Translation of "as noted herein" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Each Ombudsman shall exercise his functions individually, except as otherwise provided herein. | يمارس كل من أمناء المظالم مهامه بصورة منفردة إﻻ في الحاﻻت المنصوص عليها في هذه اﻷحكام. |
Except as otherwise provided herein, the rules covering elections in the Board as appropriate, shall apply. | 1 ت طب ق القواعد المت بعة في انتخابات المجلس، حسب الاقتضاء، ما لم ين ص هنا على خلاف ذلك. |
Herein lies the great paradox. | وهنا تكمن المفارقة الكبرى. |
He'll be herein a minute | سيأتي على الفور |
Herein lies a real ideological problem. | وهنا تكمن مشكلة إيديولوجية حقيقية. |
The Committee herein refers to the factual information as it is stated in the Team's analysis. | وتشير اللجنة في هذا النص إلى المعلومات الوقائعية كما هي واردة في تحليل الفريق. |
1. This Convention shall apply, except as otherwise stated herein, to the prevention, investigation and prosecution of | 1 تنطبق هذه الاتفاقية، باستثناء ما تنص عليه خلافا لذلك، على منع الجرائم التالية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها |
Herein are really signs for those who discern . | إن في ذلك المذكور لآيات دلالات على وحدانية الله للمتوسمين للناظرين المعتبرين . |
By no means ! Verily ye love the Herein . | كلا استفتاح بمعنى ألا بل يحبون العاجلة الدنيا بالياء والتاء في الفعلين . |
Verily herein is lesson for him who feareth . | إن في ذلك المذكور لعبرة لمن يخشى الله تعالى . |
Herein , surely is a message for true worshippers . | إن في هذا القرآن لبلاغا كفاية في دخول الجنة لقوم عابدين عاملين به . |
Herein are really signs for those who discern . | إن فيما أصابهم ل عظات للناظرين المعتبرين ، وإن قراهم لفي طريق ثابت يراها المسافرون المار ون بها . إن في إهلاكنا لهم ل دلالة بي نة للمصدقين العاملين بشرع الله . |
By no means ! Verily ye love the Herein . | ليس الأمر كما زعمتم يا معشر المشركين أن لا بعث ولا جزاء ، بل أنتم قوم تحبون الدنيا وزينتها ، وتتركون الآخرة ونعيمها . |
Verily herein is lesson for him who feareth . | فجمع أهل مملكته وناداهم ، فقال أنا ربكم الذي لا رب فوقه ، فانتقم الله منه بالعذاب في الدنيا والآخرة ، وجعله عبرة ونكالا لأمثاله من المتمردين . إن في فرعون وما نزل به من العذاب لموعظة لمن يتعظ وينزجر . |
Herein , surely is a message for true worshippers . | إن في هذا المتلو من الموعظة ل عبرة كافية لقوم عابدين الله بما شرعه لهم ورضيه منهم . |
Herein lies the global aspect of the problem. | هذا هو المنظور العالمي لهذه المشكلة. |
As such, an amended matrix suggesting how measures contained herein may relate to the UN experts' framework is attached as an appendix. | وعلى ضوء ذلك، ترد مرفقة بهذا التقرير، كتذييل، مصفوفة معدلة تشير إلى احتمال ارتباط التدابير الواردة هنا بإطار عمل خبراء الأمم المتحدة. |
Herein lies the most convincing explanation for British decline. | وهنا يكمن التفسير الأكثر إقناعا للانحدار البريطاني. |
a The information contained herein was provided by CCAQ. | )أ( المعلومات الواردة مقدمة من اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية. |
As noted by one observer | وكما ﻻحظ أحد المراقبين |
Herein , surely , is a message for those devoted to worship . | إن في هذا القرآن لبلاغا كفاية في دخول الجنة لقوم عابدين عاملين به . |
Lo ! herein is indeed a lesson for him who feareth . | إن في ذلك المذكور لعبرة لمن يخشى الله تعالى . |
Herein , surely , is a message for those devoted to worship . | إن في هذا المتلو من الموعظة ل عبرة كافية لقوم عابدين الله بما شرعه لهم ورضيه منهم . |
Lo ! herein is indeed a lesson for him who feareth . | فجمع أهل مملكته وناداهم ، فقال أنا ربكم الذي لا رب فوقه ، فانتقم الله منه بالعذاب في الدنيا والآخرة ، وجعله عبرة ونكالا لأمثاله من المتمردين . إن في فرعون وما نزل به من العذاب لموعظة لمن يتعظ وينزجر . |
