Translation of "are required from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Major efforts to shift from saving toward spending are also required. | والأمر يتطلب أيضا بذل جهود كبرى للتحول من الادخار إلى الإنفاق. |
In other words, confidence building measures are required from all parties. | وبعبارة أخرى، مطلوب من كل اﻷطراف اتخاذ تدابير لبناء الثقة. |
Critical assets from the Russian Federation and China are also urgently required. | وهناك أيضا بعض الأصول البالغة الأهمية واللازمة بصورة عاجلة من الاتحاد الروسي والصين. |
Reservations are required. | الحجز مطلوب. |
Additional changes are required | يلزم إجراء تغييرات إضافية |
Pregnant employees are required to take maternity leave and employers are required to grant it. | وتعتبر الإجازة إجبارية وعلى صاحب العمل أن يمنحها. |
A great deal of effort, delicate statesmanship and deep commitment are required from all sides. | وهو يتطلب بذل الكثير من الجهود وممارسة الحنكة السياسية البالغة واﻻلتزام من جانب جميع اﻷطراف. |
Five core ingredients are required. | والأمر يتطلب خمسة عناصر أساسية. |
But further measures are required. | إﻻ أن تدابير أخرى مطلوب اتخاذها. |
No provision is required for the purchase of vehicles as the 279 vehicles which are required for UNAMIR will be redeployed from UNTAC and UNOSOM. | لم يطلب رصد أي اعتماد لشراء المركبات حيث ستتم إعادة وزع اﻟ ٢٧٩ مركبة الﻻزمة للبعثة من سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
Participants are required to make their own arrangements for transportation to and from the Congress venue. | 75 يتعين على المشاركين أن يقوموا بترتيباتهم الخاصة للتنقل من مكان انعقاد المؤتمر وإليه. |
If medical treatment is required outside Pitcairn, compassionate grants or loans are available from public funds. | وتتوافر منــح أو قروض خيرية من اﻷموال العامة اذا لزم العﻻج الطبي خارج بيتكيرن. |
If medical treatment is required outside Pitcairn, compassionate grants or loans are available from public funds. | وحين تدعو الحاجة الى معالجة طبية خارج بيتكيرن، توجد منح أو قروض خيرية من اﻷموال العامة. |
107. In the field of law and order, there are two points where special efforts are required from the Government. | ١٠٧ وفي ميدان القانون والنظام، هناك نقطتان يقتضي اﻷمر بذل جهود خاصة فيهما من جانب الحكومة. |
The required modifications are as follows | وترد فيما يلي التعديلات المطلوبة |
Diseases spread. More resources are required. | تنتشر الأمراض. ونحتاج لموارد أكثر. |
And lastly, since your Minister is suffering from a diplomatic illness, you are required here no longer. | وأخيرا، بما إن وزيرك يعاني من مرض الدبلوماسية انت لم تعد مطلوبا هنا |
To begin a new proposal submission procedure, newly received notifications from each of two PIC regions are required. | ولبدء إجراء جديد لتقديم مقترح فيشترط وصول إخطارين جديدين من إقليمين من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم. |
Technical assistance activities of the TPB, including additional staff required for their delivery, are financed from voluntary contributions. | 28 وت مو ل أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الفرع، بما في ذلك الموظفون الإضافيون اللازمون لتنفيذها، من تبرعات الدول المانحة. |
Further enforcement and cooperation are still required from all States involved to bring such activities to a halt. | ولا يزال يتعين على جميع الدول المعنية إبداء المزيد من الاهتمام بإنفاذ القوانين والتعاون من أجل وضع حد لهذه الأنشطة. |
Both realism and imaginative policy are required. | إن الواقعية والسياسة التخيلية أمران مطلوبان. |
Extraordinary measures are required to reach them. | ومطلوب اتخاذ تدابير استثنائية للوصول إليهم. |
Consultancies are required, as set out below. | 145 وثمة حاجة إلى إجراء مشاورات، على النحو التالي |
3 axis short period seismometers are required. | يلزم وجود مقاييس سيزمية قصيرة الدور ثلاثية المحاور. |
No provisions are required under this heading. | ٢٢ ﻻ يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
But what sort of changes are required? | لكن، أي نوع من التغييرات مطلوب |
