthmatic. | بين الهدف والضحية وقد ارسلنا هذه الشرائط الى واشنطون وكانوا يبحثون فى خلفيات الرجال المطلوبين حتى عثروا على واحد له تاريخ مرض الربو |
Women from low socio economic backgrounds, rural or isolated areas, non English speaking backgrounds and women with a disability are supported under the Higher Education Equity Support Programme and the Higher Education Disability Support Programme. | يتولى برنامج دعم المساواة في التعليم العالي وبرنامج دعم المعوقين في التعليم العالي توفير الدعم للنساء من الأوساط الاجتماعية الاقتصادية الدنيا والمقيمات في الريف أو المناطق المنعزلة أو المنتميات إلى أوساط غير ناطقة بالإنكليزية. |
The just concluded Universal Forum on Urban Cultures had brought together people from diverse backgrounds. | وكان المنتدى العالمي الذي انتهى لتوه عن الثقافات الحضرية قد جمع أناسا ذوي خلفيات مختلفة. |
This approach includes active participation of refugee women, men, girls and boys of diverse backgrounds. | ويشمل هذا النهج المشاركة الفعالة للاجئين، من نساء ورجال وبنات وأولاد، من خلفيات متنوعة. |
Two electoral officers, both with electoral voter education backgrounds, will be posted in each region. | وسيعين في كل مقاطعة موظفان انتخابيان من ذوي الدراية بالشؤون اﻻنتخابية وشؤون تثقيف الناخبين على السواء. |
Turkey constitutes a new synthesis because of its ability to link such diverse qualities and backgrounds. | ذلك أن تركيا تشكل توليفة جديدة بسبب قدرتها على الربط بين مثل هذه الصفات والخلفيات المتنوعة. |
They came from all backgrounds and belief systems, for indeed conflicts are a common human experience. | ونشأت الصراعات من جميع الخلفيات ونظم العقائد، لان الصراعات تشكل في الواقع تجربة بشرية مشتركة. |
The Director and next senior officer are both attorneys at law with backgrounds in law enforcement. | فمدير الوحدة وكبير الموظفين الذي يليه في الأقدمية، كلاهما محام له خبرة في مجال إنفاذ القانون. |
The two issues have very different historical backgrounds, ages and precedents, so there is no comparison. | لكل من هاتين القضيتين خلفية تاريخية وعمر وسابقات مختلفة تماما فﻻ مقارنة بينهما. |
In particular, the programme is aimed at improving access and academic outcomes for students from designated equity groups, including those from low socio economic backgrounds rural and isolated areas non English speaking backgrounds and those with a disability. | واستهدف البرنامج على الخصوص تحسين فرص وصول الطلاب من مجموعات إنصاف معينة للتعليم العالي وتحسين نتائجهم الأكاديمية بمن فيهم الطلاب القادمون من أوساط اجتماعية واقتصادية متدنية ومن المناطق الريفية والمنعزلة وأوساط غير الناطقين بالانكليزية والمعوقون. |
Bringing together young people from different backgrounds and from different countries helps combat negative prejudices and stereotypes. | والجمع بين شباب من مختلف الخلفيات ومختلف البلدان يساعد في مكافحة التحيزات السلبية والأنماط المتحجرة. |
Bringing together young people from different backgrounds and from different countries helps combat negative prejudices and stereotypes. | فجمع الشباب من خلفيات مختلفة ومن بلدان مختلفة يساعد في مكافحة التحيز والنماذج النمطية. |
Kazakhstan took in thousands of people of different ethnic backgrounds who had been evacuated from war zones. | وتلقت كازاخستان الآلاف من الناس من مختلف الخلفيات العرقية الذين جرى إجلاؤهم من مناطق الحرب. |
There were around 60 participants from a wide variety of backgrounds including interested individuals, institutions and enterprises. | وشارك 60 شخصا تقريبا من ذوي خلفيات علمية واسعة التنو ع، بما في ذلك الأطراف المهتمة من أفراد ومؤسسات وشركات بهذه المسائل. |
And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives. | وأعتقد أن كل إنسان ، بل جميعنا نملك خلفيات جينية مختلفة ، و كل منا يملك حياة متفر دة. |
Notting Hill Carnival was long known as a Caribbean festival, but today Londoners from many cultural backgrounds participate. | كرنفال نوتنغ هيل عرف لفترة طويلة أنه كرنفال كاريبي, لكن اليوم لندنيين من خلفيات ثقافية مختلفة يشاركون فيه. |
In the United States, literalist Christians with engineering backgrounds have long led opposition to Darwin s theory of evolution. | ففي الولايات المتحدة قاد مسيحيون، ممن يفسرون النصوص المقدسة حرفيا رغم انتمائهم إلى خلفيات علمية، حملات التصدي لنظرية دارون بشأن النشوء والتطور. |
Feminists, including some women from Muslim backgrounds, have backed the ban, because they regard the custom as degrading. | حتى أن أعضاء الحركات النسائية، بما في ذلك بعض النساء المنتميات إلى خلفيات إسلامية، أيدن الحظر، وذلك لأنهن يعتبرن هذا العرف عادة مهينة. |
Zeinobia commented on the fact that people from different political backgrounds in Egypt have finally agreed on something | علقت زنوبيا على حقيقة اتفاق الناس في مصر جميعا على اختلاف خلفياتهم السياسية أخيرا على أمر ما |
Argentina is a multiethnic society, which means that it is home to people of many different ethnic backgrounds. | الأرجنتين هي مجتمع متعدد الأعراق، الأمر الذي يعني أنها موطن لكثير من الناس من خلفيات عرقية مختلفة. |
Members of such groups hailed from different ethnic backgrounds and geographical parts of the Russian Federation and NIS. | وينتمي أعضاء هذه الجماعات إلى خلفيات إثنية ومناطق جغرافية مختلفة في الاتحاد الروسي والدول المستقلة حديثا . |
Related searches : Different Backgrounds - All Backgrounds - Ages And Backgrounds - With Deprived Backgrounds - Range Of Backgrounds - Diverse Cultural Backgrounds - From Disadvantaged Backgrounds - Diversity Of Backgrounds - From Different Backgrounds - From Diverse Backgrounds - From All Backgrounds - Of All Backgrounds - Variety Of Backgrounds - From Various Backgrounds