Translation of "at two levels" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Restructuring in RBA has been at two levels.
وتنفذ عملية إعادة تشكيل المكتب اﻻقليمي ﻻفريقيا على مرحلتين.
These responsibilities must be exercised at two levels.
ويجب أن تمارس هذه المسؤوليات على صعيدين.
The state sponsored transnational cyber threat is at two levels.
إن التهديدات الإلكترونية العابرة للحدود والتي ترعاها دول تنقسم إلى مستويين.
The programme is directed at two levels, namely secondary (intermediate) and higher education.
ويوجه هذا البرنامج على مستويين هما الدراسة الثانوية )المتوسطة( والتعليم العالي.
Okay. Just the two levels.
حسنا ، فقط من هذه الناحيتين
Control takes place on two levels
تجري المراقبة على مستويين
You could imagine on two levels,
يمكنك تخيل ذلك على مستويين
The courses are conducted at two levels selection training and preparatory training and are given at police training establishments.
وتجرى الدورات على مستويين التدريب لمرحلة اﻻختيار، والتدريب لمرحلة اﻹعداد. وتقدم الدورات في مؤسسات التدريب التابعة للشرطة.
For this purpose, official visits at the highest levels have been exchanged between the two countries.
ولتحقيق ذلك أجرينا تبــادﻻ للزيــارات الرسمية على أعلى مستوى بين البلدين.
Two teacher training courses (for primary and secondary levels) were conducted at Bucharest in December 1992.
وقد عقدت دورتان لتدريب المعلمين )على المستويين اﻻبتدائي والثانوي( في بوخارست، رومانيا، في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢.
For two years, sea levels have declined.
وأثناء العامين الماضيين انخفض مستوى سطح البحر.
So it's deceiving on two levels fabulous.
انه إذا تخدع تغري على مستويين .. أنه امر رائع
In this way the funding expected from GEF would supplement the efforts made at those two levels.
وهكذا فإن التمويل المنتظر من مرفق البيئة العالمية سيكون تكملة للجهود المبذولة على هذين الصعيدين.
In BiH there are 100 courts in total (two per state and entity levels, the court in the Brčko District, and 93 courts at local levels).
وتوجد في البوسنة والهرسك 100 محكمة (اثنان لكل ولاية وكيان، والمحكمة الموجودة في مقاطعة بركو، و 93 محكمة على المستوى المحلي).
The coordination of humanitarian response involves two levels.
٧ يأتي تنسيق اﻻستجابة اﻹنسانية على مستويين.
It's to say we operate on two levels.
انه يعني ان تعمل عليها على منحيين ..
Contacts between the two sides at all levels should be intensified and should be operational and forward looking.
فالاتصالات بين الجانبين وعلى جميع المستويات ينبغي تكثيفها وينبغي أن تكون عملية وتطلعية.
Present contacts comprise visits and missions at different levels as well as communication between the two Secretaries General.
وتتألف اﻻتصاﻻت الحالية من زيارات وبعثات على مستويات مختلفة فضﻻ عن اتصاﻻت بين اﻷمينين العامين.
We welcome the expansion of cooperation between these two organizations at the highest levels and in the field.
ونرحب بالتوسع في التعاون بين هاتين المنظمتين على أعلى المستويات وفي الميدان.
governance at all levels
البرنامج الفرعي ٥ ١ المشاركة في اتخاذ القرارات والحكم على جميع المستويات
Actions at other levels.
تدابير على المستويات اﻷخرى.
There are three levels of NUTS defined, with two levels of local administrative units (LAUs) below.
وهناك ثلاثة مستويات من الوحدات محددة، مع مستويين وحدة إدارية محليين (Laus) أدناه.
Moreover, over the last two years, sea levels have not increased at all actually, they show a slight drop .
فضلا عن ذلك فإن مستويات سطح البحر لم تسجل أي ارتفاع على الإطلاق طيلة العامين الماضيين ـ بل لقد أظهرت انخفاضا طفيفا في الواقع.
But in addition to internal efforts, international support is required, and it should be provided at two distinct levels.
لكن الدعم الدولي مطلوب أيضا، بالإضافة إلى الجهود الداخلية، وينبغي أن يقدم على صعيدين منفصلين.
