Translation of "at record levels" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Unemployment is rising to record levels.
وترتفع معدلات البطالة إلى مستويات غير مسبوقة.
Unemployment rises to record high levels.
وترتفع معدلات البطالة إلى مستويات غير مسبوقة.
At the same time Scotland's prison population, at over 8,000, is at record levels and well above design capacity.
وفي الوقت نفسه سكان اسكتلندا السجن، في أكثر من 8000, قد بلغ مستويات قياسية وأعلى بكثير من الطاقة التصميمية.
Five years on, public, private, and external debt are at record levels in many countries.
وبعد مرور خمس سنوات، بلغت الديون العامة والخاصة والخارجية مستويات قياسية في العديد من الدول.
Nevertheless, electricity usage has reached near record levels.
ومع ذلك فقد كادت معدلات استهلاك الطاقة الكهربية في المدينة تبلغ مستويات لم تسجلها من قبل.
Unemployment rates and budget deficits are higher, and public debt GDP ratios are at record levels.
كما أصبحت معدلات البطالة وعجز الميزانيات أعلى، وبلغت نسب الدين العام إلى الناتج المحلي الإجمالي مستويات قياسية.
Look at his record. Look at his record.
راجعوا سجله. انظروا إلي منجزات ه.
The euro is at record levels, oil prices are surging and interest rates are expected to go higher.
فقد بلغ اليورو مستويات غير مسبوقة، وأسعار النفط في ارتفاع، ومن المتوقع أن ترتفع أسعار الفائدة.
Accordingly, and despite a significant market rally that has taken many individual stocks to record highs, Apple and Facebook currently trade at almost half their record levels.
بالتالي، وبالرغم من الارتفاعات الكبيرة في السوق والتي حملت العديد من الأسهم الفردية إلى ارتفاعات غير مسبوقة، فإن التداول على أسهم شركة أبل وشركة فيسبوك حاليا يكاد يعادل نصف المستويات القياسية التي سجلتها من قبل.
Commodity export prices are at record levels, global liquidity has been ample, and international interest rates have been low.
حيث سجلت أسعار تصدير السلع الأساسية مستويات قياسية، وتوفرت السيولة العالمية، وانخفضت أسعار الفائدة على المستوى الدولي.
Protests are also being reported in Alexandria draddee AlJazeera The number of protesters in Alexandria is at record levels.
كما تم الإعلان أيضا عن وجود مظاهرات بالأسكندرية
We have also achieved record levels of health care for all citizens.
كما تم تحقيق معدﻻت قياسية في المؤشرات الصحية، وأصبحت الرعاية الصحية متاحة للجميع.
In March, household debt levels reached a record high of 44 of income.
وفي شهر مارس آذار، بلغت مستويات ديون الأسر مستوى غير مسبوق بنسبة 44 من الدخل.
Leverage in some emerging markets household and corporate sectors has reached record levels.
وقد بلغت الاستدانة في قطاع الأسر وقطاع الشركات في بعض الأسواق الناشئة مستويات غير مسبوقة.
History suggests that interest rates will not remain at record low levels indefinitely, and that when change comes, it might be abrupt.
لقد أثبت لنا التاريخ أن أسعار الفائدة لا تدوم عند مستويات منخفضة إلى أجل غير مسمى، وأن رياح التغيير قد تأتي بشكل مفاجئ. فلماذا نتوقع إذن أن تكون هذه المرة مختلفة
The gaps between German bond yields and Italian and Greek yields are at record levels. The price of default insurance has tripled.
وتضاعف سعر القيمة المبدئية للتأمين إلى ثلاثة أمثاله.
History suggests that interest rates will not remain at record low levels indefinitely, and that when change comes, it might be abrupt.
لقد أثبت لنا التاريخ أن أسعار الفائدة لا تدوم عند مستويات منخفضة إلى أجل غير مسمى، وأن رياح التغيير قد تأتي بشكل مفاجئ.
While home prices are crashing from Madrid to Dublin and Miami to Los Angeles, African prices remain near or at record high levels.
وفي حين تنهار أسعار المساكن من مدريد إلى دبلن ومن ميامي إلى لوس أنجلوس، فما زالت الأسعار في أفريقيا ثابتة عند مستويات غير مسبوقة من الارتفاع.
However, stratospheric ozone destruction in the polar regions and the consequent rise in dangerous ultraviolet radiation is still occurring at near record levels.
غير أن تدمير الأوزون الستراتوسفيري في المناطق القطبية، وبالتالي ارتفاع الإشعاع فوق البنفسجي الخطير، ما زال يحدث بمستويات قريبة من الرقم القياسي.
Well, look at his record.
حسنا ، انظر إلى سجله.
Let's look at the record.
