Translation of "mainly caused" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Caused - translation : Mainly - translation : Mainly caused - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is mainly caused by the use of air and road transport for tourism purposes. | وينتج ذلك بصورة رئيسية عن استخدام النقل الجوي والنقل البري لأغراض السياحة. |
The degenaration of these people is caused mainly by hunger lack of hygiene, poverty and incest. | ...فساد الناس هنا سببه الرئيسي هو الجوع انتشار الأمراض، الفقر، زنى المحارم... |
The variation from year to year is mainly caused by import export of electricity from the two other Scandinavian countries. | ويرجع التفاوت من سنة الى سنة بصورة رئيسية الى استيراد تصدير الكهرباء من البلدين السكندينافيين اﻵخرين. |
Given this, China s economic slowdown since the first quarter of 2010 has apparently been caused mainly by external and cyclical factors. | وهذا يعني أن التباطؤ الاقتصادي في الصين منذ الربع الأول من عام 2010 كان راجعا بوضوح إلى عوامل خارجية ودورية في الأساس. |
Apart from Palestinian fighters killed and injured, civilian casualties are mainly caused by the Israeli army's disproportionate use of force.3 | وفضلا عن المقاتلين الفلسطينيين الذين لقوا مصرعهم أو أصيبوا بجراح، فإن الإصابات التي وقعت بين المدنيين جاءت أساسا من جراء استعمال القوة بشكل غير متناسب من جانب الجيش الإسرائيلي(3). |
This significant Norwegian sink is mainly caused by an annual increase in the standing volume of Norwegian forests. Policies and measures | والسبب الرئيسي لهذا القدر الهام من الترسيب في النرويج هو حدوث زيادة سنوية في المساحة القائمة لﻷحراج في النرويج. |
But the most recent RRR increases serve mainly to sterilize the passive money supply caused by the increase in foreign exchange reserves. | ولكن أحدث الزيادات في نسبة الاحتياطي المطلوب تخدم في الأساس كوسيلة لتعقيم المعروض النقدي السلبي الناتج عن الزيادة في احتياطيات النقد الأجنبي. |
The rise was mainly caused by the return of commercial customers that had all but stopped buying in 2009 during the recession. | وكان السبب الرئيسي في ارتفاع قبل عودة الزبائن التجارية التي كانت توقفت عن شراء جميع ولكن في عام 2009 خلال فترة الركود. |
At the end of April, such fear caused mainly Hutus living in the south east to flee to the United Republic of Tanzania. | وفي نهاية نيسان ابريل، تسببت هذه المخاوف أساسا في فرار أفراد الهوتو القاطنين في الجنوب الشرقي إلى جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Adding to the human suffering in Mozambique, heavy damage was caused by cyclone Nadia, which recently devastated the country mainly its northern provinces. | وقد زاد من تفاقم المعاناة اﻹنسانية في موزامبيق إعصار quot نادية quot الشديد الذي عصف مؤخرا بذلك البلد وسبب أضرارا كبيرة خصوصا فـــي المقاطعات الشمالية. |
Mumbai, India Economic development in Mumbai brought a growth in population caused mainly by the migration of laborers from other regions of the country. | أدى التطور الاقتصادي في مومباي إلى نمو سكاني ناتج في الأساس عن هجرة العمالة من مناطق أخرى في البلد. |
Older persons have specific health problems, mainly related to their age, but there are also the problems caused by the difficult social and economic conditions. | ويعاني كبار السن من مشاكل صحية محددة ترتبط أساسا بتقدم السن، غير أن هنالك أيضا المشاكل الناتجة عن الظروف الاجتماعية والاقتصادية الصعبة. |
I felt ashamed, but mainly mainly, I felt powerless. | شعرت بالخجل، لكن عامة عامة، شعرت بالضعف، |
Narcotics, mainly? Yeah. | المخدرات ، على الأغلب |
The moratorium decreed by Argentina is consistent with our country apos s support for efforts to reduce the serious damage caused by these devices throughout the world, mainly to civilian populations. | والوقف اﻻختياري الذي قررته اﻷرجنتين يعكس تأييد بلدنا للتقليل من الضرر البالغ الذي تحدثه هذه اﻷجهزة في كل العالم والذي يلحق القدر اﻷكبر منه بالسكان المدنيين. |
3. The moratorium that Argentina has decreed is in keeping with its support for efforts to minimize the grave harm caused by these devices throughout the world, mainly to civilian populations. | ٣ والوقف اﻻختياري الذي قررته اﻷرجنتين يعكس تأييد بلدنا للتقليل الى أدنى حد من الضرر البالغ الذي تحدثه تلك اﻷجهزة في كل العالم والذي يلحق القدر اﻷكبر منه بالسكان المدنيين. |
It's the skin mainly. | انه الجلد غالبا |
RP Caused by humans. Caused by the movement of humans. | ريتشارد بريستون تسبب فيه الإنسان. سببته أفعال الإنسان. |
