Translation of "mainly for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Mainly for things like spices. | الأوروبية أصبح لها أهمي ة خاص ة. بشكل رئيسي لأمور مثل التوابل |
27)), mainly for general temporary assistance. | 27))، أسـاسا للمساعدة المؤقتة العامة. |
I felt ashamed, but mainly mainly, I felt powerless. | شعرت بالخجل، لكن عامة عامة، شعرت بالضعف، |
The Fund has been notable mainly for its silence. | ولم يكن صندوق النقد الدولي ملحوظا إلا لصمته. |
The machine was actually used mainly for doing bomb calculations. | الآلة كانت تستخدم عموما لحسابات القنابل |
I still do a lot of that, mainly for estimating. | وانا اقوم بهذا الحساب . بصورة عامة في عمليات التقدير |
Narcotics, mainly? Yeah. | المخدرات ، على الأغلب |
For America, the problem is also mainly one of domestic politics. | أما في أميركا فإن المشكلة أيضا مرتبطة بالسياسة الداخلية في الأساس. |
This equipment is used mainly for the rehabilitation of disabled patients. | وتستخدم هذه المعدات أساسا في اعادة تأهيل المعوقين. |
It's the skin mainly. | انه الجلد غالبا |
For instance, it mainly interviewed members of the Government, police and army. | فقد استجوبت أساسا أعضاء في الحكومة والشرطة والجيش. |
Habitat International Coalition we work mainly on the right for adequate housing | بنشتغل بشكل رئيسي على الحق في السكن الملائم |
Rescue is mainly aimed at securing life while relief is mainly meant to sustain life. | الإنقاذ يهدف بشكل أساسي إلى تأمين الحياة, بينما الإغاثة تهدف إلى المحافظة على الحياة. |
Strident calls for structural reforms mainly target labor markets, rather than product markets. | والواقع أن الأصوات المرتفعة المطالبة بالإصلاحات البنيوية تستهدف في الأساس أسواق العمل وليس أسواق المنتجات. |
Independence from France (in 1960) spawned a dictatorship remarkable mainly for its longevity. | في أعقاب الاستقلال عن فرنسا في عام 1960 برز حكم دكتاتوري اتسم في الأساس بطول العمر. |
These resources are used mainly for supporting technical cooperation and global forum activities | ويستخدم جل هذه الموارد لدعم أنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي |
In many ways, the industrially developed countries are mainly responsible for environmental pollution. | إن البلدان المتقدمة النمو الصناعي تقع عليها بطرق كثيرة المسؤولية الرئيسية عن تلوث البيئة. |
Purchasing power parities were of interest mainly for purposes of analysis and research. | أما quot تعادﻻت القوة الشرائية quot فإن لها أهمية بصفة خاصة في مجالي التحليل والبحث. |
They come mainly from Shattaya. | وهم قادمون أساسا من شطايه. |
(e) 3,380,700 for contractual services under the Registry, mainly for expenditure related to increased defence counsel fees | (هـ) مبلغ 700 380 3 دولار، للخدمات التعاقدية في إطار بند قلم المحكمة، وذلك بصفة رئيسية للنفقات المتعلقة بالزيادة في أتعاب محامي الدفاع |
The village is mainly popular for its camel farms that host around 100 camels. | القرية معروفة بتربية الجمال التي يصل عددها إلى نحو 100 من الإبل. |
How Islamic society evolves in the coming decades is mainly for Muslims to decide. | وتقع على عاتق المسلمين أساسا مسؤولية تقرير كيفية تطور المجتمع الإسلامي في العقود القادمة. |
92. This principle appears mainly in recent treaties and other instruments designed for peacetime. | ٩٢ ويظهر هذا المبدا أساسا في المعاهدات اﻷخيرة والصكوك اﻷخرى المصممة ﻷوقات السلم. |
This kind of interchange is mainly in relation to data needed for recurrent publications. | ويتعلق هذا النوع من التبادل بصفة رئيسية بالبيانات المطلوبة للمنشورات المتكررة. |
