Translation of "are not appropriate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Obviously, however, they are not appropriate to every crisis. | مع ذلك، من الواضح أنها ليست مﻻئمة لكل أزمة. |
Policies designed for one fault line are not necessarily appropriate for the latter. | والواقع أن السياسات المصممة للتعامل مع أحد خطوط الصدع ليست بالضرورة صالحة للتعامل مع غيره. |
It is not necessary that the qualified are put in the appropriate places. | وليس من الضرورة ان الكفاءات توضع في اماكنها المناسبة |
Not appropriate. No. No. | صوت ليس صحيحا . لا لا. |
That's not really appropriate. | هذا ليس مناسبا حقا |
They are not limited to terrorism, nor are there any modalities more appropriate to terrorism than others. | كما لا توجد أي أساليب أنسب من غيرها لمكافحة الإرهاب. |
They are more appropriate. | فهي أكثر ملائمة . |
It is generally recognized that not all types of procurement are appropriate for ERAs. | 34 من المسل م به بصورة عامة أنه ليست جميع أنواع الإشتراء مناسبة للمزادات العكسية الإلكترونية. |
appropriate way. And why not? | و لم يتم بصورة صحيحة , لماذا ماركوس ما قولك حيال هذا |
Continued unchecked aggression is not conducive to creating the appropriate climate we are looking for. | فاستمرار العدوان بﻻ كابح ﻻ يؤدي إلى تهيئة المناخ المﻻئم الذي نسعى إليه. |
It's not always appropriate every time. | ذلك ليس لائق ا طوال الوقت. |
They're nutritionally appropriate, not like Doritos. | ملائمة من الناحية التغذوية، ليس مثل مقرمش دوريتوس. |
nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate but rather giving of thanks. | ولا القباحة ولا كلام السفاهة والهزل التي لا تليق بل بالحري الشكر. |
They are appropriate for the question | انها تطرح السؤال الهام |
There are whole sets of characters that simply do not display properly if the website does not support the appropriate fonts. | هناك مجموعات كاملة من الأحرف التي ببساطة لا يمكن عرضها بشكل صحيح إذا كان موقع الويب لا يدعم الخطوط المناسبة. |
A verbal response would not be appropriate. | لن تكون الاستجابة اللفظية أمرا مناسبا . |
The UK does not regard it appropriate to use cluster munitions when the coordinates or location of a target are not known. | وترى المملكة المتحدة أنه من غير المناسب استعمال الذخائر العنقودية لضرب هدف ما مجهول الإحداثيات أو الموقع. |
(j) Appropriate information technologies are now accessible. | )ي( صار من الممكن حاليا الوصول الى تكنولوجيات المعلومات المناسبة. |
Consultation, where appropriate, with States that are not members of the Council is already contemplated by the Charter. | إن التشاور مع الدول غير اﻷعضاء في المجلس، حينما يكون ذلك مﻻئما، قد توخاه الميثاق بالفعل. |
(3) The task group will incorporate comments, as appropriate, indicating those comments that are taken up and those that are not, and why. | (3) تقوم الفرقة العاملة بدمج التعليقات التي قدمها الخبراء حسبما يتناسب، وتشير إلى التعليقات التي تم الأخذ بها والأخرى التي لم يؤخذ بها وأسباب ذلك. |
Terminological innovation is not always necessary or appropriate. | فابتكار اصطﻻحات ﻻ يكون في جميع اﻷحوال ﻻزما أو سليما. |
However, the Panel finds that some of Iran's assumptions for estimating the quantities of crop losses are not appropriate. | بيد أن الفريق يرى أن بعض افتراضات إيران المتعلقة بتقدير كميات الخسائر في المحاصيل غير ملائمة. |
In case these strikes are not ended, Armenia will have full justification to respond with the appropriate, forceful measures. | واذا لم تتوقف هذه الغارات الجوية فسيكون لدى أرمينيا المبرر التام للرد بتدابير قوية مﻻئمة. |
(c) They are targeted to the appropriate audience | (ج) استهدافها للجمهور المناسب |
Many of the recommendations are useful and appropriate. | كما أن العديد من توصياته مفيدة ومناسبة. |
But widespread sharing is not always needed or appropriate. | لكن المشاركة على نطاق واسع ليست مطلوبة أو مناسبة في كل الأحوال. |
A Iady riding on motorcycles does not seem appropriate. | أن تجلس السيدة على الدراجة النارية لا يبدو ملائما |
