Translation of "as noted below" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As noted below - translation : Below - translation : Noted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, slight modifications are suggested in the case of principles V, VIII and IX as noted below
بيد أنه يقترح إجراء تعديﻻت طفيفة في حالة المبادئ الخامس والثامن والتاسع كما يﻻحظ أدناه
As noted in para. 65 below, the deficit may have actually been higher by up to 4.5 million.
() وفقا للمذكور في الفقرة 65 أدناه، قد يكون العجز الفعلي أكبر من ذلك بما يصل إلى 4.5 ملايين دولار.
As noted in para. 65 below, the deficit may have actually been higher by up to 4.7 million.
() وفقا للمذكور في الفقرة 65 أدناه، قد يكون العجز الفعلي أكبر من ذلك بما يصل إلى 4.5 ملايين دولار.
In highlighting areas of significant progress as well as those where challenges had not been met, delegations made a variety of action proposals, as noted below.
11 وعند تسليط الضوء على المجالات التي شهدت تقدما بارزا وتلك التي لم يتم فيها التصدي للتحديات، تقدمت الوفود بطائفة متنوعة من مقترحات العمل على النحو الوارد أدناه.
Furthermore, as also noted below, the statement of all Special Procedures mandate holders on Human Rights Day was dedicated to indigenous peoples.
وعلاوة على ذلك، كما سيلاحظ أيضا أدناه، فقد ك رس بيان جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة في يوم حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
As you go below 3, that's like going below zero.
كلما اتجهنا الى الاسفل بمقدار 3، فإن هذا يعادل النزول تحت الـ 0
As above, so below.
في الأرض كما في السماء.
As above, so below.
كما في السماء، كذلك على الأرض.
As noted below, with the growth of mass media, especially from the nineteenth century, news advertising became the most important source of media revenue.
وكما هو مبين أدناه، فمع نمو وسائل الإعلام وخاصة من القرن التاسع عشر، أصبحت إعلانات الأخبار هي أهم مصدر لدخل وسائل الإعلام.
Subsequently, a number of measures, some of which are noted below, have been implemented in this area.
وعلى أثر ذلك، جرى تنفيذ عدد من التدابير المذكورة أدناه, في هذا الميدان.
There was also close cooperation with the European Community in the field of environment, particularly as regards activities in the Danube river basin and the Black Sea area, as noted below.
وحدث أيضا تعاون وثيق مع الجماعة اﻷوروبية في ميدان البيئة ﻻ سيما فيما يتعلق باﻷنشطة في حوض نهر الدانوب ومنطقة البحر اﻷسود وفقا لما يرد أدناه.
These are distributed as indicated below
وتوزع هذه الوظائف على النحو المبين أدناه
Despite various innovations in law making noted below, at times the scenario verged on the incredible in 1993.
١٣ وعلى الرغم من شتى عمليات التجديد في سن القوانين التي سيشار إليها أدناه، تجاوز المشهد في بعض اﻷحيان حدود الﻻمعقول في عام ١٩٩٣.
Cases of interference by Bosnian Serb forces with freedom of movement routes and related practices are noted below.
ويشار أدناه الى حاﻻت تدخل قوات الصرب البوسنيين في الطرق المسموح فيها بحرية اﻻنتقال والممارسات ذات الصلة.
As noted by one observer
وكما ﻻحظ أحد المراقبين
Consultancies are required, as set out below.
145 وثمة حاجة إلى إجراء مشاورات، على النحو التالي
Eliminations comprise two elements as shown below
تتألف المحذوفات من العنصرين المبي نين أدناه
However, as noted below, crime control activities are hampered by the lack of a functioning court system in any of the zones to which UNTAC has access, as well as by the poor conditions in the prisons.
على أن أنشطة مكافحة الجريمة، كما يرد أدناه، تتعرقل بسبب عدم وجود نظام قضائي عامل في أي من المناطق التي يمكن لسلطة اﻷمم المتحدة دخولها، وكذلك بسبب سوء أحوال السجون.
As Clark noted in his journal,
كما أشار كلارك في مذكراته،
As noted by the Australian authorities
وﻻحظت السلطات اﻻسترالية ما يلي
However, as was recently noted 24
إﻻ أنه كما أشير مؤخرا)٢٤(
As the Secretary General has noted
وقد ذكر اﻷمين العام
If an international conference on the financing of development was to be organized, these would represent its starting point, although certain additional points, as noted below, might also be reviewed.
وإذا ما أريد تنظيم مؤتمر دولي عن تمويل التنمية، فإن هذه النصوص ستمثل نقطة إنطﻻقة، وإن كان من الممكن أيضا استعراض بعض النقاط اﻻضافية، على النحو المشار اليه أدناه.
Three main sections are involved, as described below.
وتشارك في ذلك ثلاثة أقسام رئيسية على النحو المبين أدناه.
Several steps are urgently required, as described below.
89 ويقتضي ذلك اتخاذ عدة خطوات على وجه الاستعجال، على النحو المبين أدناه.
(For the agenda as adopted, see annex below.
(وللاطلاع على جدول الأعمال بصيغته المعتمدة، انظر المرفق أدناه).
