Translation of "area responsibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Area - translation : Area responsibility - translation : Responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The area of responsibility has in general remained calm. | وظلت المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية البعثة هادئة بوجه عام. |
Each should preserve its own area of action and responsibility. | وينبغي لكل منهما أن يحافظ على مجال عمله ومسؤوليته. |
They should not shift their responsibility in that area to the private sector. | وينبغي ألا تحول تلك الحكومات مسؤوليتها في هذا المجال إلى القطاع الخاص. |
A number of factors have delayed deployment in the Mission's area of responsibility. | وقد تسبب عدد من العوامل في تأخير النشر في منطقة مسؤولية البعثة. |
The High Commissioner attaches the highest priority to this area of his responsibility. | ويعطي المفوض السامي اﻷولوية العليا لهذا المجال من مجاﻻت مسؤوليته. |
There are also uncharted landmines and widespread unexploded ordnance throughout the area of responsibility. | كما تنتشر الألغام والذخائر غير المنفجرة على نطاق واسع في منطقة المسؤولية. |
The protection of civilians is a key area in fulfilling the responsibility to protect . | إن حماية المدنيين هي مجال رئيسي في تنفيذ مسؤولية الحماية . |
It is responsible for U.S. military operations and military relations with 53 African nations an area of responsibility (AOR) covering all of Africa except Egypt, which is within the area of responsibility of the United States Central Command. | القيادة العسكرية الأميركية في إفريقيا (USAFRICOM) هي وحدة مكونه من قوات مقاتلة موحدة تحت إدارة وزارة الدفاع الأمريكية وهي مسئولة عن العمليات العسكرية الأمريكية وعن العلاقات العسكرية مع 53 دولة أفريقية في أفريقيا عدا مصر، حيث تقع في نطاق القيادة المركزية الأمريكية. |
The Advisory Committee inquired about the role of UNDOF in mine clearing activities within its area of responsibility. | 12 واستعلمت اللجنة الاستشارية عن الدور الذي تقوم به القوة في أنشطة إزالة الألغام ضمن المنطقة الداخلة في إطار مسؤوليتها. |
At UNIFIL, UNTSO military observers maintain observation posts along the Blue Line and conduct patrols in UNIFIL area of responsibility. | وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان يحتفظ مراقبو الهيئة العسكريون بنقاط مراقبة على طول الخط الأزرق ويقومون بأعمال الدوريات في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية القوة. |
The purpose of the working group meetings is to standardize emergency readiness training practice within the KFOR area of responsibility. | ويتمثل الهدف من اجتماعات الفريق العامل في توحيد ممارسة التدريب على التأهب في حالات الطوارئ داخل منطقة مسؤولية قوة كوسوفو. |
Moreover, the responsibility for maintaining international peace and security is not the Council apos s alone the General Assembly has a similar responsibility in this area under Articles 10 and 14 of the Charter. | باﻹضافة إلى ما تقـــدم فإن مسؤولية الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين ليست مسؤولية ينفرد بها مجلس اﻷمن فقط، فالجمعية العامة تقع عليها مسؤوليـــة مماثلة في هــذا المجال بموجب المادتين ١٠ و ١٤ من الميثاق. |
In the second instance, when a group of individuals exercises administrative control over a certain area, they share administrative responsibility and revenues. | 61 وفي الحالة الثانية، عندما تمارس مجموعة من الأشخاص السلطة الإدارية على منطقة معينة، فإنهم يتشاطرون المسؤولية الإدارية والإيرادات. |
While Member States must show greater discipline in requesting new reports from the Secretariat, the Secretariat had primary responsibility in that area. | ولئن كان يتعين على الدول اﻷعضاء توخي قدر أكبر من اﻻنضباط في طلب تقارير جديدة من اﻷمانة العامة، فإن هذه اﻷخيرة تتحمل المسؤولية اﻷولى في هذا المجال. |
UNDP recently transferred responsibility in this area from its Division for Global and Interregional Programmes to the Management Development and Governance Division. | ومؤخرا، نقل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المسؤولية في هذا المجال من شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية الى شعبة تنمية التنظيم وأساليب الحكم. |