Services are now so pervasive throughout the economy that it may be more appropriate not to take a sectoral approach | تنتشر الخدمات حاليا على نطاق الاقتصاد بأكمله إلى درجة أنه قد يكون من الأنسب عدم اتباع نهج قطاعي |
Having said this, there are significant doctrinal differences within the organizations as to whether or not such involvement is appropriate. | وهناك اختلافات نظرية عقائدية كبيرة داخل التنظيمات حول ما إذا كان التورط في الاتجار بالمخدرات اتجاها مناسبا. |
This is done after the appropriate background checks are made if the importer or exporter is not a regular dealer. | ويجري الاحتفاظ بالسجلات اللازمة تحقيقا لهذا الغرض. |
Wage policies are appropriate only for centrally planned economies. | إذ أن سياسات الأجور لا تكون مناسبة إلا في إطار اقتصاد خاضع لتخطيط مركزي. |
The issues are discussed and appropriate action is assigned. | وتجري مناقشة المسائل كما يتم التكليف باتخاذ الإجراء الملائم. |
(3) The task group will incorporate comments provided by experts, as appropriate, indicating those comments that are taken up and those that are not, and why. | (3) تقوم الفرقة العاملة بدمج التعليقات التي قدمها الخبراء، حسبما يتناسب، وتشير إلى التعليقات التي تم الأخذ بها والأخرى التي لم يؤخذ بها وأسباب ذلك. |
Further, the Panel considers that the methods used by Saudi Arabia for calculating ecological loss are not appropriate for that purpose. | 672 ويرى الفريق كذلك أن الطرق التي استخدمتها المملكة العربية السعودية لحساب الخسارة الإيكولوجية غير مناسبة لذلك الغرض. |
use of appropriate electronic devices for verification that the vehicles or the cargo are not diverted or unloaded on Serbian territory. | استخدام أجهزة الكترونية مناسبة للتحقق من أن المركبات أو الشحنات ﻻ يحول مسارها أو ﻻ يجري تفريغها في اﻹقليم الصربي. |
These values call for increased interaction, wherever appropriate, between the Security Council and States that are not members of the Council. | وهاتان القيمتان تقتضيان زيادة التفاعل، حيثما يقتضي اﻷمر، بين مجلس اﻷمن والدول غير اﻷعضاء في المجلس. |
Insofar as transshipment measures are concerned there are appropriate border controls in place. | أما فيما يتعلق بتدابير الشحن العابر، فثمة ضوابط حدودية جار بها العمل. |
The appropriate response to such massive changes is not protectionism. | ومن المؤكد أن اللجوء إلى تدابير الحماية لا يشكل استجابة لائقة لمثل هذه التغيرات الهائلة. |
It's not developmentally appropriate, and it's particularly bad for boys. | وانها ليست الوسيلة التي يجب ان ينمو فيها الاطفال وتحديدا بالنسبة للاطفال الذكور |
Second, we need to ensure that there are appropriate economic incentives for those countries that sign up and that there are disincentives for those that do not. | ثانيا، يتعين علينا أن نضمن توفير الحوافز الاقتصادية الملائمة للبلدان التي تشارك في التحالف ــ والروادع للدول التي لا تحجم عن المشاركة. |
Regarding terminology, spacecraft or space vehicle are certainly more appropriate. | 3 فيما يتعلق بالمصطلحات، فمن المؤكد أن مصطلحي مركبة فضائية أو ناقلة فضائية هما الأنسب. |
Working relationships with those organizations are being developed as appropriate. | وجار إقامة علاقات عمل مع هاتين المنظمتين حسب الاقتضاء. |
These plans are approved by the appropriate Deputy Executive Director. | ويوافق على هذه الخطط نائب المدير التنفيذي المختص. |
These proposals are being considered in appropriate United Nations forums. | وتجري دراسة هذين اﻻقتراحين في المحافل المختصة لﻷمم المتحدة. |
Items are removed only after extensive consideration and appropriate consultation. | وﻻ تحذف البنود إﻻ بعد النظر المستفيض والتشاور المﻻئم. |
Related searches : Not Appropriate - Are Appropriate - Is Not Appropriate - Not Appropriate For - Not Be Appropriate - Not Considered Appropriate - Not Very Appropriate - Are More Appropriate - Are Most Appropriate - Are Appropriate For - Conditions Are Appropriate - Are Not - Are Not Made