Translation of "as we have" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
We still have as poor countries as we have had, always, in history. | الكونغو, في الأعلى هناك. ما زال هناك بلدان فقيرة كما كان الحال دائما في التاريخ. |
As long as we live, we have to work. | طالما أننا نعيش، علينا أن نعمل. |
We have a continuum. But we still have, of course, Congo, up there. We still have as poor countries as we have had, always, in history. | وأصبح لدينا عالم متصل. ولكن ما يزال هناك, بالطبع الكونغو, في الأعلى هناك. ما زال هناك بلدان فقيرة كما كان الحال دائما في التاريخ. |
So we have factored this as much as we can. | لقد حللناها قدر المستطاع |
We have each other... ..for as long as we live. | عندنا بعضنا البعض... . . لطالما نعيش. |
Inevitably, we have to cope as best we can with what we have. | ومما يتعذر اجتنابه أن علينا أن نتكيف قدر استطاعتنا مع ما هو موجود لدينا. |
Maybe, but we surely don t need as much as we have.) | ربما، ولكن من المؤكد أننا لا نحتاج إلى كل هذا القدر من المعاناة). |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not | من اجل ذلك اذ لنا هذه الخدمة كما رحمنا لا نفشل |
We'll have as much fun as we can. | سنحظى بالمرح قدر ما نستطيع |
We have as much time as it takes. | لدينا من الوقت قدر ما تشاء. |
As we might have to wait as long as, uh... | كما يجب أن ننتظر 43، . . |
So none we have as intercessors . | فما لنا من شافعين كما للمؤمنين من الملائكة والنبيين والمؤمنين . |
So none we have as intercessors . | فلا أحد يشفع لنا ، ويخل صنا من العذاب ، ولا م ن ي ص د ق في مودتنا ويشفق علينا . |
All we have to do is make as much trouble as we can. | كل ما يجب ان نفعله هو عمل مشاكل بقدر استطاعتنا |
What we have found in countries as diverse as | ما وجدناه في بلدان مختلفة |
We have recognized that families are as important today as they have ever been. | وقد اعترفنا بأن اﻷسر هامة اليوم بقدر ما كانت من قبل. |
And as we see right here, we have the derivative. | وكما نرى هنا، لدينا المشتقة. |
We must briefly ask ourselves, as we have done in Peru, whether we have much to celebrate. | يجب أن نتساءل بإيجاز، كما فعلنا في بيرو، عما إذا كان هناك ما يستحق الاحتفال به. |
He'll find us together, Laura... as we always have been, as we always should be, as we always will be. | ... (سيجدنا معا ، يا (لورا ، كما كنا دائما .. كما يجب أن نكون دائما كما سنكون دائما |
The results, as we have seen, have always been positive. | وكانت النتائج، كما شهدنا، دائما ايجابية. |
Not as excited as we have. And not as excited as Mrs. Grose. | ليس متحم س ة كمثلنا وليست متحم سة كالس يدة جروس. |
But the good news is that we don't have to figure it out as we go along we have models, we have examples, | لكن الخبر الجيد أننا لسنا مضطرين للتعلم وأكتشاف الأمر بينما نمضي قدما لدينا نماذج, ولدينا أمثلة, |
Five times as many centenarians as we have in America. | أكثر بخمس مرات مما لدينا في أمريكا . |
We'll have it. As soon as we search your apartment. | سوف نجده حالما نصل الشقة |
We'd have to run again as long as we live. | سنضطر إلى الهروب مجددا طالما حيينا |
So, we have this ability as well. | نحن أيضا لدينا هذه الخاصي ة. |
We have some additional suggestions as well. | ولدينا أيضا بعض الاقتراحات الإضافية. |
As a nation we have been crippled. | كأ م ة كنا مشلولين. |
As it is, whom have we served? | كما هو الحال، نحن نخدم من |
As if we don't have enough burdens. | كمـا لو أن نـا لا نملك مـا يكفي من أعبـاء |
We, as a social class, have not. | ولكننا لسنا كذلك. |
And secondly, we as a species have so configured our environment that we have managed to make it adapt to us as well as we adapt to it. | وثانيا ، نحن كأجناس لدينا بيئة معدلة كثيرا بحيث أننا جعلناها تتلائم معنا |
We have to know that we have a responsibility as global citizens in this world. | أن علينا مسئولية كمواطنين عالميين في هذا الكون. |
And we have this kind of as voters, we have kind of a eureka! moment. | ونحن نوعا ما كمصوتين ، نحن لدينا لحظة وجدتها! هذه |
Even as we have more tests and more drugs, we can't reach people we don't have enough providers. | حتى و قد توفرت لدينا المزيد من الأدوية و الإختبارات، لا نستطيع الوصول إلى الناس، ليس لدينا ما يكفي من موفري الرعاية. |
We have trained girls as carpenters, as masons, as security guards, as cab drivers. | دربنا فتيات في مجال النجارة ومجال البناء والحراسة الأمنية , و قيادة سيارات الأجرة |
We both have fed as well, and we can both endure the winter's cold as well as he. | كلانا تربينا بشكل جيد مثله، وكلانا يمكنه تحمل برد الشتاء كما يفعل هو |
We should talk about cancering as something we do, not something we have. | يجب أن نتكلم عن السرطنة كشئ نفعله، لا شئ نمتكله. |
We should talk about cancering as something we do, not something we have. | يجب أن نتكلم عن السرطنة (فعل) كشئ نفعله، لا شئ نمتكله. |
We, as a society, we have PhDs in victimizing a victim. | نحن كمجتمع لدينا دكتوراه في إشعار الضحية بأنه كذلك |
We also need cooperation from States, as we have already said. | وإننا أيضا بحاجة إلى تعاون الدول، كما سبق أن قلنا. |
Why should we be treated as though we have the plague? | لماذا ينبغي أن ن عامل كما لو أن لدينا وباء الطاعون |
We Sikhs have suffered a great deal, as you have Jews. | لقد عانينا نحن السيخ كثيرا، كما اليهود. |
How do we go and have a world where we both have libraries and publishing in the future, just as we basically benefited as we were growing up? | كيف نذهب و نمتلك العالم حيث كلانا لديه مكتبة و ننشر بالمستقبل, تماما مع كوننا مستفيدين مع نمونا |
She will not work as long as we have young children. | لا عمل ما دام هناك أطفال صغار. |
Related searches : As We - We Have - As Have - As We Should - As We Face - As We Advance - As We Follow - As We Deliver - As If We - As We Offered - As We Proposed - As We Confirmed - As We Informed - As We Still