Translation of "are mainly" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
These structures are mainly prefectures and communes. | وهذه الهياكل هي، أساسا، المقاطعات والبلدات. |
These are played mainly in small rooms. | كانت تلك الموسيقى ت عزف عامة في غرف صغيرة. |
Tar Sands are found mainly in Canada. | يوجد القطران الرملي في كندا بشكل رئيسي |
These epiphytes are mainly dominated by the mosses. | هذه النباتات الهوائية أساسا مهيمن عليها بالطحالب. |
Its some 36,000 members are mainly American but some are international. | يبلغ عدد أعضائها 38,000 عضو من أنحاء العالم لكن معظمهم أمريكيون. |
Employee figures are mainly taken from official company's websites. | أ خذ عدد الموظفين من المعلومات الواردة على المواقع الرسمية للشركات على الشبكة العالمية للإنترنت. |
Intra African investment flows are mainly from South Africa. | 44 أما تدفقات الاستثمار داخل أفريقيا فهي بدرجة رئيسية من جنوب أفريقيا. |
They are mainly from Middle Eastern and African countries. | وهم بشكل خاص من بلدان الشرق اﻷوسط وافريقيا. |
Peter Island and Cooper Island are mainly holiday resorts. | أما جزيرة بيتر وجزيرة كوبر فهما أساسا منتجعان لقضاء اﻹجازات. |
Many voters are following suit, drawn mainly to Enríquez Ominami. | والآن يحذو العديد من الناخبين حذو تلك المجموعات، وينجذب هؤلاء الناخبون في الأساس إلى إنريكيز أومينامي . |
Other fields are increasing in importance, mainly in eastern Venezuela. | لكن ميادين أخرى تتزايد أهمية ، ولا سيما في شرقي فنزويلا. |
Fifth generation languages are used mainly in artificial intelligence research. | تستخدم لغات الجيل الخامس بصورة أساسية في أبحاث ذكاء اصطناعي. |
These are mainly untrained and constitute hazards to unsuspecting citizens. | وهؤلاء هم أساسا أشخاص غير مدربين ويشكلون خطرا على المواطنين الذين يثقون فيهم. |
The people who are mainly controlled by the Third Estate. | الاشخاص الذين كانوا يسيطرون على الوضع لحوزتهم على السلطه الثالثه |
The young people at Shahbag are mainly urban, educated, and middle class Hifazat derives its support mainly from the rural poor. | إن الشباب في شاهباج ينتمون إلى المناطق الحضرية في الأساس، وكلهم متعلمون ومن أبناء الطبقة المتوسطة أما الحركة المضادة فإنها تستمد الدعم من فقراء المناطق الريفية في الأساس. |
The patrol tracks are mainly dirt roads, some of which are in mountainous areas. | ودروب الدوريات هي أساسا طرق ترابية، يقع بعضها في مناطق جبلية. |
These factors are thought to be mainly proteins of the nucleus. | ومن الم عتقد أن تكون هذه العوامل في الأساس هي بروتينات النواة. |
Of course, its failures are mainly the result of our failures. | وبطبيعة الحال، فإن إخفاقات المنظمة ناجمة بشكل رئيسي من إخفاقاتنا. |
The 7,000 years of Gaza are mainly a history of suffering. | فتاريخ غزة الذي يرجع الى ٠٠٠ ٧ سنة كــان معظمه حافﻻ بالمعاناة. |
I felt ashamed, but mainly mainly, I felt powerless. | شعرت بالخجل، لكن عامة عامة، شعرت بالضعف، |
The following considerations are therefore mainly dealing with the above mentioned study. | وعليه فإن اﻻعتبارات التالية تتناول بصفة رئيسية الدراسة المذكورة اعﻻه. |
(a) The victims are mainly women, children and farmers, rather than combatants | )أ( أغلب الضحايا هم من النساء واﻷطفال والمزارعين ﻻ من المقاتلين |
There are mainly two aspects of our work which require equal attention. | هناك جانبان رئيسيان لعملنا يتطلبان اهتماما متساويا. |
Many other countries, mainly in the developing world, are considering introducing nuclear power. | والعديد من الدول الأخرى، في العالم النامي بشكل خاص، تفكر في استخدام الطاقة النووية. |
These resources are used mainly for supporting technical cooperation and global forum activities | ويستخدم جل هذه الموارد لدعم أنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي |
