Translation of "as indeed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As indeed - translation : Indeed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed , they see it as distant ,
إنهم يرونه أي العذاب بعيدا غير واقع .
Indeed , they see it as distant ,
إن الكافرين يستبعدون العذاب ويرونه غير واقع ، ونحن نراه واقع ا قريب ا لا محالة .
Yes, indeed. Pretty as a picture.
نعم بالفعل، جميل كما لو كان صورة
Indeed , it throws sparks as huge as a fortress ,
إنها أي النار ترمي بشرر هو ما تطاير منها كالقصر من البناء في عظمه وارتفاعه .
This is indeed as it should be.
فهذا ما ينبغي أن يكون فعﻻ.
Indeed, rarely has Germany been as isolated as it is now.
بل إن ألمانيا لم تكن في أي وقت مضى معزولة بقدر ما هي معزولة الآن.
Indeed, we live in both challenging as well as exciting times.
حقا، نحن نعيش في أزمنة تحديات و أزمنة مثيرة.
Indeed it throws about sparks ( huge ) as Forts ,
إنها أي النار ترمي بشرر هو ما تطاير منها كالقصر من البناء في عظمه وارتفاعه .
Indeed, the country s future looks as shaky as it has never been.
والواقع أن مستقبل البلاد يبدو متداعيا إلى حد لم يسبق للبلاد أن بلغته في أي وقت مضى.
Indeed, Moldova s President Vladimir Voronin dismisses it as candies.
حتى أن رئيس مولدوفا فلاديمير فورونين استهزأ بها واصفا إياها بالحلوى.
Indeed , it is evil as a settlement and residence .
إنها ساءت بئست م ستقرا وم قاما هي أي موضع استقرار وإقامة .
Indeed , it is evil as a settlement and residence .
والذين هم مع اجتهادهم في العبادة يخافون الله فيدعونه أن ينجيهم من عذاب جهنم ، إن عذابها يلازم صاحبه . إن جهنم شر قرار وإقامة .
Oh, yes, indeed, sir, as you'll see, I hope.
أوه فى الواقع نعم سيدى كما سترى أمل ذلك
Indeed, it will not be nearly as powerful as the old Soviet Union.
بل إن قوتها لن تقترب أبدا من القوة التي كان الاتحاد السوفييتي يتمتع بها ذات يوم.
Indeed, some opposition tactics are as brutal as those of the Syrian regime.
والواقع أن بعض التكتيكات التي تلجأ إليها المعارضة لا تقل وحشية عن تلك التي يتبناها النظام السوري.
Described as a generational opportunity, the potential is indeed great.
والواقع أن الإمكانات عظيمة في هذه المناسبة التي وصفت بأنها فرصة جيل .
They see the ( Day ) indeed as a far off ( event )
إنهم يرونه أي العذاب بعيدا غير واقع .
They see the ( Day ) indeed as a far off ( event )
إن الكافرين يستبعدون العذاب ويرونه غير واقع ، ونحن نراه واقع ا قريب ا لا محالة .
Indeed, we see the automatic realignment as a disruptive factor.
بل نحن نرى فعﻻ أن إعادة التصنيف بصورة آلية ستكون عامﻻ مربكا.
Indeed, aid effectiveness could be undermined just as much by incompetence as by corruption.
والحقيقة أن الافتقار إلى الكفاءة من الأسباب التي لا تقل خطورة عن الفساد في تقويض فعالية المعونات.
Indeed, the world economy remains as open as it was before the crisis struck.
والواقع أن اقتصاد العالم ظل مفتوحا كما كان قبل أن تضربه الأزمة.
Indeed, another trend may be more significant as far as political leadership is concerned.
بل إن اتجاها آخر قد يكون أكثر ارتباطا وأبلغ أثرا فيما يتصل بالزعامة السياسية.
Evil indeed it ( Hell ) is as an abode and as a place to dwell .
إنها ساءت بئست م ستقرا وم قاما هي أي موضع استقرار وإقامة .
Evil indeed is it as an abode , and as a place to rest in
إنها ساءت بئست م ستقرا وم قاما هي أي موضع استقرار وإقامة .
Evil indeed it ( Hell ) is as an abode and as a place to dwell .
والذين هم مع اجتهادهم في العبادة يخافون الله فيدعونه أن ينجيهم من عذاب جهنم ، إن عذابها يلازم صاحبه . إن جهنم شر قرار وإقامة .
Evil indeed is it as an abode , and as a place to rest in
والذين هم مع اجتهادهم في العبادة يخافون الله فيدعونه أن ينجيهم من عذاب جهنم ، إن عذابها يلازم صاحبه . إن جهنم شر قرار وإقامة .
