Translation of "authorized by resolution" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Authorized - translation : Authorized by resolution - translation : Resolution - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Currently authorized by resolution 48 250
به حاليا بالقــرار ٤٨ ٢٥٠
b Posts authorized by the General Assembly until 30 June 2005 as per its resolution 59 17.
(ب) وظائف أذنت بها الجمعية العامة حتى 30 حزيران يونيه 2005 بقرارها 59 17.
b Posts authorized by the General Assembly until 30 June 2005 as per its resolution 59 17.
(ب) وظائف أذنت بها الجمعية العامة إلى غاية 30 حزيران يونيه 2005 بموجب قرارها رقم 59 17.
b Posts authorized by the General Assembly until 30 June 2005 as per its resolution 59 17.
تقديم الأمين العام أربعة تقارير عن هايتي إلى مجلس الأمن
b Posts authorized by the General Assembly until 30 June 2005 as per its resolution 59 17.
تنفيذ برنامج للتوعية والسلامة على الطرق لسائقي السيارات
UNMIL authorized by resolution 1509 (2003) of the Security Council is assisting in implementing the peace agreement.
وتقوم بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، بتفويض من قرار مجلس الأمن 1509(2003) بالمساعدة في تنفيذ اتفاق السلام.
authorized by the Security Council
التي أذن بها مجلس اﻷمن
authorized by the Security Council
المأذون به من مجلس اﻷمن
This proposal was authorized by the Sixth Islamic Summit held in Dakar in 1991, through its resolution 2 6C.
وقد أجيز هذا اﻻقتراح من مؤتمر القمة اﻹسﻻمي السادس المعقود في داكار في عام ١٩٩١ وذلك بقراره ٢ ٦ث.
Staff Authorized Actual Authorized Actual Authorized Actual Authorized Actual
١٦ تمــوز يوليــه إلى ٥١ أيلول سبتمبر ١٩٩٣ الموظفون العـدد المأذون به
authorized by the United Nations Protection Force
ولم تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية
authorized by the United Nations Protection Force
ولم تسمح بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية
authorized by the United Nations Protection Force
دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
AUTHORIZED BY THE UNITED NATIONS PROTECTION FORCE
دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
authorized by the United Nations Protection Force
والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1562 (2004) of 17 September 2004.
أما أحدث تمديد لولاية البعثة فقد أذن به مجلس الأمن في قراره 1562 (2004) المؤرخ 17 أيلول سبتمبر 2004.
The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1608 (2005) of 22 June 2005.
وقد أذن المجلس بإجراء أحدث تمديد لهذه الولاية في قراره 1608 (2005) المؤرخ22 حزيران يونيه 2005.
The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1576 (2004) of 29 November 2004.
وقد أذن المجلس لأحدث تمديد لهذه الولاية بقراره 1576 (2004) المؤرخ 29 تشرين الثاني نوفمبر 2004.
The most recent extension of the Mission was authorized by the Council in its resolution 1576 (2004) of 29 November 2004.
وأذن المجلس بآخر تمديد للبعثة في قراره 1576 (2004) المؤرخ 29 تشرين الثاني نوفمبر 2004.
The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1642 (2005) of 14 December 2005.
وأذن المجلس بآخر تمديد لولايتها في قراره 1642 (2005) المؤرخ 14 كانون الأول ديسمبر 2005.
One could take as an example the supply of freon gas to Iraq which was authorized by the sanctions Committee, under Security Council resolution 661 (1990) as amended by resolution 687 (1991).
ويمكن سوق مثال تزويد العراق بغاز الفريون الذي أذنت به لجنة الجزاءات، في إطار قرار مجلس الأمن 661 (1990) بصيغته المعدلة بموجب القرار 687 (1991).
Authorized Actual Authorized Actual
القوة المأذون بها
By resolution 699 (1991), the Security Council decided that the Government of Iraq shall be liable for the full costs of carrying out the tasks authorized by section C of resolution 687 (1991).
quot ٣١ وقرر مجلس اﻷمن، بموجب القرار ٩٩٦ )١٩٩١(، أن تتحمل حكومة العراق المسؤولية عن جميع تكاليف المهام المأذون بها بموجب الجزء جيم من القرار ٧٨٦)١٩٩١(.
In October 2003, by its resolution 1510 (2003) of 13 October 2003, the Security Council authorized the expansion of ISAF beyond Kabul.
وفي تشرين الأول أكتوبر 2003، أذن مجلس الأمن، بقراره 1510 (2003)، المؤرخ 13 تشرين الأول أكتوبر 2003، بتوسيع نطاق عمل القوة الدولية للمساعدة الأمنية بما يتجاوز كابل.
c Includes posts authorized by the General Assembly until 30 June 2005 as per its resolution 59 17 of 29 October 2004.