The persistence of war for more than two decades has led to grave losses at all levels in Afghanistan.
لقد أدت الحروب المتكررة على مدى أكثر من عقدين من الزمان إلى إلحاق أضرار جسيمة بجميع جوانب الحياة في أفغانستان.
Recommendations at different levels include
وتشمل التوصيات المقدمة على مختلف المستويات ما يلي
At other levels males predominate.
وفي المستويات التعليمية الأخرى تسود نسبة الذكور.
AT GLOBAL AND SECTORAL LEVELS
والبنك الدولي على الصعيدين العالمي والقطاعي
B. Developments at subnational levels
باء التطورات على المستويات دون الوطنية
(b) Addition of two P 5, two P 4, and three GS (Other levels) posts.
)ب( إضافة وظيفتين من الرتبة ف ٥ ووظيفتين من الرتبة ف ٤ وثﻻث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
During 1992, efforts in this direction continued on two levels.
وخﻻل عام ١٩٩٢، استمرت الجهود المبذولة في هذا اﻻتجاه على مستويين.
I can see another two soldiers on the lower levels.
استطيع رؤية جنديين عند المستوى السفلي
For these reasons, Tunisian law has adopted some measures for the protection of witnesses in terrorist cases, at two levels
ولهذه الأسباب اتخذ المشرع التونسي بعض التدابير لحماية الشهود في القضايا الإرهابية، وذلك على مستويين إثنين
The main driver of Pakistan s dramatic reduction in polio cases over the last two decades has been leadership at all levels.
وكان المحرك الرئيسي لهذا الانخفاض الهائل في لعدد حالات شلل الأطفال في باكستان على مدى العقدين الماضيين الزعامة الحقيقية على كافة المستويات.
Two sellers of petrol simultaneously increased their prices to identical levels.
27 قام بائعان للبنزين في وقت واحد بزيادة أسعارهما إلى مستويات مماثلة.
The Agency continued to promote income generation activities on two levels.
28 وواصلت الوكالة تعزيز أنشطة توليد الدخل على مستويين.
Representation at senior levels is needed.
وثمة حاجة إلى التمثيل على المستويات العليا.
Evaluations at outcome and project levels
التقييمات على مستوى النتائج والمشاريع
Serum levels PSA is normally present in the blood at very low levels.
يوجد عادة مستضد البروستاتا النوعي في الدم في مستويات منخفضة جدا.
Innovations can occur at all levels of government, i.e., central and local levels.
فالابتكارات قد تحدث على جميع مستويات الحكومة، أي المستويات المركزية والمحلية.
The bottom up approach implies that lower levels influence decisions at higher levels.
يعني النهج المنطلق من القاعدة أن المستويات الدنيا تؤثر في القرارات الهامة المتخذة على المستويات العليا.
Indeed, Turkey is probably the only country that has been able to promote relations at the two levels in the Arab world.
بل وربما تكون تركيا الدولة الوحيدة التي كانت قادرة على تعزيز العلاقات على المستويين في العالم العربي.
Over the past two years, important steps have been taken to strengthen monitoring and evaluation efforts at the global and country levels.
78 على مدى السنتين الماضيتين، اتخذت خطوات هامة لتعزيز رصد وتقييم الجهود المبذولة على الصعيدين العالمي والقطري.
7. UNFICYP maintained close liaison and cooperation at all levels with the two sides in order to carry out its tasks effectively.
٧ احتفظت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص باتصال وتعاون وثيقين على جميع الصعد مع الجانبين من أجل اﻻضطﻻع بمهامها على نحو فعال.
Only with sustained effort at these two levels can the family regain its pivotal role in ensuring the well being of society.
وﻻ يمكن لﻷسرة أن تستعيد دورها المحروي فـــــي كفالة رفاه المجتمع إﻻ بالجهود المتواصلة على هذين الصعيدين.

 

Related searches : At Normal Levels - At These Levels - At Three Levels - At Several Levels - At Both Levels - At Reasonable Levels - At Various Levels - At Low Levels - At Current Levels - At Lower Levels - At Record Levels - At Multiple Levels - At Peak Levels