These people depend mainly on aid from the local Red Cross for their sustenance. | ويعتمد هؤﻻء الناس في عيشهم بصورة رئيسية على المعونة التي يقدمها الصليب اﻷحمر المحلي. |
DonorsChoose.org is a non profit for mainly public school teachers in low income schools. | دونرتشوز دوت أورك هي شركة غير ربحية تهتم خصوصا بأساتذة المدارس العموميه ذات الدخل المتدني |
Our future depends mainly on them. | ومستقبلنا يتوقف عليها بصورة رئيسية. |
We're mainly talking about chariot races. | نحن نتحدث خصيصا عن سباق العربات. |
The smell was mainly decomposing flesh. | و الرائحة كانت رائحة تحلل الجثث. |
They go there mainly to beg. | حيث يذهبون إلى هناك للتسول |
For instance, one portfolio may be mainly for doing technical illustrations and another may be for surreal painting or sculpture. | على سبيل المثال، قد تكون محفظة ما خاصة بشكل رئيسي بعمل رسوم توضيحية فنية وأخرى تكون خاصة بالرسم السريالي أو النحت. |
Direct real estate finance via private channels came mainly from other countries Germany, for example. | وكان التمويل العقاري المباشر عن طريق قنوات خاصة قادما في الأساس من بلدان أخرى ـ ألمانيا على سبيل المثال. |
This is mainly caused by the use of air and road transport for tourism purposes. | وينتج ذلك بصورة رئيسية عن استخدام النقل الجوي والنقل البري لأغراض السياحة. |
284. The grounds for these decisions refer mainly to the adequacy of the evidence adduced. | ٢٨٤ وتشير أسباب هذه القرارات أساسا الى كفاية اﻷدلة المقدمة. |
The reduction of the population growth rate in China was mainly responsible for this achievement. | وكان انخفاض معدل نمو السكان في الصين هو المسؤول بالدرجة اﻷولى عن هذا اﻻنجاز. |
Reductions in fertility mainly come about from investment in education and health care for women. | إن التخفيضات في معدﻻت الخصوبة إنما تتحقق أساسا من اﻻستثمار في توفير التعليم والرعاية الصحية للمرأة. |
58. UNHCR objectives in Benin for 1994 and 1995 relate mainly to the Togolese refugees. | ٨٥ تتعلق أساسا أهداف المفوضية في بنن لعامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ بالﻻجئين التوغوليين. |
So we concentrated mainly in North Donegal and West Kerry as the two areas where I was mainly active. | وركزنا بشكل رئيسي على منطقتي نورث دونيجال و ويست كيري كمنطقتين كنت متواجد فيهما بشكل فعال |
Under PIP, UNRWA received 3.66 million in contributions for projects in Lebanon, mainly for rehousing displaced persons and for shelter rehabilitation. | وقد تلقت اﻷونروا في إطار برنامج تطبيق السﻻم تبرعات بلغت ٣,٦٦ مليون دوﻻر لمشاريع في لبنان، معظمها يستهدف إيواء المهجرين واصﻻح المآوي. |
His other work mainly consists of churches. | وت عد مشاريع الكنائس من أهم أعماله الأخرى. |
Young women emigrated mainly to industrialized areas. | وتهاجر الشابات أساسا الى المناطق الصناعية. |
These structures are mainly prefectures and communes. | وهذه الهياكل هي، أساسا، المقاطعات والبلدات. |
Mainly the resource conflicts. Poverty, war, depravation. | لا زال هناك الكثير من القضايا العالقة. في أساسها تضارب في الموارد. الفقر، الحروب والحرمان |
I mainly follow hashtags more than users. | انا اتابع بشكل رئيسي الهاشتاغ اكثر من المستخدمين |
These are played mainly in small rooms. | كانت تلك الموسيقى ت عزف عامة في غرف صغيرة. |
Related searches : Mainly Meant For - Mainly Responsible For - Mainly Used For - Mainly Responsible - Mainly Based - Mainly Caused - Mainly Consists - And Mainly - Including Mainly - Differ Mainly - Consist Mainly - Mainly Reason - Mainly Targeting