Translation of "as noted before" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
As noted before - translation : Before - translation : Noted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As noted before, the police appear to condone and, in some instances, even participate actively in these brutal attacks. | وكما ذكر آنفا، يبدو أن الشرطة تتغاضى عن هذه الهجمات الوحشية بل وتشارك فيها بنشاط في بعض اﻷحيان. |
As noted by one observer | وكما ﻻحظ أحد المراقبين |
As Clark noted in his journal, | كما أشار كلارك في مذكراته، |
As noted by the Australian authorities | وﻻحظت السلطات اﻻسترالية ما يلي |
However, as was recently noted 24 | إﻻ أنه كما أشير مؤخرا)٢٤( |
As the Secretary General has noted | وقد ذكر اﻷمين العام |
As the Minister for Foreign Affairs and Worship of Costa Rica, Mr. Roberto Tovar Faja, noted in a recent appearance before our parliament | وكما لاحظ وزير الشؤون الخارجية والعبادة في كوستاريكا، السيد روبرتو توفار فاجا، في مثول أمام برلماننا |
15. As noted in the CEO report | ١٥ مثلما أشير اليه في تقرير مكتب التقييم المركزي |
As noted before, a major recent development is the 2002 amendment of the Public Tender Law, adding section 2B, aimed at encouraging women in business. | 77 كما سبق القول، ي لاحظ أن هناك تطورا رئيسيا أخيرا يتمثل في تعديل عام 2000، لقانون العطاءات العامة، الذي أدى إلى إضافة الفرع 2 باء، بهدف تشجيع وجود المرأة في الأعمال التجارية. |
It should be noted that, before leaving New York, my Special Representative had met with Mr. Thabo Mbeki, Chairman of ANC, as well as with Mr. Benny Alexander, Secretary General of PAC. | ٢٤ ومن الجدير بالمﻻحظة أن ممثلي الخاص كان قد اجتمع قبل مغادرة نيويورك الى السيد تابو مبيكي رئيس المؤتمر الوطني اﻻفريقي والى السيد بيني ألكسندر اﻷمين العام لمؤتمر الوحدويين اﻻفريقيين. |
Same as before. | مثل من قبل |
Same as before. | تماما كالسابق. |
As noted above, however, no significant disruption took place. | ومع ذلك فكما أشير أعﻻه لم تحدث أي اختﻻﻻت كبيرة. |
Strongowski also noted that peer pressure and social upbringing factored into why he himself had engaged in harassment as a teen, despite having experienced unwanted sexual advances before. | كما أشار سترونجوسكي لاحتمال التعرض لمشاكل الاجتماعية في تجربته كمراهق عن العنف الجنسي من قبل. |
I noted that as of 24 March 1994, more than one month before the elections, all United Nations observers and support staff had been deployed, and that observers would arrive in the country two weeks before the elections. | وأشرت إلى أنه في ٢٤ آذار مارس ١٩٩٤، أي قبل اﻻنتخابات بما يزيد على شهر واحد، كان قد تم نشر جميع مراقبي اﻷمم المتحدة وموظفي الدعم، وأن مراقبين سيصلون إلى البلد قبل اﻻنتخابات بأسبوعين. |
It should be noted that, according to the Constitution, quot the Macedonian Orthodox Church as well as the other religious communities and groups are separate from the State and equal before the law quot . | ومن الجدير بالذكر أن الدستور ينص على استقﻻل الكنيسة اﻻرثوذوكسية المقدونية وسائر الطوائف والمجموعات الدينية عن الدولة، وعلى المساواة بينها أمام القانون. |
As if no one before had any fun before | وسنستمتع كما لم يستمتع أحد من قبل |
As noted above, UN Habitat has a very broad mandate. | 77 وللموئل ولاية واسعة للغاية كما ذكر أعلاه. |
In that regard the Court, in 1995, noted as follows | 81 وفي هذا الصدد، لاحظت المحكمة في عام 1995 ما يلي |
As the Chairman of DAC noted almost a year ago, | وكما ﻻحظ رئيس لجنة المساعدة اﻻنمائية منذ قرابة عام، فإن |
As for peace keeping itself, the Secretary General noted that | أما فيما يتعلق بحفظ السلم نفسه، فقد ﻻحظ اﻷمين العام ما يلي |
She noted that UNODC would publish a global report on human trafficking trends before the end of 2005. | وذكرت أن المكتب سوف ينشر قبل نهاية عام 2005 تقريرا عالميا عن اتجاهات الاتجار بالبشر. |
