Translation of "as elaborated above" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Above - translation : As elaborated above - translation : Elaborated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The focus should be on the same elements elaborated in paragraph 204 above | وينبغي التركيز على نفس العناصر المعروضة في الفقرة ٢٠٤ أعﻻه |
The Administrator believes that the four principles elaborated above are all clearly applicable to the economist programme. | ويرى مدير البرنامج أن المبادئ اﻷربعة المطروحة أعﻻه تنطبق كلها بوضوح على برنامج اﻻقتصاديين. |
As above. | على غرار ما ورد أعلاه. |
In the light of PDK apos s repeatedly expressed intention to oppose the election, including by violent means, as well as in response to the incidents described above, UNTAC has further refined and elaborated its security plans. | ١٤ وفي ضوء ما أعلنه حزب كمبوتشيا الديمقراطية مرارا عن عزمه معارضة اﻻنتخابات، بما في ذلك اللجوء إلى وسائل عنيفة، وأيضا ردا على الحوادث الواردة أعﻻه، قامت سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا بزيادة تحسين وتطوير خططها اﻷمنية. |
As elaborated in the Millennium Project, all are essential for meeting the Goals, as well as wider development needs. | وحسبما هو مبين في مشروع الألفية، فإن جميع هذه المجموعات لا غنى عنها من أجل الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية وبالاحتياجات الإنمائية الأعم. |
As elaborated in chapter IV above, the Counter Terrorism Committee of the Security Council now has an explicit mandate to monitor the compliance with human rights of counter terrorism measures taken by Member States. | 73 ومثلما ذكر في الجزء الرابع أعلاه، تتمتع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في الوقت الحاضر بصلاحية واضحة لرصد تقيد تدابير مكافحة الإرهاب التي تتخذها الدول الأعضاء بحقوق الإنسان. |
(v) Precaution, as further elaborated and defined in multilateral chemicals and wastes conventions and agreements | 5 التحوط، كما تصوغه وتحدده إتفاقيات وإتفاقات المواد الكيميائية والنفايات المتعددة الأطراف |
Reaffirming the objectives and principles of dialogue among civilizations, as elaborated in the Global Agenda, | وإذ تعيد تأكيد أهداف ومبادئ الحوار بين الحضارات على النحو المبين في البرنامج العالمي، |
As above, so below. | في الأرض كما في السماء. |
As above, so below. | كما في السماء، كذلك على الأرض. |
Address Same as above | (العنوان السابق) |
seal identical as above | ختم مطابق للختم أعﻻه |
As you get above 3, that's like going above zero. | كما حصلت في الاعلى على 3، فهذا في الاعلى يصبح 0 |
Morgan elaborated in a blog post | هذا يدعو للإزعاج والازدراء. |
As in other cases, the project will be elaborated further in collaboration with other interested organizations. | وقياسا على الحاﻻت اﻷخرى، سيزداد تطوير هذا المشروع، بالتعاون مع المنظمات المعنية اﻷخرى. |
The regulations of the working group, as well as the main guidelines and mechanisms of its activity are being elaborated. | ويجري حاليا إعداد اللوائح الخاصة بالفريق العامل والمبادئ التوجيهية والآليات الرئيسية لأنشطة الفريق المذكور. |
He elaborated for news website Periodista Digital | وأوضح في موقع Periodista Digital |
They elaborated on reconstruction and rehabilitation strategies. | وتحدثت بإسهاب عن استراتيجيات الإنعاش والإعمار. |
(c) Reviewing the application to peaceful nuclear activities of safeguards by IAEA as elaborated in annex II | )ج( استعراض تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصيغتها الواردة في المرفق الثاني في اﻷنشطة النووية السلمية |
31 December (as in III above) | )على النحو الوارد في البند ثالثا أعﻻه( |
Total net investment income as above | مجموع صافي إيرادات اﻻستثمــار كمــا هـــو مذكور أعﻻه |
(c) Reviewing the application to peaceful nuclear activities of safeguards by the IAEA as elaborated in annex 2 | )ج( استعراض تطبيق اﻷنشطة النووية السلمية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصيغتها الواردة في المرفق ٢ |
This obligation is elaborated upon in article 119. | ويجري تفصيل هذا اﻻلتزام في المادة ١١٩. |
This is elaborated upon in the next subsection. | وسيتم تناول هذا الموضوع بالتفصيل في الجزء الفرعي التالي. |
Non governmental organizations had elaborated specific training programmes. | وقالت إن المنظمات غير الحكومية قد أعدت برامج تدريبية محددة. |