The explosion and subsequent graphite fire released a substantial fraction of the core inventory and caused a distribution of effective doses in the northern hemisphere, mainly in the Soviet Union and Europe. | وقد تبين أن اﻻنفجار، وحريق الغرافيت الذي أعقبه، أديا الى إطﻻق جزء كبير من مخزون قلب المفاعل وتسببا في بث جرعات فعالة في نصف الكرة اﻷرضية الشمالي، وخصوصا في اﻻتحاد السوفياتي وأوروبا. |
Rescue is mainly aimed at securing life while relief is mainly meant to sustain life. | الإنقاذ يهدف بشكل أساسي إلى تأمين الحياة, بينما الإغاثة تهدف إلى المحافظة على الحياة. |
Only after being re elected did they begin to explain that large budget deficits, caused mainly by lower tax revenues, would require sharp cuts in social security, health care spending, and other areas. | وبعد أن أعيد انتخابهم بدءوا يشرحون لنا أن هذا العجز الهائل في الميزانية، الذي نتج في الأساس بسبب انخفاض عائدات الضرائب، سيتطلب تخفيضات حادة في الإنفاق على الضمان الاجتماعي، والرعاية الصحية، ومجالات أخرى. |
Moreover, by casting every problem as mainly caused by global warming, the solution almost automatically becomes cutting CO2 emissions, though this often is the slowest and costliest way to achieve the least good. | وعلاوة على ذلك، فإن تصوير كل مشكلة وكأنها ترجع في الأساس إلى الانحباس الحراري العالمي من شأنه على نحو شبه تلقائي أن يجعل الحل محصورا في خفض الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون، رغم أن هذه غالبا هي الطريقة الأبطأ والأكثر تكلفة لتحقيق أقل قدر من المنفعة. |
They come mainly from Shattaya. | وهم قادمون أساسا من شطايه. |
Mainly for things like spices. | الأوروبية أصبح لها أهمي ة خاص ة. بشكل رئيسي لأمور مثل التوابل |
I caused this. | هذا بسببي. |
I caused this. | أنا سبب ت هذا. |
What caused it? | ما الذي سبب هذا |
What caused it? | ما سبب ذلك |
The present famine situation in the country, which is caused mainly by erratic and inadequate rains and the outbreak of plant pests and cattle disease is being tackled with the great attention it deserves. | أما حالة المجاعة الراهنة في البﻻد، والتي تسبب فيها أساسا عدم انتظام اﻷمطار وعدم كفايتها، وتفشي اﻵفات الزراعية وأمراض الماشية، فإنها تعالج بكل ما تستحقه من اهتمام. |
And there is natural variability caused by the Sun, caused by El Ninos. | وهناك تغيرات الطبيعية التي تسببها الشمس، والناجمة عن أعاصير من نوع النينيو. |
27)), mainly for general temporary assistance. | 27))، أسـاسا للمساعدة المؤقتة العامة. |
Our future depends mainly on them. | ومستقبلنا يتوقف عليها بصورة رئيسية. |
We're mainly talking about chariot races. | نحن نتحدث خصيصا عن سباق العربات. |
The smell was mainly decomposing flesh. | و الرائحة كانت رائحة تحلل الجثث. |
They go there mainly to beg. | حيث يذهبون إلى هناك للتسول |
Strengthening post conflict demining efforts is the ultimate and most effective way to address the humanitarian concerns caused by MOTAPM. The civilian and humanitarian organization casualties inflicted by MOTAPM mainly occur in the post conflict period. | 34 إن تعزيز الجهود في مجال إزالة الألغام بعد النزاع هي الوسيلة النهائية والأكثر فعالية في معالجة الشواغل الإنسانية التي تسببها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فالأضرار التي تقع بالمدنيين وبالمنظمات الإنسانية بسبب هذه الألغام تقع أساسا في فترة ما بعد النزاع. |
I've never caused trouble. | وأن ي لم أفتعل مشاكل. |
So we concentrated mainly in North Donegal and West Kerry as the two areas where I was mainly active. | وركزنا بشكل رئيسي على منطقتي نورث دونيجال و ويست كيري كمنطقتين كنت متواجد فيهما بشكل فعال |
His other work mainly consists of churches. | وت عد مشاريع الكنائس من أهم أعماله الأخرى. |
Young women emigrated mainly to industrialized areas. | وتهاجر الشابات أساسا الى المناطق الصناعية. |
These structures are mainly prefectures and communes. | وهذه الهياكل هي، أساسا، المقاطعات والبلدات. |
Mainly the resource conflicts. Poverty, war, depravation. | لا زال هناك الكثير من القضايا العالقة. في أساسها تضارب في الموارد. الفقر، الحروب والحرمان |
I mainly follow hashtags more than users. | انا اتابع بشكل رئيسي الهاشتاغ اكثر من المستخدمين |
These are played mainly in small rooms. | كانت تلك الموسيقى ت عزف عامة في غرف صغيرة. |
Marriage is not mainly about prospering economically | لا يهدف الزواج بصفة رئيسية إلى الرخاء الإقتصاي |
Related searches : Is Mainly Caused - Mainly Responsible - Mainly Based - Mainly For - Mainly Consists - And Mainly - Including Mainly - Differ Mainly - Consist Mainly - Mainly Reason - Mainly Targeting