(For the agenda as adopted, see annex below.
(وللاطلاع على جدول الأعمال بصيغته المعتمدة، انظر المرفق أدناه).
9. It should be noted that the minibuses were obtained at an extremely favourable price, far below the prevailing market price.
٩ وجدير بالمﻻحظة أنه قد تم الحصول على الحافﻻت الصغيرة بأسعار مواتية للغاية، وأدنى من السعر السائد في السوق بكثير.
It should be noted that the situation is quite different in the Bedouin towns where female minors graduate after 12 years of schooling, usually continuing with higher education as detailed below.
وينبغي أن يراعى أن الحالة تخالف ذلك تماما في المدن البدوية، حيث تتخرج البنات بعد 12 سنة من الدراسة، مع استمرارهن عادة في التعليم العالي، كما هو مفصل أدناه.
15. As noted in the CEO report
١٥ مثلما أشير اليه في تقرير مكتب التقييم المركزي
The plan had two principal components, as described below.
وتتألف هذه الخطة من عنصرين رئيسيين، هما
These views are reproduced below as being of interest.
وتجدر في هذا الصدد ملاحظة ما يلي
He noted that the spectators of the giant squid image coincide with those of the photo below, uploaded to 4thmedia.org in 2011
وأشار إلى أن المشاهدين في صورة الحبار المزعوم هم نفس هؤلاء في الصورة التالية التي ر فعت على موقع 4thmedia.
However, when it comes to implementation, a number of shortcomings have been noted and it is these shortcomings which are considered below.
غير أنه يلاحظ قصور في تطبيقها، وهو القصور الذي يرد بحثه في ما يلي.
On the assumption that it is possible to secure the transfer of Charles Taylor in the second half of 2005 (having noted various initiatives on the international level, as described below), the trial could commence as early as the beginning of 2006.
وعلى افتراض أن من الممكن ضمان تقديم تشارلز تايلور إلى المحاكمة في النصف الثاني من عام 2005 (في ضوء مختلف المبادرات المتخذة على المستوى الدولي على النحو الوارد وصفه أعلاه)، قد يمكن مباشرة المحاكمة في وقت مبكر من عام 2006.
It also noted that information on the overall plans and activities of organizations would be available to the Commission as part of the Commission apos s documentation (see paras. 63 and 64 below).
وأحاط الفريق علما بأن المعلومات المتعلقة بالخطط واﻷنشطة العامة للمنظمات ستتوفر للجنة كجزء من وثائق اللجنة )انظر الفقرتين ٦٣ و ٦٤ أدناه(.
As long as the top number's not smaller than the number below it.
طالما أن الرقم العلوي ليس أقل من العدد أدناه
quot As regards the living conditions, they are below zero.
quot فيما يتعلق باﻷحوال المعيشية فهي تحت الصفر.
Which number serves as a counterexample to the statement below?
ما هو العدد الذي ينفي التصريح أدناه
It acts as a lid, trapping all our weather below.
ي ف عل كغطاء , ي ح صر ك ل طقسنا تحت.
That such a situation is untenable has been increasingly recognized and, as noted below, there are now broadly agreed policies to strengthen public sector finances and better direct resources where they are most needed.
٣١ وقد زاد اﻻعتراف بأن هذه حالة ﻻ يمكن الدفاع عنها، وكما أشير إلى ذلك أدناه، هناك اﻵن سياسات متفق عليها على نطاق واسع لتعزيز مالية القطاع العام وتوجيه الموارد بطريقة أفضل إلى حيث تكون الحاجة إليها على أشدها.
The total number of posts under infrastructure is 221 for the biennium (see annexes V and VI, as well as table 3 below), an increase of 25 posts, as explained below.
5 ويبلغ مجموع الوظائف في إطار البنية التحتية 221 وظيفة لفترة السنتين (انظر المرفقين الخامس والسادس وكذلك الجدول 3 أدناه) أي بزيادة 25 وظيفة، حسبما هو موض ح أدناه.
As noted above, however, no significant disruption took place.
ومع ذلك فكما أشير أعﻻه لم تحدث أي اختﻻﻻت كبيرة.
1. At the beginning of paragraph 4, after the words Except as otherwise noted , add the following phrase within parentheses (e.g., in paragraphs 5 (d), 10 and 27 below with regard to deferred retirement benefits).
1 في الفقرة 4، بعد عبارة ما لم تكن ثمة إشارة إلى خلاف ذلك الواردة في بداية الجملة الأولى، تضاف العبــارة التاليــة بين قوســين (علــى سبيل المثال في الفقرات 5 (د) و 10 و 27 فيما يتعلق باستحقاقات التقاعد المؤجلة)
(d) Provide effective remedies to victims, including reparation, as described below.
(د) أن توفر سبل انتصاف فعالة، تشمل الجبر حسبما هو محدد أدناه.

 

Related searches : Noted Below - Noted As - As Noted - As Below - As Was Noted - Except As Noted - As Noted Earlier - As Already Noted - As Previously Noted - As You Noted - As I Noted - As Noted Previously - As Noted Before - As We Noted