Still more global measures are required, however. | مع ذلك، ﻻ يزال مطلوبا اتخاذ تدابير عالمية كبيرة. |
Again, just a couple people are required. | مرة أخرى, بضعة أشخاص فحسب. |
These meetups are free to attend, but RSVPs are required. | هذه الملتقيات مفتوحة لمن يحضر، ولكن تأكيد الحضور مطلوب. |
More detailed data are required, however, for a more in depth sectoral analysis of outward FDI from developing countries. | غير أن الأمر يقتضي المزيد من البيانات التفصيلية حتى يكون التحليل القطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر الناشئ من البلدان النامية أكثر عمقا . |
More efforts are therefore required to increase budget allocations for training and mobilize extrabudgetary resources from all appropriate sources. | لذلك يلزم بذل مزيد من الجهود في سبيل زيادة اعتمادات الميزانية المخصصة للتدريب، وفي سبيل تعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية من جميع المصادر المناسبة. |
If effective and sustainable programmes are to result, additional resources, both from national and international sources, will be required. | واذا أريد تحقيق برامج فعالة ومستدامة فسيقتضي اﻷمر توافر موارد إضافية من المصادر الوطنية والدولية على السواء. |
The technical assistance activities of the Branch and many of the staff required for their delivery are financed from voluntary contributions from donor countries. | 50 ويأتي التمويل اللازم لأنشطة الفرع للمساعدة التقنية وللعديد من الموظفين اللازمين لتنفيذ هذه الأنشطة من تبرعات تقدمها البلدان المانحة. |
All required applications and libraries are not installed. | كل التطبيقات والمكتبات المطلوبة غير مثب تة. |
Several steps are urgently required, as described below. | 89 ويقتضي ذلك اتخاذ عدة خطوات على وجه الاستعجال، على النحو المبين أدناه. |
Funds are also required for capacity building activities. | وهناك حاجة للتمويل أيضا من أجل أنشطة بناء القدرات. |
Measures to alleviate these problems are urgently required. | وهناك حاجة ماسة إلى اتخاذ تدابير من أجل التخفيف من حدة هذه المشاكل. |
Similar activities are required in other relevant programmes. | وتلزم أنشطة مماثلة في البرامج اﻷخرى ذات الصلة. |
Eight additional generators are required by the Mission. | ٤٩ تحتاج البعثة الى ثمانية مولدات كهربائية اضافية. |
6. No provisions are required under these headings. | ٦ ﻻ يلزم رصد اعتمادات تحت تلك البنود. |
Clearly, more resources for development are also required. | والواضح أن المطلوب أيضا توفير موارد إضافية للتنمية. |
Apart from the necessary, often infrastructural adaptations to survive the effects of climate change, enormous efforts to prevent even worse things from happening are required. | وبعيدا عن عمليات التكيف الضرورية، والتي ترتبط في كثير من الأحوال بالبنية الأساسية، والتي لا غنى لنا عنها إن كانا راغبين في النجاة من التأثيرات المترتبة على تغير المناخ، فإن الأمر يتطلب جهودا جبارة لمنع كوارث أسوأ من الحدوث. |
The data resulting from GLOSS are required to make reliable assessments of sea level changes on a sound scientific basis. | والبيانات الناتجة عن النظام العالمي لمراقبة مستوى سطح البحر مطلوبة ﻹجراء تقييمات موثوق بها للتغيرات في مستوى سطح البحر وذلك على أساس علمي سليم. |
The Enterprise and developing States are to obtain the required technology through joint venture arrangements or from the open market. | وتسعى المؤسسة والدول النامية إلى الحصول على التكنولوجيا المطلوبة عن طريق ترتيبات المشاريع المشتركة أو من السوق المفتوحة. |
However, staffing is a permanent problem, as experts with the required qualifications are few and are required for work in the supplying countries. | ومع هذا، فتوفير الموظفين الﻻزمين يمثل مشكلة دائمة، ﻷن الخبراء من ذوي المؤهﻻت المطلوبة قليلو العدد، والبلدان المساهمة بحاجة اليهم. |
Related searches : Are Required - Required From - Are Urgently Required - Companies Are Required - Actions Are Required - Results Are Required - There Are Required - Are Therefore Required - Repairs Are Required - Details Are Required - Staff Are Required - Firms Are Required - They Are Required - Data Are Required