Indeed, the life of giant viruses is as complex as that of like sized microorganisms.
والواقع أن حياة الفيروسات العملاقة لا تقل تعقيدا عن الكائنات الحية الدقيقة المماثلة لها في الحجم.
For East Timor as well as for Indonesia proper, that may prove very damaging indeed.
وهذا من شأنه أن يكون ضارا للغاية بالنسبة لتيمور الشرقية وكذلك ﻻندونيسيا ذاتها.
It is so indeed, said George, as well as I could have written it myself.
إنه حقا لذلك ، وقال جورج ، وكذلك كان يمكن أن يكتب بنفسي .
Indeed they have misled many people . So whoever follows me indeed belongs to me , and as for those who disobey me , well , You are indeed all forgiving , all merciful .
رب إنهن أي الأصنام أضللن كثيرا من الناس بعبادتهم لها فمن تبعني على التوحيد فإنه مني من أهل ديني ومن عصاني فإنك غفور رحيم هذا قبل علمه أنه تعالى لا يغفر الشرك .
Indeed they have misled many people . So whoever follows me indeed belongs to me , and as for those who disobey me , well , You are indeed all forgiving , all merciful .
رب إن الأصنام تسب بت في إبعاد كثير من الناس عن طريق الحق ، فمن اقتدى بي في التوحيد فهو على ديني وس ن تي ، وم ن خالفني فيما دون الشرك ، فإنك غفور لذنوب المذنبين بفضلك رحيم بهم ، تعفو عمن تشاء منهم .
As commands from Us . It is indeed We who send ( messengers ) ,
أمرا فرقا من عندنا إنا كنا مرسلين الرسل محمدا ومن قبله .
We have indeed adorned the lowest heaven with stars as ornaments .
إن ا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب أي بضوئها أو بها ، والإضافة للبيان كقراءة تنوين زينة المبينة بالكواكب .
We have indeed adorned the lowest heaven with stars as ornaments .
إن ا زين ا السماء الدنيا بزينة هي النجوم .
The food situation is indeed precarious in neighbouring countries as well.
فالحالة الغذائية في الواقع خطيرة في البلدان المجاورة أيضا.
His skill as a builder of consensus has indeed been exemplary.
وكانت مهارته كبان لتوافق الآراء مثالية حقا.
Indeed, they have done little in the Caribbean as a whole.
بل لم تفعل ما يذكر في منطقة الكاريبي ككل.
But for Gordon, tonight must come as a bitter pill indeed.
لكن بالنسبة لـ (غوردون)، لا بد وأن يتنـاول الليلة أقراص م هد ئة في الحقيقـة
As for the Admonition , indeed it is We Who have revealed it and it is indeed We Who are its guardians .
إنا نحن تأكيد لاسم إن أو فصل نزلنا الذكر القرآن وإنا له لحافظون من التبديل والتحريف والزيادة والنقص .
Indeed , whoever comes to his Lord as a criminal indeed , for him is Hell he will neither die therein nor live .
قال تعالى إنه من يأت ربه مجرما كافرا كفرعون فإن له جهنم لا يموت فيها فيستريح ولا يحيى حياة تنفعه .
As for the Admonition , indeed it is We Who have revealed it and it is indeed We Who are its guardians .
إن ا نحن نز لنا القرآن على النبي محمد صلى الله عليه وسلم ، وإن ا نتعهد بحفظه م ن أن ي زاد فيه أو ي ن ق ص منه ، أو يضيع منه شيء .
Indeed , whoever comes to his Lord as a criminal indeed , for him is Hell he will neither die therein nor live .
إنه من يأت ربه كافر ا به فإن له نار جهنم ي ع ذ ب بها ، لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة يتلذذ بها .
Indeed, completing the negotiations is likely to prove as difficult as the decision to start them.
والحقيقة أن الانتهاء من المفاوضات من المرجح أن يشكل صعوبة أكبر من القرار بالبدء في المفاوضات.
Indeed, as far as protecting the public is concerned, drug safety is the regulator s neglected stepchild.
والحقيقة أن السلامة في مجال العقاقير تلقى إهمالا شديدا من ق ـب ل المشرعين فيما يتصل بحماية عامة الناس.
Indeed, the obligations that it lists are referred to as voluntary measures.
والواقع أن الالتزامات التي ينص عليها يشار إليها بوصفها تدابير طوعية .

 

Related searches : If Indeed - Was Indeed - Indeed But - May Indeed - Were Indeed - Friend Indeed - Indeed For - Indeed You - Indeed Even - Indeed Right - Nor Indeed - Have Indeed