Translation of "are incurred" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
(i) Expenditures are incurred against authorized appropriations or commitment authorities. | '1 ت صرف بالنفقات من المخصصات المأذون بها أو سلطات الدخول في التزامات. |
The vast majority of expenses incurred by the Court are in euros. | والسواد الأعظم من النفقات تتكبده المحكمة باليورو. |
Expenditure incurred during | النفقات المتكبدة خﻻل فترة السنتين |
Heavy expenditures are incurred for the related electrical installations, resulting in an overexpenditure. | وتتكبد نفقات باهظة للتركيبات الكهربائية ذات الصلة، مما أدى الى تجاوز في اﻻنفاق. |
Heavy expenditures are incurred for the related electrical installations, resulting in an overexpenditure. | وتتكبد نفقات باهظة للتركيبات الكهربائية ذات الصلة، مما أدى الى تجاوز في اﻻنفاق |
90. However, significant additional costs are incurred for accompanied luggage of military personnel. | ٠٩ على أن هناك تكاليف إضافية كبيرة لنقل اﻷمتعة التي تصاحب اﻷفراد العسكريين. |
No financial loss was incurred. | البيان العشرون (تتمة) |
No financial loss was incurred | حساب دعم عمليات حفظ السلام |
Expenditure incurred for the biennium | النفقات المتكبدة لفترة السنتين |
The operational expenditures incurred during the financial year are set out in table II.5. | 70 ويوضح الجدول الثاني 5 نفقات العمليات المتكبدة خلال تلك السنة المالية. |
The expenses incurred when IMS staff service the meetings are borne by the Pension Fund. | ويتحمل صندوق المعاشات التقاعدية النفقات عندما يخدم موظفو الدائرة هذه اﻻجتماعات. |
In fact, any talk of recovery is premature until the losses incurred by austerity are recouped. | الواقع أن أي حديث عن التعافي سابق لأوانه إلى أن يتم استرداد الخسائر الناجمة عن التقشف. |
Deposits over 100,000 ( 133,000) incurred losses. | وتحملت الودائع التي تتجاوز 100 ألف يورو (133 ألف دولار أميركي) بعض الخسائر. |
incurred on foreign exchange activities to | المتكبدة بشأن أنشطة الصرف اﻷجنبـــي لتلبيــة |
Heavy user charges were incurred ( 495,973). | وترتب على ذلك دفع رسوم استعمال باهظة )٩٧٣ ٤٩٥ دوﻻرا(. |
Heavy user charges were incurred ( 853,000). | وترتب على ذلك دفع رسوم استعمال باهظة )٠٠٠ ٨٥٣ دوﻻر(. |
b Obligation incurred against Overall Allocation. | )ب( التزام من المخصصات اﻻجمالية |
However, actual expenditures incurred were as follows | ومع هذا، كانت النفقات الفعلية المتكبدة كما يلي |
On programme expenditure incurred by executing agencies | فيما يتعلق بالنفقات البرنامجية التي تنفقها الوكاﻻت المنفذة |
1. Expenditures incurred for the current period | ١ النفقات المتكبدة للفترة الحالية |
2. Expenditures incurred for the prior period | ٢ النفقات المتكبدة للفترة السابقة |
I'm sorry if I incurred your displeasure. | أنا آسف إن كنت قد أغضبتك |
(c) Technical support costs incurred by the Fund are integral parts of project budgets and are not part of biennial budget expenditure. | )ج( تعتبر نفقات الدعم التقني التي تكبدها الصندوق جزءا ﻻ يتجزأ من ميزانيات المشاريع وهي ليست جزءا من نفقات ميزانية فترة السنتين. |
Accrual of expenditure in each financial period means that costs are recognized when obligations arise or liabilities are incurred and not when payments are made. | أما تراكم النفقات في كل فترة مالية فيعني أن التكاليف تثبت عندما تنشأ التزامات أو تتكبد خصوم ﻻ عندما تسدد مدفوعات. |
The cost incurred at startup of the task | الـ عند البدأ من المهمة |
The cost incurred at shutdown of the task | الـ عند أطفيء من المهمة |
Over expenditure of 37,000 was incurred under travel. | وتم تحمﱡل زيادة في اﻹنفاق قدرها ٠٠٠ ٣٧ دوﻻر تحت بند السفر. |
5. No expenditure was incurred under this heading. | ٥ لم تترتب نفقات تحت هذا البند. |
Some analysts argue that, given guarantees of debt incurred by public corporations, the Greek government s obligations are even higher. | يزعم بعض المحللين أن التزامات الحكومة اليونانية أصبحت أعلى من قبل بسبب ضمانات الديون المستحقة على المؤسسات العامة. |
