Translation of "as if we" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
As if we were expected. | . كما لو كان أحد ينتطر حضورنا |
If this If we As we approach 0 from the left, we get some number. | اذا كان هذا اذا كلما قاربنا الصفر من اليسار سنحصل على عدد ما |
As if we missed an arm. | وكأننا فقدنا ذراعا . |
If we work together as one, we must succeed. | وإذا عملنا معا عمل رجل واحد، فلابد وأن يكون النجاح من نصيبنا . |
Aren't we already acting as if we were married? | ألسنا بالفعل نتصرف كما لو أننا متزوجين |
As if we don't have enough burdens. | كمـا لو أن نـا لا نملك مـا يكفي من أعبـاء |
Not if we engage, as Antony said. | ماهى التقارير التى لديكم |
If they function as if they're twice as big, we can get 28 units in. | وإذا استطاعت كل وحدة أن تعمل وكأنها وحدتين، فسيكون لدينا 28 وحده في الداخل. |
If we draw a diameter just like that, if we define this angle as psi 1, that angle as psi 2. | اذا قمنا برسم قطر يبدو هكذا، اذا عرفنا هذه الزاوية لتكون psi1، وهذه الزاوية psi2 |
And if we handicap ourselves with play, we handicap ourselves as if we would with any other birthright that we have. | فإن أعقنا أنفسنا عن اللعب، نعيق أنفسنا كما لو فعلنا مع أي حق جيني آخر. |
We can. So what if we evolved as hunting pack animals? | اذا .. ماذا لو كنا تطورنا عن حيوانات مفترسة |
And we can, if we want, express it as an integral. | ونستطيع ، إذا أردنا ، ان نضعها بشكل تكامل. |
We may speak of as if its dull | قد نتكلم عنه كأنه شيء ممل |
As an employee if we have employees here. | انت كموظف اذا معنا هنا موظفين |
And if we don't, they'll starve, sure as | واذا لم نفعل فسوف يعانون من المجاعة |
We entered the war as if entering school. | دخلنا الحرب وكأننا أطفال يدخلون المدرسة. |
Now we are made as safe as if we'd got there. | واضاف الان هي التي قطعناها على أنفسنا آمن كما لو كنا حصلت هناك . |
If we immunize 960 of them, it's as if we had immunized a hundred percent of them. | إذا حصنا ٩٦٠ منهم كأنه إذا قمنا بتحصين مئة منهم |
If the result is substantially positive, we regard the person s life as happy if negative, as unhappy. | وإذا أتت النتيجة في النهاية إيجابية بشكل ملموس فإننا نعتبر حياة الشخص سعيدة وإذا أتت سلبية فإننا نعتبر حياته تعيسة. |
I feel as if I'm over there already, as if we can spend our whole like together. | أشعر و كأننى هناك بالفعل كما لو تمكنا من قضاء حياتينا معا |
If we said twice as far we would get another conic section. | اذا قلنا مرتين بقدر ما حصلنا على قطاع مخروطي آخر |
So what if we evolved as hunting pack animals? | اذا .. ماذا لو كنا تطورنا عن حيوانات مفترسة |
And we believe that we will achieve that goal if we implement the Comprehensive Peace Agreement and if we work in partnership as Sudanese. | ونؤمن بأننا سنبلغ تلك الغاية إذا نفذنا اتفاق السلام الشامل وإذا عملنا في إطار شراكة بوصفنا سودانيين. |
We watched with horror as those terrible episodes unfolded, as if we had learned nothing from 1945. | وقد شاهدنا بكل أسى فصول تلك الأحداث المروعة، كما لو كنا لم نتعلم شيئا من سنة 1945. |
If we made it twice as big, we would have had twice as much air and twice as much weight . | اذا ضاعفناه سوف نحصل على ضعف وزن وكمية الهواء. |
If only we stopped feeling like victims, if we stopped acting as victims, our country would change so much! | ان استطعنا ان نتوقف عن النظر الى انفسنا على اننا لسنا ضحايا سوف نتوقف عن التصرف وكأننا كذلك وسوف تتغير بلدنا كثيرا |
So we could write this again as a compound inequality if we want. | اذا يمكننا ان نكتبها مرة اخرى بصورة متباينة مركبة اذا اردنا ذلك |
Or if we use calculus terminology we would view it as the derivative. | أو باستخدام اصطلاح التفاضل و التكامل فسنقول له المشتق. |
Now, we know that if we wanted to represent vector a as a | الآن نحن نعلم أننا إن أردنا أن نمثل المتجه a على انه |
And if we fail to use it as catalytic, we would have failed. | ليس بمقدور المعونة حل مشاكلنا، أنا مقتنعة بذلك بشدة |
And if we defeat these, as I hope we do, more is coming. | وإن تغلبنا على هذه، كما آمل، المزيد سيأتي. |
And we laugh about that as if it was nothing. | وكأنة شيء لم يكن ونحن نشاهد ونضحك. |
Let's see if we can write 0.15 as a fraction. | فلنرى اذا كان بامكاننا كتابة العدد 0.15 كـ كسر |
Let's see if we can write 0.36 as a fraction. | فلنرى اذا كان بامكاننا كتابة العدد 0.36 كـ كسر |
Let's see if we can write 1.501 as a percentage. | لنرى هل بالامكان كتابة 1.501 كنسبة مئوية |
As if we haven't heard enough of that murderer already. | كما لو أننا لم نستمع بما يكفي عن ذلك القاتل |
Might be just as zippy If we was in Mississippi | ربما نكون مفعمين بالحيوية لوكنا بالمسيسيبي |
If we fail in this regard, we shall be avoiding our responsibilities as Members. | وإذا أخفقنا في هذا الصدد فسنكون قد تخلينا عن مسؤولياتنا كأعضاء. |
...as if we were still an agrarian culture. ... ... We are now an industrial culture. ... | ثقافة العصور الزراعية , نحن الان في الثقافى الصناعية , ماذا نرى أمام أعنيننا الان |
If we changed that ratio, if we find all of the points that are 1 2 as far away from the directrix as the focus, we start getting another conic section. | اذا استطعنا تغيير هذه النسبة، واذا وجدنا جميع النقاط التي 1 2 بعدها عن الدليل كبعدها عن البؤرة وقد بدأنا نحصل على قطع مخروطي |
We asked him if he would send his daughters as well as his sons. | سألناه إن كان سيرسل بناته أيضا كما سيرسل أولاده. |
If you'll just tell the truth, we'll make it as easy as we can... | إذا أخبرتينا بالحقيقة .... سنسهل الأمر قدر أستطاعتنا |
Or as educators, or as somebody as a team, if we manage to praise the positive behaviour that we wanted to reinforce. | أو كمربين أو كأحد أعضاء فريق إذا تمكنا من الإشادة بالسلوك الإيجابي الذي أردنا تعزيزه. |
What if we got as protective of our tax dollars as we are with the rest of our money? | مؤكد! ماذا لو حفظنا أموال ضرائبنا كما نفعل مع باقي أموالنا |
If we do justice and if we respect rights society as a whole will be better off in the long run. | وإذا فعلنا ذلك العدل وإذا نحن نحترم حقوق المجتمع ككل وسوف تكون أفضل حالا في الأجل الطويل. |