As details of decisions on the issues mentioned in paragraph 1 above, as well as on methodological and technological issues, have not yet been fully elaborated, and in order to respond better to the request of the Committee, the secretariat has made a number of working hypotheses for planning purposes. | ونظرا ﻷنه لم يتم بعد وضع كامل تفاصيل المقررات المتعلقة بالقضايا الوارد ذكرها في الفقرة ١ أعﻻه، والمتعلقة كذلك بالقضايا المنهجية والتكنولوجية، وبغية اﻻستجابة بشكل أفضل إلى طلب اللجنة، وضعت اﻷمانة عددا من الفرضيات العملية ﻷغراض التخطيط. |
The current text, as it appears in paragraph 35 above, should be taken as a basis for further refinement to reconcile the two positions on the basis of a new text to be elaborated by the informal drafting group for the further consideration of the Working Group | النص الحالي، بصيغته الواردة في الفقرة 35 أعلاه، ينبغي أن يتخذ كأساس لمواصلة التنقيح من أجل التوفيق بين الموقفين استنادا إلى نص جديد سوف يصوغه فريق الصياغة غير الرسمي لكي يواصل الفريق العامل النظر فيه |
13. Decides that transitions as specified above will occur in equal increments over the transition period as designated above | 13 تقرر أن تتم عمليات الانتقال المذكورة أعلاه وفقا لزيادات متساوية على مدى الفترة الانتقالية على النحو المبين أعلاه |
The elements elaborated in this note contain extracts from that decision, as well as other issues of importance in any arrangement between organizations. | والعناصر المشروحة في هذه المذكرة تتضمن مقتطفات من ذلك المقرر وكذلك مسائل أخرى ذات أهمية في أي ترتيب بين المنظمات. |
As elaborated in those reports, the Panel considers that an equity claim represents the underlying assets of the company. | وعلى نحو ما جاء في التقريرين المذكورين، يرى الفريق أن حصص رأس المال المطال ب بالتعويض عنها تشكل الأصول الأساسية للشركة. |
The agenda items should read as above. | ينبغي أن يكون نص بنود جدول الأعمال على النحو المبين أعلاه. |
As explained above, our answer is affirmative. | وكما أوضحنا أعلاه، فإن إجابتنا هي نعم. |
The agenda items should read as above. | يضاف إلى بندي جدول الأعمال بند ثالث فتصبح قائمة البنود على النحو الوارد أعلاه. |
(i) Same as (a) (i) (iii) above | جنوب آسيا (8 مكاتب) |
(i) (iii) as in (a) above and | '1 إلى '3 كما في (أ( أعلاه |
The agenda item should read as above. | 1 ينبغي أن يكون نص بند جدول الأعمال على النحو الوارد أعلاه. |
The issue would be elaborated further in the commentary. | وستكون هذه المسألة موضوع بحث أكثر تفصيلا في التعليق. |
The modalities of the enlargement should also be elaborated. | فﻻ بد من إعادة النظر أيضا في كيفية توسيعه. |
The Sudan National Security Act 1990, as amended in 1991 and 1992, has elaborated in that regard in a more detailed manner as follows | كما أن قانون اﻷمن القومي في السودان لعام ١٩٩٠، بصيغته المعدلة في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢، قد توسع في هذا الصدد بصورة أكثر تفصيﻻ على النحو التالي |
The stairs stretched above me as far as I could see. | السلالم تعلو فوقى على مد بصرى |
The balanced scorecard approach, if it is to be used, should be expanded and elaborated upon and reported to the Assembly as soon as possible. | وإذا تقرر استعمال نهج النظام 'المتوازن لتقييم التقدم المحرز فإن من المتعين توسيعه وإكمال معالمه وإبلاغ الجمعية به في أقرب وقت ممكن. |
Additional matching claims were subsequently identified as a result of manual searches in the UNCC database, as elaborated by the Panel in its Third Report. | وت بين في وقت لاحق أن ثمة مطالبات متطابقة إضافية نتيجة لعمليات البحث اليدوي في قاعدة بيانات اللجنة، على نحو ما شرحه الفريق في تقريره الثالث(12). |
As indicated above, I sought to make my consultations as inclusive as possible. | 20 وقد سعيت على النحو المشار إليه أعلاه، أن أجري مشاوراتي بصورة جامعة إلى أقصى حد ممكن. |
The implementation time frame is as stated above. | أما أجل تنفيذ هذه التوصية فهو كما ورد أعلاه. |
(Work for 2006 as reflected in paragraph above) | (العمل المزمع في سنة 2006 حسبما هو مجس د في الفقرة أعلاه) |
Related searches : Elaborated Above - As Elaborated - As Above - As Set Above - As Above Provided - As Proven Above - As Proposed Above - As Amended Above - As Presented Above - As Depicted Above - As Argued Above - As Showed Above - As Mention Above