Translation of "at two levels" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
At two levels - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Restructuring in RBA has been at two levels. | وتنفذ عملية إعادة تشكيل المكتب اﻻقليمي ﻻفريقيا على مرحلتين. |
These responsibilities must be exercised at two levels. | ويجب أن تمارس هذه المسؤوليات على صعيدين. |
The state sponsored transnational cyber threat is at two levels. | إن التهديدات الإلكترونية العابرة للحدود والتي ترعاها دول تنقسم إلى مستويين. |
The programme is directed at two levels, namely secondary (intermediate) and higher education. | ويوجه هذا البرنامج على مستويين هما الدراسة الثانوية )المتوسطة( والتعليم العالي. |
Okay. Just the two levels. | حسنا ، فقط من هذه الناحيتين |
Control takes place on two levels | تجري المراقبة على مستويين |
You could imagine on two levels, | يمكنك تخيل ذلك على مستويين |
The courses are conducted at two levels selection training and preparatory training and are given at police training establishments. | وتجرى الدورات على مستويين التدريب لمرحلة اﻻختيار، والتدريب لمرحلة اﻹعداد. وتقدم الدورات في مؤسسات التدريب التابعة للشرطة. |
For this purpose, official visits at the highest levels have been exchanged between the two countries. | ولتحقيق ذلك أجرينا تبــادﻻ للزيــارات الرسمية على أعلى مستوى بين البلدين. |
Two teacher training courses (for primary and secondary levels) were conducted at Bucharest in December 1992. | وقد عقدت دورتان لتدريب المعلمين )على المستويين اﻻبتدائي والثانوي( في بوخارست، رومانيا، في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢. |
For two years, sea levels have declined. | وأثناء العامين الماضيين انخفض مستوى سطح البحر. |
So it's deceiving on two levels fabulous. | انه إذا تخدع تغري على مستويين .. أنه امر رائع |
In this way the funding expected from GEF would supplement the efforts made at those two levels. | وهكذا فإن التمويل المنتظر من مرفق البيئة العالمية سيكون تكملة للجهود المبذولة على هذين الصعيدين. |
In BiH there are 100 courts in total (two per state and entity levels, the court in the Brčko District, and 93 courts at local levels). | وتوجد في البوسنة والهرسك 100 محكمة (اثنان لكل ولاية وكيان، والمحكمة الموجودة في مقاطعة بركو، و 93 محكمة على المستوى المحلي). |
The coordination of humanitarian response involves two levels. | ٧ يأتي تنسيق اﻻستجابة اﻹنسانية على مستويين. |
It's to say we operate on two levels. | انه يعني ان تعمل عليها على منحيين .. |
Contacts between the two sides at all levels should be intensified and should be operational and forward looking. | فالاتصالات بين الجانبين وعلى جميع المستويات ينبغي تكثيفها وينبغي أن تكون عملية وتطلعية. |
Present contacts comprise visits and missions at different levels as well as communication between the two Secretaries General. | وتتألف اﻻتصاﻻت الحالية من زيارات وبعثات على مستويات مختلفة فضﻻ عن اتصاﻻت بين اﻷمينين العامين. |
We welcome the expansion of cooperation between these two organizations at the highest levels and in the field. | ونرحب بالتوسع في التعاون بين هاتين المنظمتين على أعلى المستويات وفي الميدان. |
governance at all levels | البرنامج الفرعي ٥ ١ المشاركة في اتخاذ القرارات والحكم على جميع المستويات |
Actions at other levels. | تدابير على المستويات اﻷخرى. |
There are three levels of NUTS defined, with two levels of local administrative units (LAUs) below. | وهناك ثلاثة مستويات من الوحدات محددة، مع مستويين وحدة إدارية محليين (Laus) أدناه. |
Moreover, over the last two years, sea levels have not increased at all actually, they show a slight drop . | فضلا عن ذلك فإن مستويات سطح البحر لم تسجل أي ارتفاع على الإطلاق طيلة العامين الماضيين ـ بل لقد أظهرت انخفاضا طفيفا في الواقع. |
But in addition to internal efforts, international support is required, and it should be provided at two distinct levels. | لكن الدعم الدولي مطلوب أيضا، بالإضافة إلى الجهود الداخلية، وينبغي أن يقدم على صعيدين منفصلين. |