The Department had a special responsibility in the area of peace keeping operations, for their success was largely dependent on raising public awareness. | وتقع على عاتق اﻹدارة مسؤولية خاصة في عمليات حفظ السلم. ﻷن نجاحها متوقف إلى حد كبير على زيادة وعي الجمهور. |
Such a role would complement that of the Security Council which, under the provisions of the Charter, had primary responsibility in that area. | وهذا الدور يكمل دور مجلس اﻷمن الذي حمﱠلته أحكام الميثاق المسؤولية اﻷولى في هذا الصدد. |
We see the prospects for peace keeping activities by the CSCE in its area of responsibility as a step in the right direction that of taking over responsibility in this field from the over stretched United Nations. | إننا ننظر الى إمكانيات اضطﻻع المؤتمر بأنشطة لحفظ السلم في دائرة مسؤوليته على أنها خطوة في اﻻتجاه الصحيح أي تحمله المسؤولية في هذا الميدان بدﻻ من اﻷمم المتحدة المثقلة بأعباء تفوق طاقتها. |
We are carrying out planned efforts to improve our legislation in this area, particularly by strengthening the laws establishing responsibility for traffic law violations. | ونقوم بتنفيذ جهود مخططة لتحسين تشريعاتنا في هذا الميدان، لا سيما تشديد القوانين التي تحدد مسؤولية انتهاكات قانون السير. |
As noted above, the security situation in the UNMIS area of responsibility during the past three months remained tense, particularly in Sector I (Juba). | 27 وكما أ شير أعلاه، بقيت الحالة الأمنية في منطقة مسؤولية البعثة متوترة خلال الأشهر الثلاثة الماضية، خاصة في القطاع الأول (جوبا). |
Some business and other participants recognized a responsibility to respect international standards when national standards were lacking, particularly in the area of labour standards. | أقر بعض المشاركين من دوائر الأعمال ومشاركون آخرون بواجب احترام حقوق الإنسان في حال عدم وجود معايير وطنية، وخاصة فيما يتعلق بمعايير العمل. |
Despite it own resource limitations, the MONUC administration has been fulfilling a number of support requests that fall outside its immediate area of responsibility. | 78 بالرغم من محدودية الموارد الخاصة ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية استطاعت إدارتها تنفيذ عدد من الطلبات المتعلقة بالدعم التي لا تندرج ضمن مجال مسؤوليتها. |
The two São Paulo documents reaffirm the mandate of the Bangkok Plan of Action in the area of investment, technology and enterprise development and add to it, in particular, a mandate in the area of corporate responsibility. | وتعيد وثيقتا ساو باولو تأكيد ولاية خطة عمل بانكوك في مجال الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وتضيفان إليها، بوجه خاص، ولاية في مجال مسؤولية الشركات. |
In our regional strategy we recognize our responsibility in the area of development, but we are also aware of the major obstacles we are facing. | ونعترف في استراتيجيتنا الإقليمية بمسؤوليتنا في مجال التنمية، ولكننا ندرك أيضا العقبات الرئيسية التي نواجهها. |
The Government formally assumed primary responsibility for security throughout the country in September 2004, and since then has continued consolidating its capacity in this area. | وفي هذا الصدد، باتت الحكومة رسميا الجهة الأولى المسؤولة عن الأمن في أنحاء البلد في أيلول سبتمبر 2004، وهي تواصل منذ ذلك الحين تعزيز قدراتها في هذا المجال. |
Those teams provide transition readiness assessments, identifying areas of progress and shortcomings, ultimately preparing individual units to assume independent control of their area of responsibility. | وتوفر هذه الفرق عمليات تقييم انتقالية للاستعداد، وتحدد مجالات التقدم والقصور، وتعد وحدات فردية، في نهاية المطاف، لتتولى بصورة مستقلة السيطرة على مناطق هي من مسؤولياتها. |