In many ways, the industrially developed countries are mainly responsible for environmental pollution. | إن البلدان المتقدمة النمو الصناعي تقع عليها بطرق كثيرة المسؤولية الرئيسية عن تلوث البيئة. |
Fertilizers and pesticides are supplied mainly by the Agriculture and Natural Resources Department. | وتوفر اﻷسمدة والمبيدات أساسا عن طريق ادارة الموارد الزراعية والطبيعية. |
According to the information, though incomplete, there are casualties, mainly among the civilians. | ووفقا للمعلومات الواردة، وإن كانت غير كاملة، وقعت اصابات ﻻسيما بين المدنيين. |
As you know, these tests are designed mainly to reveal your individual qualities. | كما تعلمون، فهذه الاختبارات وضعت أساسا للكشف عن قدراتكم الفردية |
Narcotics, mainly? Yeah. | المخدرات ، على الأغلب |
In any war today, most of the casualties are civilians, mainly women and children. They are collateral damage. | في أي حرب اليوم.، أغلب المتضررين هم من المدنين الأغلب من النساء والأطفال. هم الاضرار الجانبية |
Elephants are mainly employed in the logging industry, a very hard and dangerous job. | خاصة في أعمال نقل خشب الغابات، وهو نشاط مضن وخطير. |
There are around 1,600,000 Venezuelans of Arab origin, mainly from Lebanon, Syria and Palestine. | هناك حوالي 600،000 من الفنزويليين من أصل عربي، ومعظمهم من لبنان، سوريا وفلسطين. |
Women are employed mainly in low paying jobs in education, health care and agriculture. | فهي تعمل بصفة خاصة في القطاعات ضئيلة الأجر مثل التعليم، والرعاية الصحية، والزراعة. |
There are still some 389,000 Somali refugees worldwide, mainly from south and central Somalia. | ولا يزال هناك زهاء 000 389 لاجئ صومالي على نطاق العالم، ينتمون بصفة رئيسية إلى جنوب الصومال ووسطه. |
Exports consist of handicrafts, fruits and vegetables, which are sold mainly to passing vessels. | وأما الصادرات فتتألف من المصنوعات اليدوية والفواكه والخضر، وهي تباع أساســا للسفن العابرة. |
These areas, mainly located in Siem Reap and Kompong Thom provinces, are thinly populated. | وتقع هذه المناطق أساسا في مقاطعتي سيام ريب وكومبونغ ثوم وهي مناطق تتسم بقلة الكثافة السكانية. |
Exports consist of handicrafts, fruits and vegetables, which are sold mainly to passing vessels. | وأما الصادرات فتتألف من المصنوعات اليدوية والفواكه والخضر. وهي تباع أساسا للسفن العابرة. |
In any war today, most of the casualties are civilians, mainly women and children. | في أي حرب اليوم.، أغلب المتضررين هم من المدنين الأغلب من النساء والأطفال. هم الاضرار الجانبية |
From the fact that they are only serving one audience, mainly the Western culture. | من حقيقة أنهم يخدمون جمهور واحد فقط، أساسا الثقافة الغربية. |
It's the skin mainly. | انه الجلد غالبا |
That is not true of India, where exports are still mainly skill and capital intensive. | ولا نستطيع أن نقول نفس الشيء عن الهند، حيث لا تزال الصادرات قائمة في الأساس على المهارة ورأس المال الضخم. |
These ions are accelerated by plasma waves in directions mainly perpendicular to the field lines. | وتسارعت هذه الأيونات بواسطة موجات البلازما في اتجاهات متعامدة أساسا إلى خطوط المجال. |
White South Africans are descendants of later European settlers, mainly from the Netherlands and Britain. | ويعد الأفارقة البيض في جنوب أفريقيا أحفاد المستوطنين الأوروبيين السابقين وهم في الغالب من هولندا وبريطانيا. |
Still, over 29 million children, mainly in disadvantaged communities, are not reached by routine immunization. | 64 غير أن ما يزيد على 29 مليون طفل، ينتمون أساسا إلى المجتمعات المحلية المحرومة، لا يحصلون على التحصين الاعتيادي. |
Related searches : Are Mainly Based - These Are Mainly - Which Are Mainly - Mainly There Are - Are Mainly Used - Are Mainly Driven - There Are Mainly - Are Mainly Located - Are Mainly Related - We Are Mainly - Mainly Responsible - Mainly Based - Mainly Caused