Translation of "as we have" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As we have - translation : Have - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We still have as poor countries as we have had, always, in history.
الكونغو, في الأعلى هناك. ما زال هناك بلدان فقيرة كما كان الحال دائما في التاريخ.
As long as we live, we have to work.
طالما أننا نعيش، علينا أن نعمل.
We have a continuum. But we still have, of course, Congo, up there. We still have as poor countries as we have had, always, in history.
وأصبح لدينا عالم متصل. ولكن ما يزال هناك, بالطبع الكونغو, في الأعلى هناك. ما زال هناك بلدان فقيرة كما كان الحال دائما في التاريخ.
So we have factored this as much as we can.
لقد حللناها قدر المستطاع
We have each other... ..for as long as we live.
عندنا بعضنا البعض... . . لطالما نعيش.
Inevitably, we have to cope as best we can with what we have.
ومما يتعذر اجتنابه أن علينا أن نتكيف قدر استطاعتنا مع ما هو موجود لدينا.
Maybe, but we surely don t need as much as we have.)
ربما، ولكن من المؤكد أننا لا نحتاج إلى كل هذا القدر من المعاناة).
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not
من اجل ذلك اذ لنا هذه الخدمة كما رحمنا لا نفشل
We'll have as much fun as we can.
سنحظى بالمرح قدر ما نستطيع
We have as much time as it takes.
لدينا من الوقت قدر ما تشاء.
As we might have to wait as long as, uh...
كما يجب أن ننتظر 43، . .
So none we have as intercessors .
فما لنا من شافعين كما للمؤمنين من الملائكة والنبيين والمؤمنين .
So none we have as intercessors .
فلا أحد يشفع لنا ، ويخل صنا من العذاب ، ولا م ن ي ص د ق في مودتنا ويشفق علينا .
All we have to do is make as much trouble as we can.
كل ما يجب ان نفعله هو عمل مشاكل بقدر استطاعتنا
What we have found in countries as diverse as
ما وجدناه في بلدان مختلفة
We have recognized that families are as important today as they have ever been.
وقد اعترفنا بأن اﻷسر هامة اليوم بقدر ما كانت من قبل.
And as we see right here, we have the derivative.
وكما نرى هنا، لدينا المشتقة.
We must briefly ask ourselves, as we have done in Peru, whether we have much to celebrate.
يجب أن نتساءل بإيجاز، كما فعلنا في بيرو، عما إذا كان هناك ما يستحق الاحتفال به.
He'll find us together, Laura... as we always have been, as we always should be, as we always will be.
... (سيجدنا معا ، يا (لورا ، كما كنا دائما .. كما يجب أن نكون دائما كما سنكون دائما
The results, as we have seen, have always been positive.
وكانت النتائج، كما شهدنا، دائما ايجابية.
Not as excited as we have. And not as excited as Mrs. Grose.
ليس متحم س ة كمثلنا وليست متحم سة كالس يدة جروس.
But the good news is that we don't have to figure it out as we go along we have models, we have examples,
لكن الخبر الجيد أننا لسنا مضطرين للتعلم وأكتشاف الأمر بينما نمضي قدما لدينا نماذج, ولدينا أمثلة,
Five times as many centenarians as we have in America.
أكثر بخمس مرات مما لدينا في أمريكا .
We'll have it. As soon as we search your apartment.
سوف نجده حالما نصل الشقة
We'd have to run again as long as we live.
سنضطر إلى الهروب مجددا طالما حيينا
So, we have this ability as well.
نحن أيضا لدينا هذه الخاصي ة.
We have some additional suggestions as well.
ولدينا أيضا بعض الاقتراحات الإضافية.
As a nation we have been crippled.
كأ م ة كنا مشلولين.
As it is, whom have we served?
كما هو الحال، نحن نخدم من
As if we don't have enough burdens.
كمـا لو أن نـا لا نملك مـا يكفي من أعبـاء
We, as a social class, have not.
ولكننا لسنا كذلك.
And secondly, we as a species have so configured our environment that we have managed to make it adapt to us as well as we adapt to it.
وثانيا ، نحن كأجناس لدينا بيئة معدلة كثيرا بحيث أننا جعلناها تتلائم معنا
We have to know that we have a responsibility as global citizens in this world.
أن علينا مسئولية كمواطنين عالميين في هذا الكون.
And we have this kind of as voters, we have kind of a eureka! moment.
ونحن نوعا ما كمصوتين ، نحن لدينا لحظة وجدتها! هذه
Even as we have more tests and more drugs, we can't reach people we don't have enough providers.
حتى و قد توفرت لدينا المزيد من الأدوية و الإختبارات، لا نستطيع الوصول إلى الناس، ليس لدينا ما يكفي من موفري الرعاية.
We have trained girls as carpenters, as masons, as security guards, as cab drivers.
دربنا فتيات في مجال النجارة ومجال البناء والحراسة الأمنية , و قيادة سيارات الأجرة
We both have fed as well, and we can both endure the winter's cold as well as he.
كلانا تربينا بشكل جيد مثله، وكلانا يمكنه تحمل برد الشتاء كما يفعل هو
We should talk about cancering as something we do, not something we have.
يجب أن نتكلم عن السرطنة كشئ نفعله، لا شئ نمتكله.
We should talk about cancering as something we do, not something we have.
يجب أن نتكلم عن السرطنة (فعل) كشئ نفعله، لا شئ نمتكله.
We, as a society, we have PhDs in victimizing a victim.
نحن كمجتمع لدينا دكتوراه في إشعار الضحية بأنه كذلك
We also need cooperation from States, as we have already said.
وإننا أيضا بحاجة إلى تعاون الدول، كما سبق أن قلنا.
Why should we be treated as though we have the plague?
لماذا ينبغي أن ن عامل كما لو أن لدينا وباء الطاعون
We Sikhs have suffered a great deal, as you have Jews.
لقد عانينا نحن السيخ كثيرا، كما اليهود.
How do we go and have a world where we both have libraries and publishing in the future, just as we basically benefited as we were growing up?
كيف نذهب و نمتلك العالم حيث كلانا لديه مكتبة و ننشر بالمستقبل, تماما مع كوننا مستفيدين مع نمونا
She will not work as long as we have young children.
لا عمل ما دام هناك أطفال صغار.

 

Related searches : As We - We Have - As Have - As We Should - As We Face - As We Advance - As We Follow - As We Deliver - As If We - As We Offered - As We Proposed - As We Confirmed - As We Informed - As We Still