Herein lies the challenge for the present and the future. | وهنا يكمن التحدي المطروح اليوم والذي سيطرح غدا. |
As Clark noted in his journal, | كما أشار كلارك في مذكراته، |
As noted by the Australian authorities | وﻻحظت السلطات اﻻسترالية ما يلي |
However, as was recently noted 24 | إﻻ أنه كما أشير مؤخرا)٢٤( |
As the Secretary General has noted | وقد ذكر اﻷمين العام |
It should be noted that the programmes of work of the Main Committees, with the exception of the Fifth Committee, have been approved by the respective Committees. The programme of work of the plenary as well as the Main Committees contained herein are for consideration by Member States. | 4 ومن الجدير بالملاحظة أن برامج عمل اللجان الرئيسية، باستثناء اللجنة الخامسة، قد أقرتها اللجان المعنية. |
The standard clauses set out in annex 4 to the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Sulphides and Cobalt rich Crusts in the Area shall be incorporated herein and shall have effect as if herein set out at length. | ألف تدرج في هذا العقد الشروط القياسية الواردة في المرفق 4 لنظام التنقيب عن الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن والقشور الغنية بالكوبالت في المنطقة واستكشافها ويجري العمل بها كما لو كانت واردة بكاملها في هذه الوثيقة. |
The term quot neutral nations quot as herein used is defined as those nations whose combatant forces have not participated in the hostilities in Korea. | ويستخدم تعبير quot اﻷمم المحايدة quot هنا لتعريف اﻷمم التي لم تشترك قواتها المقاتلة في اﻷعمال العدائية في كوريا. |
Herein you will have abundant fruits of which you will eat . | لكم فيها فاكهة كثيرة منها أي بعضها تأكلون وكل ما يؤكل يخلف بدله . |
Herein you will have abundant fruits of which you will eat . | لكم في الجنة فاكهة كثيرة من كل نوع منها تأكلون . |
And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth. | لانه في هذا يصدق القول ان واحدا يزرع وآخر يحصد. |
15. As noted in the CEO report | ١٥ مثلما أشير اليه في تقرير مكتب التقييم المركزي |
It would be possible for the General Assembly to amend the Statute of the Tribunal, to extend its jurisdiction as proposed herein. | وسيكون من الممكن للجمعية العامة أن تعدل النظام اﻷساسي للمحكمة لتوسيع نطاق اختصاصها كما هو مقترح هنا. |
Verily herein is a sign but most of them are not believers . | إن في ذلك إغراق فرعون وقومه لآية عبرة لمن بعدهم وما كان أكثرهم مؤمنين بالله لم يؤمن منهم غير آسية امرأة فرعون وحزقيل مؤمن آل فرعون ومريم بنت ناموصى التي دلت على عظام يوسف عليه السلام . |
Verily herein is a sign , but most of them are not believers . | إن في ذلك المذكور من قصة إبراهيم وقومه لآية وما كان أكثرهم مؤمنين . |
Verily herein is a sign , yet most of them are not believers . | إن ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين . |
Verily herein is a sign , yet most of them are not believers . | إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين . |
Verily herein is a sign but most of them are not believers . | إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين . |
Herein shall you abide . How evil is the abode of the vainglorious ! | قيل ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها مقد رين الخلود فبئس مثوى مأوى المتكبرين جهنم . |
Those who were proud say Lo ! we are all ( together ) herein . Lo ! | قال الذين استكبروا إنا كل فيها إن الله قد حكم بين العباد فأدخل المؤمنين الجنة والكافرين النار . |
Verily herein is a sign but most of them are not believers . | إن في ذلك الذي حدث ل عبرة عجيبة دالة على قدرة الله ، وما صار أكثر أتباع فرعون مؤمنين مع هذه العلامة الباهرة . |
Related searches : Noted Herein - Noted As - As Noted - As Mentioned Herein - As Authorized Herein - As Stipulated Herein - As Defined Herein - As Described Herein - As Stated Herein - As Specified Herein - As Provided Herein - As Used Herein - Subject As Herein - As Indicated Herein