Translation of "are issued from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Licences are only issued for these activities. | ولا تصدر التراخيص إلا لهذه الأنشطة. |
That issued from between the loins and ribs . | يخرج من بين الصلب للرجل والترائب للمرأة وهي عظام الصدر . |
That issued from between the loins and ribs . | فلينظر الإنسان المنكر للبعث م م خ ل ق ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أو لا خلق من مني منصب بسرعة في الرحم ، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة . إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء ل قادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت . |
Minor children are generally not issued separate passports. | ولا تصدر جوازات سفر منفصلة للأبناء القص ر. |
Rations are issued in accordance with approved ration scales. | وتصرف الحصص وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة. |
Rations are issued in accordance with approved ration scales. | ومخصصات اﻹعاشة صادرة وفقا لجداول مخصصات اﻹعاشة المعتمدة. |
Rations are issued in accordance with approved ration scales. | وتقدم حصص اﻹعاشة وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة. |
Rations are issued in accordance with approved ration scales. | وتقــدم حصص اﻹعاشــة وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة. |
Rations are issued in accordance with approved ration scales. | وت حدد حصص اﻻعاشة وفقا لجداول حصص اﻻعاشة المعتمدة. |
From 1992 to 2006 the WSA issued five such documents. | من 1992 إلى 2006 أصدرت سلطة الصحراء الغربية خمس من هذه الوثائق. |
That is issued from between the backs and the ribs . | يخرج من بين الصلب للرجل والترائب للمرأة وهي عظام الصدر . |
That is issued from between the backs and the ribs . | فلينظر الإنسان المنكر للبعث م م خ ل ق ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أو لا خلق من مني منصب بسرعة في الرحم ، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة . إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء ل قادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت . |
Protocol passes are not issued for calendar meetings at Headquarters. | ولا تصدر تراخيص مراسم لحضور الاجتماعات المدرجة في الجدول الزمني للاجتماعات التي تعقد في المقر. |
All commands are issued through changing buttons and drag drop. | الكل و سحب. |
So you'll be covered until the new policies are issued. | ستؤم ن حتى مناقشة البوليصات الجديدة |
Source Data on executions derived from reports issued by Amnesty International. | المصدر البيانات مأخوذة عن تقارير أصدرتها منظمة العفو الدولية. |
I have issued orders for Colonel Fannin to retreat from Goliad. | أصدرت أوامر للكولونيل فانين للإنسحاب من جولياد |
For other bodies, including the General Assembly and its Main Committees, records are issued only once and approved corrections are reflected in a single corrigendum issued periodically. | وتحتوي يومية الأمم المتحدة على البرنامج اليومي للاجتماعات في المقر (للاطلاع على المعلومات المتعلقة باليومية انظر ص 35). |
The Committee notes from paragraph 28 of annex VI of the report that rations are issued in accordance with approved ration scales. | وتﻻحظ اللجنة استنادا إلى الفقرة ٢٨ من المرفق السادس من التقرير أن حصص اﻹعاشة تقدم وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة. |
Reports submitted by non governmental organizations are issued without formal editing. | التقارير التي تقدم مرة كل أربع سنوات، للفترة 2000 2003، عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996 31 |
The licenses are issued for one year and may be renewed. | وتصدر التراخيص لمدة عام واحد ويمكن تجديدها. |
Reports submitted by non governmental organizations are issued without formal editing. | تقارير الأربع سنوات للفترة 2001 2004 المقدمة عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996 31 |
Reports submitted by non governmental organizations are issued without formal editing. | اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
