Translation of "indeed even" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Even - translation : Indeed - translation : Indeed even - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, its sluggishness has confounded even the experts. | الواقع أن تباطؤ التعافي أربك حتى الخبراء. |
Indeed they are debarred from even hearing it . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
Indeed they are debarred from even hearing it . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
Indeed, it has even shown some signs of progress. | بل إنها أظهرت بعض علامات التقدم. |
Bankers pay soared alongside profits indeed, it grew even faster. | فقد ارتفعت رواتب المصرفيين إلى جانب الأرباح إلى عنان السماء ـ بل كان نموها أسرع في واقع الأمر. |
Indeed, no one even knows how many guns Americans hold. | والواقع أن لا أحد يعرف على وجه اليقين عدد الأسلحة النارية التي يحملها الأميركيون. |
Indeed, North Korea s behavior has since become even more volatile. | وبالفعل، أصبح سلوك كوريا الشمالية من ذلك الوقت أكثر تقلبا. |
Indeed, Chen even argued that the Taiwanese were never Chinese. | بل لقد زعم تشن أن التايوانيين لا ينتمون إلى أصل صيني على الإطلاق. |
Indeed, the model blew up even before Bush left office. | بل إن النموذج الأميركي سقط حتى قبل أن يترك بوش منصبه. |
Indeed , they are kept at bay even from hearing it . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
Indeed , they are kept at bay even from hearing it . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
I even feel like workin' myself. I do indeed. Aye. | أنا أشعر برغبة في العمل أيضا بالفعل |
Indeed, even when problems originate in the US, the dollar strengthens. | بل إن الدولار يزداد قوة حتى عندما تكون المشاكل ناشئة في الولايات المتحدة. |
Indeed, Bolton even wanted to eliminate any reference to the MDG. | والعجيب أن بولتون بلغ به الأمر أن يطالب بحذف أية إشارة إلى أهداف تنمية الألفية. |
Indeed, today Russia risks lagging even further behind the developed countries. | والواقع أن روسيا باتت اليوم معرضة لخطر التخلف لمسافات أبعد وراء البلدان المتقدمة. |
Yes indeed , We are able to re shape even his fingertips ! | بلى نجمعها قادرين مع جمعها على أن نسو ي بنانه وهو الأصابع ، أي نعيد عظامها كما كانت مع صغرها فكيف بالكبيرة . |
Indeed, a number closer to 20 would be even more effective. | والواقع أن المجلس الذي يتألف من عدد أقرب إلى اﻟ ٢٠ عضوا سيكون أكثر فاعلية. |
The extended family, indeed, remains central even in the large enterprise sector. | وتظل المؤسسات العائلية ممتدة في المركز حقا حتى في قطاع المؤسسات التجارية الضخمة. |
Even in the most difficult circumstances, Africa is indeed on the move. | فحتى في ظل أصعب الظروف، بدأت أفريقيا في التحرك بالفعل. |
Yes indeed We have the power to remould even his finger tips . | بلى نجمعها قادرين مع جمعها على أن نسو ي بنانه وهو الأصابع ، أي نعيد عظامها كما كانت مع صغرها فكيف بالكبيرة . |
Indeed, we don t even know for certain whether this was such an instance. | والحقيقة أننا لا نستطيع أن نجزم حتى بأن ما حدث كان واقعة بهذا الحجم. |
Indeed, most countries entering middle income transitions see their growth slow, even stall. | والواقع أن أغلب البلدان التي تدخل مرحلة التحول نحو الدخل المتوسط تشهد قدرا من تباطؤ النمو، أو حتى توقف النمو. |
Indeed, some of the regional identities may even conflict with the Spanish one. | وفي الواقع قد تتعارض بعض الهويات الإقليمية مع الهوية الإسبانية. |
And anyone who fabricates lies about God even after this , is wicked indeed . | فمن افترى على الله الكذب من بعد ذلك أي ظهور الحجة بأن التحريم إنما كان من جهة يعقوب لا على عهد إبراهيم فأولئك هم الظالمون المتجاوزون الحق إلى الباطل . |
Indeed they have been removed far from even ( a chance of ) hearing it . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