They are limited to charges incurred under the regular budget and do not include those for the peacekeeping operations. | وهي تقتصر على الرسوم المتكبدة في إطار الميزانية العادية ولا تشمل الرسوم المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
Overtime expenditures are incurred during participation in philatelic exhibitions in order to expand existing markets and develop new ones. | ويتم تكبد نفقات العمل اﻻضافي خﻻل المشاركة في معارض طوابع بريد الهواة بغية توسيع اﻷسواق الحالية وتطوير أسواق جديدة. |
In practice, current rents are now being set at a level sufficient to ensure recovery of the costs incurred. | ومن الناحية العملية، يتم حاليا تحديد مبالغ اﻹيجار في مستوى يكفي لضمان استرجاع التكاليف المتكبدة. |
Great hardship is imposed on those States when the expenditures they have incurred are not quickly and fully reimbursed. | ومما يعد إضرارا بالغا بتلك الدول أن تعاني من عدم السداد السريع والكامل للنفقات التي تتحملها. |
37. Under the accrual concept of accounting that UNICEF follows, costs are recognized when obligations arise or when liabilities are incurred and not when payments are made. | ٣٧ وبموجب المفهوم التراكمي للمحاسبة الذي تتبعه اليونيسيف، تسجل التكاليف عندما تنشأ اﻻلتزامات أو عندما يتم الدخول فيها وليس عندما يتم الدفع. |
(ii) Expenditures incurred for non expendable property are charged to the budget of the period when the property is acquired and are not capitalized. | '2 النفقات المصروفة على الممتلكات غير القابلة للاستهلاك ت قيد في ميزانية الفترة التي تم فيها اقتناء الممتلكات ولا تتم رسملتها. |
Direct costs are defined as unequivocally linked with programmatic activities, while indirect costs are defined as those incurred during the management of programmatic activities. | فالتكاليف المباشرة تعر ف على أنها ترتبط ارتباطا لا لبس فيه بالأنشطة البرنامجية، في حين تعر ف التكاليف غير المباشرة على أنها التكاليف المترتبة خلال إدارة الأنشطة البرنامجية. |
Costs which are expensed in a particular month simply appear on the financial statement as a cost incurred that month. | التكاليف التي صرفت في شهر معين لمجرد الظهور على البيان المالي من حيث التكلفة التي تم تكبدها في ذلك الشهر. |
Accordingly, the incurred loss is calculated as USD 1,635,113. | وبناء عليه، تبلغ الخسارة المتكبدة 113 635 1 من الدولارات. |
Accordingly, the incurred loss is calculated as USD 1,214,664. | وبناء عليه، تبلغ الخسارة المتكبدة 664 214 1 من الدولارات. |
Account for cost incurred at startup of the task | الحساب لـ عند البدأ من المهمة |
Account for cost incurred at shutdown of the task | الحساب لـ عند أطفيء من المهمة |
Such expenses are provided for in the relevant programme budgets, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current year expenditure. | وتدرج هذه المصروفات في الميزانيات البرنامجية ذات الصلة، وتسجل التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية، لدى انتهاء خدمة الموظفين، بصفتها نفقات للسنة الجارية. |
The present articles are without prejudice to any obligation incurred by States under relevant treaties or rules of customary international law. | لا تخل هذه المواد بأي التزام يقع على عاتق الدول بموجب المعاهدات أو قواعد القانون الدولي العرفي ذات الصلة. |
Costs incurred in relation to this exercise are to be borne by the entity whose accreditation has been suspended or withdrawn. | ويتحمل الكيان الذي ع ل ق اعتماده أو س حب التكاليف المترتبة على هذه الإجراءات. |
Since expenses in this budget line are incurred mostly in euros, the overexpenditure is largely due to the exchange rate fluctuations. | ونظرا لأن النفقات في هذا البند من بنود الميزانية ت تكبد باليورو أساسا، فإن التجاوز في النفقات يرجع إلى حد كبير إلى تذبذب أسعار الصرف. |
Related searches : Damages Are Incurred - They Are Incurred - Expenses Are Incurred - Charges Are Incurred - Costs Are Incurred - Liabilities Are Incurred - Cost Are Incurred - Which Are Incurred - Claims Incurred - Incurred Expenses - Interest Incurred - Has Incurred - Liabilities Incurred