(h) Acting on human rights abuses a particularly complex and controversial area of responsibility concerned reporting and condemning human rights abuses. Participants highlighted two situations. | (ح) التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان ثمة جانب معقد ومثير للجدل بصفة خاصة من جوانب المسؤولية يتعلق بالإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان واستنكارها. |
Under the direction of the Chief Administrative Officer, responsible for supervision of all support services and staff and overall administrative responsibility in the mission area. | يضطلع، تحت توجيه كبير الموظفين اﻻداريين، بمسؤولية اﻻشراف على جميع خدمات الدعم وموظفيه وبالمسؤولية اﻻدارية الشاملة في منطقة البعثة. |
The other treaty bodies are similarly charged with the responsibility to oversee a particular area or issue of concern within the field of human rights. | وتوكل للهيئات اﻷخرى المعنية باﻹشراف على المعاهدات مسؤولية مراقبة مجال أو قضية تثير اﻻهتمام في ميدان حقوق اﻻنسان. |
Responsibility | المسؤولية |
Responsibility? | مـسؤولية |
Responsibility? | مسئولية |
As a part of this global strategy, NATO strengthened its relations with partners elsewhere, including in Southeast Asia which is the SCO s chief area of responsibility. | وكجزء من هذه الاستراتيجية العالمية، عمد حلف شمال الأطلنطي إلى تعزيز علاقاته مع شركائه في أماكن أخرى من العالم، بما في ذلك منطقة جنوب شرق آسيا، والتي تشكل منطقة المسؤولية الرئيسية بالنسبة لمنظمة شنغهاي للتعاون. |
ICAO remains ready to cooperate with OIC, within its area of responsibility, and continues to provide technical assistance to a great many States members of OIC. | وﻻ تزال منظمة الطيران المدني الدولي على استعداد للتعاون، في نطاق مسؤوليتها، مع منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي، وهي تواصل تقديم المساعدة التقنية إلى عدد كبير من الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي. |
Immediately upon signature of the Agreement, responsibility in the area of education was transferred, in order to allow the new school year to begin on time. | وفور توقيع اﻻتفاق ن قلت إلى السلطة المسؤولية في مجال التعليم بغيـة السماح ببدء السنة الدراسية الجديدة في موعدها. |
Individual responsibility | المسؤولية الفردية |
Financial responsibility | المسؤولية المالية |
Parental responsibility | مسؤولية الآباء |
Corporate responsibility | مسؤولية الشركات |
Ethical responsibility | ثانيا المسؤولية الأخلاقية |
What are the lessons that can be learned from the area of corporate social responsibility, both in terms of approaches and in terms of disseminating best practices? | ما هي الدروس التي يمكن استخلاصها من مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات، سواء من حيث الن هج أو من حيث نشر أفضل الممارسات |
Take responsibility for everything. Take responsibility for everything. You bastard! | تحمل مسؤولية كل شيء. تحمل مسؤولية كل شيء..يــا ..! |
You can't rightly it's not their responsibility, it is my responsibility. | لا يمكنك بحق إنها ليست مسؤوليتهم ، |
Therefore, they are of great public relevance and constitute an area for intersectoral implementation based on a commitment to joint responsibility on the part of all public sectors. | ومن ثم، فهما يتسمان بأهمية عامة كبيرة ويشكلان مجالا للتنفيذ المشترك بين القطاعات على أساس الالتزام بالمسؤولية المشتركة من جانب جميع القطاعات العامة. |
Impartial observation by human rights officers working throughout the mission's area of responsibility would assist the national and local authorities in acting on abuses and preventing their recurrence. | وإذا ما تولى مسؤولون محايدون رصد حقوق الإنسان في جميع أنحاء المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة، فإن ذلك يساعد السلطات الوطنية والمحلية على اتخاذ الإجراءات اللازمة للتصدى للتجاوزات والحيلولة دون تكرارها. |
Related searches : Responsibility Area - Area Of responsibility - Area Of Responsibility - Responsibility Statement - Sales Responsibility - Assuming Responsibility - Design Responsibility - Personnel Responsibility - Product Responsibility - Staff Responsibility - Supervisory Responsibility - Customer Responsibility