لننظر إلى السجلات المالية للعام المنصرم
Once spare capacity vanished and commercial inventories declined to critical levels relative to estimated future demand, oil prices started to break record after record.
وبمجرد اختفاء السعة الفائضة وانحدار المخزون التجاري إلى مستويات حرجة نسبة إلى تقديرات الطلب في المستقبل، بدأت أسعار النفط في كسر الرقم القياسي تلو الرقم القياسي.
Nobody looks at my record, huh?
لا أحد ينظر إلى سجلي
At its twelfth session, the Commission on Sustainable Development had emphasized implementation and had thus achieved record levels of participation and a strong desire for action.
38 وفي الدورة الثانية عشرة، شددت لجنة التنمية المستدامة على إحراز النتائج، مما أتاح لها اجتذاب عدد كبير من المشاركين، بالإضافة إلى تهيئة رغبة قوية في العمل.
This is why inflation is skyrocketing, our debt is at record levels and the government and FED are hemorrhaging new money to bailout the corrupt system.
هذا هو السبب في التضخم حتى بلغت عنان السماء ، ديوننا قد بلغ مستويات قياسية والحكومة ، والرهان هي نزيف أموال جديدة
Two US cities New York and Seattle have raised efficiency standards for new construction to record levels.
حتى أن مدينتين أميركيتين ــ نيويورك وسياتل ــ قررتا رفع معايير الكفاءة لعمليات البناء الجديدة إلى مستويات غير مسبوقة.
ODA has, at best, a patchy record.
إن سجل مساعدات التنمية الرسمية كان غير منظم على أفضل تقدير.
At best, it is a mixed record.
في أفضل الأحوال نستطيع أن نقول إن السجل مختلط ومتنوع.
Now, let's look at the record, gentlemen.
الآن، لنلق نظرة على السجل, أيها السادة
Furthermore, both the employment (62.7 percent) and participation rates (67.6 percent) are at record levels as the economy nears its sustainable rate of output and employment growth.
وعلاوة على ذلك، فإن معدلي العمالة 62.6 المائة) والمشاركة (67.6 في المائة) يسجلان معا مستويات قياسية بدنو الاقتصاد من تحقيق معدل مستديم في نمو الإنتاج وفرص العمل.
governance at all levels
البرنامج الفرعي ٥ ١ المشاركة في اتخاذ القرارات والحكم على جميع المستويات
Actions at other levels.
تدابير على المستويات اﻷخرى.
This was a different record. This was a pure O2 static apnea record that Guinness had set the world record at 13 minutes.
وقد كان الهدف رقما قياسي مختلف. فبإستخدام الأوكسجين الصافي ووضعية ثابتة تماما تحت الماء .. وكان رقم غينيس العالمي المسجل هو ١٣ دقيقة.
Recommendations at different levels include
وتشمل التوصيات المقدمة على مختلف المستويات ما يلي
At other levels males predominate.
وفي المستويات التعليمية الأخرى تسود نسبة الذكور.
AT GLOBAL AND SECTORAL LEVELS
والبنك الدولي على الصعيدين العالمي والقطاعي
B. Developments at subnational levels
باء التطورات على المستويات دون الوطنية
Baker, who was pregnant at the time, did not record the song but suggested, that Braxton record it.
بيكر التي كانت حاملا تلك الفترة لم تقم بتسجيل الأغنية لكنها اقترحت توني بركستون لأدائها.
This was a pure O2 static apnea record that Guinness had set the world record at 13 minutes.
ووضعية ثابتة تماما تحت الماء .. وكان رقم غينيس العالمي المسجل هو ١٣ دقيقة.
And the CSF s track record is dismal at best.
والواقع أن سجل قوات الأمن المركزي كئيب على أفضل تقدير.
And yet, unemployment and underemployment is at record heights.
سبب آخر ان هذه الفكرة غير سليمة
I don't call it dirty. Look at the record.
إننى لا أسميها قذرة أنظر إلى السجل
In aggregate, these flows are returning to the record levels that had prevailed before the Asian financial crisis of 1997.
وإجمالا، فإن هذه التدفقات آخذة في العودة إلى المستويات القياسية التي سادت قبل الأزمة الاقتصادية الآسيوية في عام 1997.
Representation at senior levels is needed.
وثمة حاجة إلى التمثيل على المستويات العليا.
Evaluations at outcome and project levels
التقييمات على مستوى النتائج والمشاريع

 

Related searches : Above Record Levels - At Normal Levels - At These Levels - At Three Levels - At Several Levels - At Two Levels - At Both Levels - At Reasonable Levels - At Various Levels - At Low Levels - At Current Levels - At Lower Levels - At Multiple Levels - At Peak Levels