The persistence of war for more than two decades has led to grave losses at all levels in Afghanistan. | لقد أدت الحروب المتكررة على مدى أكثر من عقدين من الزمان إلى إلحاق أضرار جسيمة بجميع جوانب الحياة في أفغانستان. |
Recommendations at different levels include | وتشمل التوصيات المقدمة على مختلف المستويات ما يلي |
At other levels males predominate. | وفي المستويات التعليمية الأخرى تسود نسبة الذكور. |
AT GLOBAL AND SECTORAL LEVELS | والبنك الدولي على الصعيدين العالمي والقطاعي |
B. Developments at subnational levels | باء التطورات على المستويات دون الوطنية |
(b) Addition of two P 5, two P 4, and three GS (Other levels) posts. | )ب( إضافة وظيفتين من الرتبة ف ٥ ووظيفتين من الرتبة ف ٤ وثﻻث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(. |
During 1992, efforts in this direction continued on two levels. | وخﻻل عام ١٩٩٢، استمرت الجهود المبذولة في هذا اﻻتجاه على مستويين. |
I can see another two soldiers on the lower levels. | استطيع رؤية جنديين عند المستوى السفلي |
For these reasons, Tunisian law has adopted some measures for the protection of witnesses in terrorist cases, at two levels | ولهذه الأسباب اتخذ المشرع التونسي بعض التدابير لحماية الشهود في القضايا الإرهابية، وذلك على مستويين إثنين |
The main driver of Pakistan s dramatic reduction in polio cases over the last two decades has been leadership at all levels. | وكان المحرك الرئيسي لهذا الانخفاض الهائل في لعدد حالات شلل الأطفال في باكستان على مدى العقدين الماضيين الزعامة الحقيقية على كافة المستويات. |
Two sellers of petrol simultaneously increased their prices to identical levels. | 27 قام بائعان للبنزين في وقت واحد بزيادة أسعارهما إلى مستويات مماثلة. |
The Agency continued to promote income generation activities on two levels. | 28 وواصلت الوكالة تعزيز أنشطة توليد الدخل على مستويين. |
Representation at senior levels is needed. | وثمة حاجة إلى التمثيل على المستويات العليا. |
Evaluations at outcome and project levels | التقييمات على مستوى النتائج والمشاريع |
Serum levels PSA is normally present in the blood at very low levels. | يوجد عادة مستضد البروستاتا النوعي في الدم في مستويات منخفضة جدا. |
Innovations can occur at all levels of government, i.e., central and local levels. | فالابتكارات قد تحدث على جميع مستويات الحكومة، أي المستويات المركزية والمحلية. |
The bottom up approach implies that lower levels influence decisions at higher levels. | يعني النهج المنطلق من القاعدة أن المستويات الدنيا تؤثر في القرارات الهامة المتخذة على المستويات العليا. |
Indeed, Turkey is probably the only country that has been able to promote relations at the two levels in the Arab world. | بل وربما تكون تركيا الدولة الوحيدة التي كانت قادرة على تعزيز العلاقات على المستويين في العالم العربي. |
Over the past two years, important steps have been taken to strengthen monitoring and evaluation efforts at the global and country levels. | 78 على مدى السنتين الماضيتين، اتخذت خطوات هامة لتعزيز رصد وتقييم الجهود المبذولة على الصعيدين العالمي والقطري. |
7. UNFICYP maintained close liaison and cooperation at all levels with the two sides in order to carry out its tasks effectively. | ٧ احتفظت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص باتصال وتعاون وثيقين على جميع الصعد مع الجانبين من أجل اﻻضطﻻع بمهامها على نحو فعال. |
Only with sustained effort at these two levels can the family regain its pivotal role in ensuring the well being of society. | وﻻ يمكن لﻷسرة أن تستعيد دورها المحروي فـــــي كفالة رفاه المجتمع إﻻ بالجهود المتواصلة على هذين الصعيدين. |
Related searches : At Normal Levels - At These Levels - At Three Levels - At Several Levels - At Both Levels - At Reasonable Levels - At Various Levels - At Low Levels - At Current Levels - At Lower Levels - At Record Levels - At Multiple Levels - At Peak Levels