And anyone who fabricates lies about God even after this , is wicked indeed . | فم ن كذب على الله من بعد قراءة التوراة ووضوح الحقيقة ، فأولئك هم الظالمون القائلون على الله بالباطل . |
Indeed they have been removed far from even ( a chance of ) hearing it . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
No no indeed I should be honoured if you stay the whole even | لا ، بالتأكيد سيشرفنى ان بقيتم |
Indeed, a substantial number of them don t even recognize the Israeli state s legal authority. | والواقع أن عددا كبيرا منهم لا يعترفون حتى بالسلطة الشرعية لدولة إسرائيل. |
Indeed, the US government does not even stand whole heartedly behind its own initiative. | ذلك أن حكومة الولايات المتحدة لا تقف حتى وراء مبادرته عن اقتناع. |
Indeed, even sharply reduced demand for tobacco would not mean unemployment in most countries. | وحتى الانخفاض الحاد في الطلب على التبغ لن يعني البطالة في أغلب الدول. |
Indeed, inflation may even force the Bank to raise interest rates by the fall. | بل إن التضخم قد يدفع البنوك إلى رفع أسعار الفائدة بحلول خريف هذا العام. |
Indeed, universal insurance is the only solution for which even approximate estimates are possible. | والحقيقة أن التأمين الشامل هو الأسلوب الوحيد الذي قد نتمكن من تقييم تكاليفه، ولو بالتقريب. |
Indeed, when the accord was reached, the EU was not even in the room. | والواقع أن ممثلي الاتحاد الأوروبي لم يكن لهم وجود بالغرفة حين تم التوصل إلى الاتفاق. |
Indeed, even Russia, with all its imperfections, cannot be said to oppose Western values. | والحقيقة أنه حتى روسيا، بكل ما يعيبها من نقائص، لا نستطيع أن نقول إنها تعارض القيم الغربية. |
Indeed, the year 2009 might even be a milestone marking a new era of volatility. | والواقع أن عام 2009 قد يكون بمثابة إيذان ببداية عصر جديد من التقلبات. |
Indeed, China no longer even tries to hide its desire for hegemony in the Pacific. | والواقع أن الصين لم تعد تحاول حتى إخفاء رغبتها في فرض هيمنتها على منطقة الباسيفيكي. |
Indeed, even in the opaque terms of contemporary politics, the German case is particularly vexing. | والحقيقة أننا حتى مع استخدام المصطلحات المبهمة للسياسة المعاصرة، سنجد أن الحالة الألمانية مربكة ومحيرة على نحو خاص. |
Moreover, real estate prices will most likely stop rising rapidly indeed, they may even decline. | فضلا عن ذلك، فمن المرجح أن تتوقف أسعار العقارات السكنية عن الصعود ـ بل وقد تنحدر أيضا . |
Indeed, even as a short term strategy against the Maoists, it may well prove counterproductive. | والحقيقة أن هذه الإستراتيجية الرامية إلى التخلص من مناصري الماوية، حتى ولو كانت إستراتيجية قصيرة الأمد، فقد يتبين في المستقبل أنها غير ذات جدوى. |
Indeed, this policy, even with its risks, partly explains Al Qaeda s defeat in Saudi Arabia. | والحقيقة أن هذه السياسة، حتى مع تنطوي عليه من مخاطر، تفسر جزئيا هزيمة القاعدة في المملكة العربية السعودية. |
And indeed they imagined , even as ye imagined , that Allah will not raise any one . | وأنهم أي الجن ظنوا كما ظننتم يا إنس أن مخففة من الثقيلة ، أي أنه لن يبعث الله أحدا بعد موته . |
And indeed they imagined , even as ye imagined , that Allah will not raise any one . | وأن كفار الإنس حسبوا كما حسبتم يا معشر الجن أن الله تعالى لن يبعث أحد ا بعد الموت . |
Now indeed even the first covenant had ordinances of divine service, and an earthly sanctuary. | ثم العهد الاول كان له فرائض خدمة والقدس العالمي. |
Some indeed preach Christ even of envy and strife and some also of good will | اما قوم فعن حسد وخصام يكرزون بالمسيح واما قوم فعن مسرة. |
Related searches : If Indeed - Was Indeed - As Indeed - Indeed But - May Indeed - Were Indeed - Friend Indeed - Indeed For - Indeed You - Indeed Right - Nor Indeed - Have Indeed