Translation of "indeed you" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Remember you very well indeed. Remember you very well indeed. | إننى أتذكرك جيدا بالتأكيد |
Did you, indeed? | حقا |
Indeed you and what you worship | فإنكم وما تعبدون من الأصنام . |
Indeed you and what you worship | فإنكم أيها المشركون بالله وما تعبدون من دون الله من آلهة ، ما أنتم بمضل ين أحد ا إلا م ن قد ر الله عز وجل عليه أن ي ص ل ى الجحيم لكفره وظلمه . |
Indeed You see us . | إنك كنت بصيرا عالما فأنعمت بالرسالة . |
Indeed , you will know . | كلا ردع سوف تعلمون . |
Indeed , you will know . | ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم . |
David Indeed you can | David وبالفعل يمكنك |
You did indeed, milady. | بالتأكيد يا سيدتى |
Indeed , you are to die , and indeed , they are to die . | إنك خطاب للنبي صلى الله عليه وسلم ميت وإنهم ميتون ستموت ويموتون فلا شماتة بالموت ، نزلت لما استبطؤوا موته صلى الله عليه وسلم . |
Indeed , you are to die , and indeed , they are to die . | إنك أيها الرسول ميت وإنهم ميتون ، ثم إنكم جميع ا أيها الناس يوم القيامة عند ربكم تتنازعون ، فيحكم بينكم بالعدل والإنصاف . |
Did you mean what you said? Indeed. | هل تعنى ما قلته الليلة السابقة |
Thank you very much indeed. | شكرا لكم. |
Thank you very much indeed. | نشكرك جزيل الشكر. |
Indeed you will see hell . | لترون الجحيم النار جواب قسم محذوف وحذف منه لام الفعل وعينه وألقت حركتها على الراء . |
Indeed You see us best . | إنك كنت بصيرا عالما فأنعمت بالرسالة . |
Then indeed , you , astray deniers , | ثم إنكم أيها الضالون المكذبون . |
Indeed you will see hell . | ما هكذا ينبغي أن يلهيكم التكاثر بالأموال ، لو تعلمون حق العلم لانزجرتم ، ولبادرتم إلى إنقاذ أنفسكم من الهلاك . لتبصر ن الجحيم ، ثم لتبصر ن ها دون ريب ، ثم لتسأل ن يوم القيامة عن كل أنواع النعيم . |
Then indeed , you , astray deniers , | ثم إنكم أيها الضالون عن طريق الهدى المكذبون بوعيد الله ووعده ، لآكلون من شجر من زقوم ، وهو من أقبح الشجر ، فمالئون منها بطونكم لشدة الجوع ، فشاربون عليه ماء متناهي ا في الحرارة لا ي ر وي ظمأ ، فشاربون منه بكثرة ، كشرب الإبل العطاش التي لا ت ر وى لداء يصيبها . |
Thank you very much indeed. | شكرا لكم. ( تصفيق ) |
Thank you very much, indeed. | شكرا جزيلا لك، فعلا |
Thank you very much indeed. | شكرا جزيلا لكم |
Thank you very much, indeed. | شكرا لك جدا، حقيقة |
Thank you very much indeed. | شكرا جزيلا لكم |
Thank you very much indeed. | نشكرك جزيل الشكر. تصفيق . |
Thank you very much indeed. | شكرا جزيلا حقا. |
Thank you very much indeed. | أشكركم كثيرا جدا . |
Thank you very much indeed. | شكرا جزيلا لكم ! |
Thank you very much indeed. | شكرا جزيلا لكم |
Remember you very well indeed! | إننى أتذكرك جيدا بالتأكيد |
No indeed, Mama. You did. | بالطبع لا يا ماما |
Thank you very much indeed. | شكرا جزيلا لك |
Thank you very much indeed. | أشكرك |
Very clever of you, indeed. | ذكي جدا منك، في الحقيقة. |
Indeed you come to men with desire instead of women ! Indeed , you are a profligate lot . | أئ ن ك م بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الألف بينهما وفي قراءة إن ك م لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون متجاوزون الحلال إلى الحرام . |
Indeed you come to men with desire instead of women ! Indeed , you are a profligate lot . | إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم ، شهوة منكم لذلك ، غير مبالين بقبحها ، تاركين الذي أحل ه الله لكم من نسائكم ، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف . إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط ، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق . |
If You punish them , indeed they are Your creatures if You pardon them , indeed You are mighty and wise . | إن تعذبهم أي من أقام على الكفر فيهم فإنهم عبادك وأنت مالكهم تتصرف فيهم كيف شئت لا اعتراض عليك وإن تغفر لهم أي لمن آمن منهم فإنك أنت العزيز الغالب على أمره الحكيم في صنعه . |
If You punish them , indeed they are Your creatures if You pardon them , indeed You are mighty and wise . | إنك يا ألله إن تعذبهم فإنهم عبادك وأنت أعلم بأحوالهم ، تفعل بهم ما تشاء بعدلك ، وإن تغفر برحمتك لمن أتى منهم بأسباب المغفرة ، فإنك أنت العزيز الذي لا يغال ب ، الحكيم في تدبيره وأمره . وهذه الآية ثناء على الله تعالى بحكمته وعدله ، وكمال علمه . |
So indeed , you disbelievers and whatever you worship , | فإنكم وما تعبدون من الأصنام . |
That indeed for you is whatever you choose ? | إن لكم فيه لما تخيرون تختارون . |
So indeed , you disbelievers and whatever you worship , | فإنكم أيها المشركون بالله وما تعبدون من دون الله من آلهة ، ما أنتم بمضل ين أحد ا إلا م ن قد ر الله عز وجل عليه أن ي ص ل ى الجحيم لكفره وظلمه . |
That indeed for you is whatever you choose ? | أم لكم كتاب منزل من السماء تجدون فيه المطيع كالعاصي ، فأنتم تدرسون فيه ما تقولون إن لكم في هذا الكتاب إذ ا ما تشتهون ، ليس لكم ذلك . |
Indeed we have, madam, thank you, thank you. | في الحقيقة تمتعنا ، سيدتي شكرا لك، شكرا لك |
You have indeed fulfilled your vision ! Thus indeed do We reward the virtuous ! | قد صدقت الرؤيا بما أتيت به مما أمكنك من أمر الذبح أي يكفيك ذلك فجملة ناديناه جواب لما بزيادة الواو إنا كذلك كما جزيناك نجزي المحسنين لأنفسهم بامتثال الأمر بإفراج الشدة عنهم . |
You have indeed fulfilled your vision ! Thus indeed do We reward the virtuous ! | ونادينا إبراهيم في تلك الحالة العصيبة أن يا إبراهيم ، قد فعلت ما أ مرت به وص د ق ت رؤياك ، إنا كما جزيناك على تصديقك نجزي الذين أحسنوا مثلك ، فنخل صهم من الشدائد في الدنيا والآخرة . |
Related searches : You Indeed - You Have Indeed - You Are Indeed - You Can Indeed - Thank You Indeed - If Indeed - Was Indeed - As Indeed - Indeed But - May Indeed - Were Indeed - Friend Indeed