In that context, her delegation noted the unacceptable effort to raise the issue of Kashmir before the Committee. | 53 وفي هذا السياق، لاحظ وفد الهند ذلك الجهد غير المقبول لإثارة قضية كشمير أمام اللجنة. |
Same drill as before. | بنفس الطريقة |
Everything exactly as before. | ك ل شيء بالضبط ك ما كان عليه |
See, they are as shiny as before. | ترى، هم يلمعون كـ قبل ذلك |
177. As noted in paragraph 44 of the report of the Board of Auditors, UNU conducted a thorough inventory count before moving to its new headquarters building in July 1992. | ١٧٧ كما وردت اﻻشارة إليه في الفقرة ٤٤ من تقرير مجلس مراجعي الحسابات، أجرت جامعة اﻷمم المتحدة إحصاء شامﻻ للمخزون قبل انتقالها الى مبنى مقرها الجديد في تموز يوليه ١٩٩٢. |
She also noted that sometimes victims would also be able to bring individual soldiers before a transitional justice system. | كما أشارت إلى أن الضحايا يستطيعون في بعض الأحيان كذلك تقديم جنود أفراد أمام نظام للعدالة الانتقالية. |
The United Nations, as already noted, has further developed that arrangement. | وتقوم الأمم المتحدة، كما أشير إلى هذا بالفعل، بزيادة تطوير ذلك الترتيب. |
A lot of progress can be noted in these areas, as well as some failures. | 31 من الممكن ملاحظة قدر كبير من التقدم في هذا المجال، فضلا عن بعض أوجه الإخفاق. |
As an alternative, UNICEF warmly supports the lead agency concept as noted above (paragraph 6). | 13 وكبديل لذلك، تؤيد اليونيسيف بحماس مفهوم الوكالة الرائدة على نحو ما أشير إليه آنفا (الفقرة 6). |
As noted, this atypical type of employment is becoming common in developing countries as well. | وكما سبقت اﻹشارة إلى ذلك، بدأ هذا النوع من العمل غير النموذجي ينتشر في البلدان النامية أيضا. |
Same mission template as before. | 4 جنود , تحت قيادة الن قيب ستيل. . . |
Same mistake as before, right? | نفس الخطأ السابق, صحيح |
Now, same game as before. | الآن، كما فعلنا سابقا |
You're the same as before. | لأنك تفضلين الحياة كما عشتيها هنا من قبل . كيف |
She treated him as before. | إنها تعامله كما في السابق.. |
You're almost as impetuous as before your wedding. | أنت متهور كما كنت قبل زفافك. |
Soon we'll have it as good as before. | قريبا سنرممه ونعيده كالجديد |
You're just as lonely as you were before. | لا زلت وحيدة كما كنت من قبل و ستكونين أكثر وحدة |
Concerning the budget for the two year TAP extension, she noted that it remained at the same level as before with a small increase due to mandatory salary and security costs. | وفيما يتعلق بميزانية تمديد البرنامج الاستشاري التقني لمدة عامين، أشارت إلى أنها ستبقى في نفس مستواها السابق مع زيادة طفيفة نتيجة لتكاليف إلزامية تتعلق بالمرتبات والأمن. |
I have noted that the action plan contains strategic programmes as well as quick impact strategies. | وقد لاحظت أن خطة العمل تتضمن برامج استراتيجية فضلا عن استراتيجيات سريعة الأثر. |
A decline has been noted in tuberculosis morbidity, as well as morbidity for other infectious diseases. | وقد لوحظ انخفاض معدل الإصابة بالسل وبغيره من الأمراض المعدية. |
As noted therein, the vehicles would be procured from troop contributing Governments as contingent owned equipment. | وكما لوحظ فيه، ست شترى المركبات من الحكومات المساهمة بقوات بوصفها معدات مملوكة للوحدات. |
Still, some of the studies noted above, as well as others, suggest that the phenomenon exists. | ومع ذلك فإن بعض الدراسات المشار إليها أعﻻه، وغيرها كذلك، تفيد بأن الظاهرة موجودة. |
Related searches : Noted As - As Noted - As Before - As Was Noted - Except As Noted - As Noted Earlier - As Already Noted - As Noted Below - As Previously Noted - As You Noted - As I Noted - As Noted Previously - As We Noted - As Noted Herein