() يعبر عن مقادير الفروق في الموارد بآلاف دولارات الولايات المتحدة.
The initial appropriation authorized by the Assembly for the biennium 2004 2005 (see resolution 58 253) amounted to 235,324,200 gross ( 213,275,500 net).
وبلغ الاعتماد الأولي الذي أذنت به الجمعية لفترة السنتين 2004 2005 (انظر القرار 58 253) ما إجماليه 200 324 235 دولار (صافيه 500 275 213 دولار).
74. By part II, paragraph 2, of its resolution 1437 (XIV) of 5 December 1959, the General Assembly authorized the Advisory Committee
٧٤ وقــد أذنــت الجمعيــة العامــة للجنــة اﻻستشارية في الفقرة ٢ من الجزء ثانيا من قرارها ١٤٣٧ )د ١٤( المؤرخ ٥ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٥٧ بما يلي
3.1.4 Non specified reservations authorized by the treaty
3 1 4 التحفظات غير المحددة التي تجيزها المعاهدة
not authorized by the United Nations Protection Force
للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
not authorized by the United Nations Protection Force
دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
NOT AUTHORIZED BY THE UNITED NATIONS PROTECTION FORCE
بدون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
It stands ready to take decisions in the matter at any time within the period of the mandate authorized by resolution 864 (1993).
والمجلس على استعداد ﻻتخاذ قرارات في المسألة في أي وقت من فترة الوﻻية المأذون بها بموجب القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(.
IX. Distribution of authorized and proposed temporary staff by
التاسع
quot (i) An operation authorized by the Security Council
quot apos ١ apos عملية أذن بها مجلس اﻷمن
authorized authorized changes 1 January 1994
المــــﻻك المقتـــرح اعتبارا من ١ كانـون الثانــي ينايـر ١٩٩٤
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)).
(أ) تدخل الزيادة المقترحة البالغة 60 فردا من أفراد الوحدات العسكرية ضمن القوام المنقح للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الذي أذن به مجلس الأمن (القرار 1565 (2004)).
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)).
(148 وظيفة) 1 مد 2، 1 مد 1، 2 ف 5، 12 ف 4 (1 ف 4(ب))، 19 ف 3 (12 ف 3(ب))، 1 ف 2، 7 خ ع، 38 م و (خ ع) 3 م و (خ ع(ب))، 67 متطوعا
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)).
(101 وظيفة) 1 مد 2، 2 مد 1، 8 ف 5، 13 ف 4، 20 ف 3، 19 ف 2، 4 خ ع، 30 م و(خ ع)، 4 متطوعين
By the same resolution, the Council also authorized MONUC to provide additional support to the Independent Electoral Commission for the transport of electoral materials.
وفي نفس القرار، أذن المجلس للبعثة أن تقدم الدعم الإضافي للجنة الانتخابية المستقلة بغرض نقل المواد الانتخابية.
Supports the Secretary General's recommendation to return to the ceiling of United Nations military personnel authorized in resolution 1509 (2003) by 31 March 2006
10 يؤيــد توصيـة الأمين العام بالعودة إلى اعتماد الحـد الأقصى لعـدد أفراد الأمم المتحدة العسكريين المـأذون بــه في القـرار 1509 (2003) بحلول 31 آذار مارس 2006
Supports the Secretary General's recommendation to return to the ceiling of United Nations military personnel authorized in resolution 1509 (2003) by 31 March 2006
10 يؤيــد توصيـة الأمين العام بالعودة إلى اعتماد الحـد الأقصى لعـدد أفراد الأمم المتحدة العسكريين المـأذون بــه في القـرار 1509 (2003) بحلول 31 آذار مارس 2006
The General Assembly, in its resolution 56 292, authorized the purchase of strategic deployment stocks.
أذنت الجمعية العامة بقرارها 56 292 بشراء مخزون النشر الاستراتيجي.
A. Distribution of authorized staff by office, category and grade
ألف توزيع الموظفين المأذون بهم حسب المكتب والفئة
Annexes I. Military strength authorized by the security council . 13
القوام العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية المأذون به من مجلس اﻷمن
By resolution 1599 (2005), the Security Council authorized the continued deployment of up to 45 civilian advisers to further the development of critical State institutions.
15 أذن مجلس الأمن بموجب قراره 1599 (2005) باستمرار نشر قرابة 45 مستشارا مدنيا من أجل دعم بناء مؤسسات الدولة الحيوية.

 

Related searches : By Resolution - Authorized By Law - As Authorized By - Authorized By Action - By This Resolution - Made By Resolution - Resolution By Arbitration - By Special Resolution - By A Resolution - By Ordinary Resolution - By Its Resolution - Resolution By Circulation - Resolution, By Which - Adopt By Resolution