Translation of "are as expected" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Civil Affairs operations are expected to increase as well. | ومن المتوقع أن تزداد عمليات الشؤون المدنية أيضا. |
They are persistent. As expected from Cornelia's elite. Tohdoh. | من الآن فصاعدا سأقطع جميع الأتصالات |
As expected! | !كما كنا متوقعين |
as expected. | كالمعتاد لقد بذلو الكثير من الجهد للحماية |
For 1994, the expected Danish Government grants for humanitarian aid to the Sudan are expected to be as follows | وفيما يتعلق بعام ١٩٩٤، من أن تكون المنح المتوقع أن تقدمها حكومة الدانمرك ﻷغراض المعونة اﻹنسانية الى السودان على النحو التالي |
As a consequence, additional costs are expected, owing to prolonged project implementation. | ويتوقع، جراء ذلك، تكبد تكاليف إضافية نظرا لاستطالة فترات تنفيذ المشاريع. |
As well as can be expected. | بخير كما هو متوقع |
I expected as much. | توقعت هذا. |
Those numbers are expected to increase as Rafah moves towards 24 hour operation. | ويتوقع أن يزيد العدد مع الاتجاه إلى تشغيل المعبر 24 ساعة يوميا . |
Most of these NGOs, as might be expected, are located in developed countries. | وكما يمكن أن يتوقع، فإن معظم هذه المنظمات غير الحكومية موجود في البلدان المتقدمة النمو. |
As UNMIS completes its first six months, these challenges are proving to be every bit as difficult as expected. | وهي تحديات يتبي ن الآن، وبعثة الأمم المتحدة في السودان توشك أن تكمل شهورها الستة الأولى، أنها بالصعوبة التي كانت متوقعة تماما. |
Follow up bilateral consultations are expected to be held as soon as the experts submit their report. | ويتوقع عقد مشاورات ثنائية للمتابعة حالما يقدم الخبراء تقريرهم. |
And new demands for fiscal expenditures are expected to grow as the country ages. | ومن المتوقع أن ينمو الطلب الجديد على الإنفاق المالي مع تزايد شيخوخة المجتمع الياباني. |
As a result, many of the newspaper s workers are expected to lose their job. | نتيجة لذلك، من المتوقع أن يخسر كثير من العاملين بها عملهم. |
For the informal sector the hours are variable as would be expected (NSO, 2001). | وفي القطاع غير الرسمي، يوجد تفاوت في عدد الساعات، كما هو متوقع (مكتب الإحصاءات الوطني، 2001). |
It was as he expected. | كما انه كان من المتوقع. |
As if we were expected. | . كما لو كان أحد ينتطر حضورنا |
Reserves are defined as the quantities of petroleum that are expected to be commercially recoverable from known fields. | فالاحتياطيات تعرف باعتبارها الكميات من البترول المتوقع استخراجها تجاريا من حقول معروفة. |
Initial estimates are slightly lower for non expendable property as purchases are expected to be made during 1994. | إن التقديرات اﻷولية للمعدات غير المستهلكة أقل بشكل طفيف، إذ يتوقع أن تتم المشتريات خﻻل عام ٤٩٩١. |
Results are expected in late 1993. | ومن المتوقع أن تظهر النتائج في أواخر عام ١٩٩٣. |
Their remarks are always so expected. | ملاحظاتهم متوقع جدا دائما. |
You are expected in two hours. | كنت متوقعا قدومك منذ ساعتين مضت |
Farther east, the US and Russia are not cooperating as expected on Afghanistan s post war transition. | وإلى مسافة أبعد في الشرق، لا يوجد تعاون بين الولايات المتحدة وروسيا في أفغانستان كما كان متوقعا في المرحلة الانتقالية بعد الحرب. |
The majority of projects are expected to be completed as targeted by the end of 2005. | ويتوقع اكتمال تنفيذ غالبية المشاريع كما كان مقررا بحلول نهاية عام 2005. |
Other agencies such as the Commerce Department are also expected to publish their own regulations soon. | ومن المتوقع أن تقوم أيضا في القريب هيئات أخرى مثل وزارة التجارة بإصدار نظم مماثلة في هذا الشأن. |
As expected, in every oil producing country, oil activities are the main source of emissions here. | وكما هو متوقع، في أي دولة منتجة للنفط، فإن الأنشطة النفطية هي السبب الأساسي لانبعاث الغازات هنا. |
Other central banks are expected to follow. | ومن المتوقع أن تحذو بنوك مركزية أخرى حذوها. |
Election results are expected by 26 October. | ومن المتوقع إعلان نتائج الانتخابات بحلول يوم 26 تشرين الأول أكتوبر. |
Trials are expected to begin in 2006. | وينتظر أن تبدأ المحاكمات في عام 2006. |
Others are expected in the coming weeks. | ومن المقرر وصول آخرين خﻻل اﻷسابيع القادمة. |
What time are we expected to arrive? | فى أى وقت تنتظرون قدومنا |
33.19 The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that | 33 19 ي توقع تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة بافتراض تحقق ما يلي |
Add a new expected accomplishment as follows | يضاف إنجاز متوقع جديد على النحو التالي |
As leaders, much is expected of us. | وبصفتنا زعماء، ينتظر منا تقديم الكثير. |
As expected, you're quick to catch on. | .كما هو متوقع، أنت سريع جدا في معرفة الناحية القانونية |
He understood our position, just as expected. | تفهم موقفنا كما توقعنا |
And you're going to court like, the plan is genius. Like, nobody is using our product as expected, as expected. | وكنت تريد الذهاب إلى المحكمة مثل، الخطة عبقرية. مثل، لا أحد هو استخدام منتجاتنا |
As with credit, industrial estates are increasingly expected to be self financing, unlike incubators and technology parks. | وفيما يتعلق باﻻئتمان، يتوقع على نحو متزايد أن تصبح المناطق الصناعية ذاتية التمويل بعكس المؤسسات الحاضنة ومناطق التكنولوجيا. |
When you are put into the army, you are expected to risk your life, but you are not expected to just throw it away. | عندما انضممت الى الجيش كنت تتوقع ان تجازف بحياتك لكنك لم تتوقع ان تهدرها فقط |
As many as 550,000 refugees are expected to return in the coming months from neighbouring countries where they are being registered by UNHCR for organized repatriation. | ويتوقع عودة عدد قد يصل إلى 000 550 من اللاجئين خلال الشهور القادمة من البلدان المجاورة حيث تقوم المفوضية بتسجيلهم تمهيدا لعودتهم بشكل منظ م. |
GLOC contributions are relatively solid and are expected to improve further. | ومساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية قوية نسبيا ومن المتوقع أن تزداد تحسنا. |
All are simply expected to execute orders scrupulously. | حيث من المتوقع ببساطة أن ينفذ الجميع الأوامر بلا تحفظ أو نقاش. |
More than 80 countries are expected to attend. | ومن المتوقع أن يحضر المؤتمر 80 بلدا. |
Women farmers, in particular, are expected to benefit. | ومن المتوقع أن تستفيد المزارعات على وجه الخصوص. |
Additional contributions are expected in the near future. | ويتوقع الحصول على تبرعات إضافية في المستقبل. |
Related searches : As Expected - Performed As Expected - Expected As Much - Working As Expected - Performs As Expected - Function As Expected - As Is Expected - As Expected From - As I Expected - Works As Expected - As You Expected - Is As Expected - Work As Expected