Reports submitted by non governmental organizations are issued without formal editing. | التقارير المقدمة من منظمات غير حكومية تصدر دون تحرير رسمي. |
Reports submitted by non governmental organizations are issued without formal editing. | التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية تصدر دون تحرير رسمي. |
Reports submitted by non governmental organizations are issued without formal editing. | 1 الشبكة العربية للبيئة والتنمية |
In addition, the military issued orders forbidding western Indians from leaving reservations. | أضف على ذلك القوانين العسكرية التي تمنع السكان الأصليين الغربيين من مغادرة محمياتهم. |
Rules of Engagement are subjected to legal scrutiny before they are issued to UK forces. | 6 تخضع قواعد الاشتباك للتمحيص القانوني قبل إصدارها للقوات المسلحة للمملكة المتحدة. |
Typically, these are projects that employ international expertise under domestically issued mandates. | وبطبيعة الحال فإن مثل هذه المشاريع توظف الخبرات الدولية في إطار تفويضات صادرة محليا . |
Status reports on the implementation of the Action Plan are issued biannually. | وتصدر تقارير الحالة بشأن تنفيذ خطة العمل كل سنتين. |
Of the 13 indictments issued by the Prosecutor, 11 are currently active. | ومن لوائح الاتهام الــ 13 التي أصدرها المدعي العام، هناك 11 لائحة اتهام نشطة حاليا. |
B. Issued only once, in final form, subject to corrections, which are issued in consolidated corrigenda covering a session or a series of meetings | باء المحاضر التي تصدر مرة واحدة فقط، بصورة نهائية، رهنا بالتصحيحات التي تصدر على شكل تصويبات موحدة تغطي دورة واحدة أو مجموعة من الجلسات |
1. Customs notifications are issued for transit of Bhutan apos s Import Export Cargo from for third country through India without payment of customs duties. | ١ الشهادات الجمركية تصدر، دون دفع رسوم جمركية، للواردات والصادرات البوتانية التي تعبر الهند من بلدان ثالثة أو اليها. |
Allotments are issued within the limits of the overall funds available to UNFICYP. | ٢٨ وتوزع اﻻعتمادات المخصصة في حدود اﻷموال اﻻجمالية المتاحة للقوة. |
Some health services are paid for directly, for example, medicines issued on prescription. | وتدفع تكاليف بعض الخدمات الصحية مباشرة مثل تكاليف الأدوية التي يحصل عليها المريض بموجب تذكرة طبية. |
In January and February 2006, three more judgements are expected to be issued. | وفي كانون الثاني يناير وشباط فبراير 2006، يتوقع إصدار ثلاثة أحكام أخرى. |
Appropriate certificates have been issued and approved Ship Security Plans are in operation. | وإصدار الشهادات المناسبة ويجري العمل حاليا بالمخططات المعتمدة لأمن السفن |
The former residents of the CKGR are issued with special game hunting licences. | 15 ويحصل السكان السابقون في محتجز الصيد في وسط كالاهاري على تراخيص صيد بري خاصة. |
43. Publications are not planned or issued primarily with a view to revenue. | ٣٤ ﻻ يجري التخطيط للمنشورات واصدارها أساسا بقصد تحقيق إيرادات. |
43. Publications are not planned or issued primarily with a view to revenue. | ٣٤ وﻻ يجري التخطيط للمنشورات واصدارها أساسا بقصد تحقيق إيرادات. |
The bonds are issued in the name of the girl child upon birth. | ويصدر السند باسم الولد اﻷنثى عند الوﻻدة. |
The plaintiff issued a writ claiming monies arising from invoices submitted to the defendant. | استصدر المدعي أمرا يطالب بنقود ناشئة من فواتير مقدمة إلى المدعى عليه. |
Proceeding from this, the Council of Ministers of my country issued the following statement | وفي ضوء هذا المفهوم أصدر مجلس الــوزراء بيانا جاء فيه ما يلي |
Warnings Issued | تحذيرات مطروحة |
Watches Issued | توقعات مطروحة |
Related searches : Are Issued - Issued From - Documents Are Issued - Refunds Are Issued - Shares Are Issued - Goods Are Issued - Invoices Are Issued - Are Being Issued - Are Not Issued - Are Issued For - Are Issued With - Bonds Are Issued - They Are Issued