Translation of "are acted on" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Are acted on - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
While some of the recommendations are being acted upon, progress on others appears limited or slow. | 41 وفي الوقت الذي تم فيه اتخاذ إجراء بشأن بعض التوصيات، يبدو أن إحراز تقدم بشأن التوصيات الأخرى، لا يزال محدودا أو بطيئا. |
Mechanisms should also be established to ensure that its recommendations on other issues are acted upon | وينبغي أيضا إنشاء آليات تضمن متابعة توصيات الآلية المدنية بخصوص القضايا الأخرى |
Who acted as a cosmic match? And so on. | من لعب دور عود الثقاب الكوني إلخ ... |
Unless it is acted on by an unbalanced force | إلا إذا تعرض لقوة غير منتظمة |
Crassus acted on a point of honour! Patrician honour! | كراسوس لعب على نقطة الشرف الشرف الأرستقراطي |
He acted strangely. | كان يتصر ف بغرابة. |
He acted strangely. | كان يتصر ف بشكل غريب. |
He acted strangely. | تصر ف بغرابة. |
He acted strangely. | تصر ف بشكل غريب. |
He acted strange. | كان يتصر ف بغرابة. |
He acted strange. | كان يتصر ف بشكل غريب. |
He acted strange. | تصر ف بغرابة. |
He acted strange. | تصر ف بشكل غريب. |
They acted sweet. | و تعاملوا بلباقة. |
They acted silly. | و كانوا مرحين. |
You acted rashly | لقد تصرفت بتهور |
And well acted. | انا متدرب عليه بشكل جيد جدا |
Acted like one. | لقد تصرفت كالخاطئة . |
Sami acted like this. | كان سامي يتصر ف هكذا. |
So the authorities acted. | وعلى هذا فقد بادرت السلطات إلى التصرف. |
That I acted stupid. | .لأنني تصرفت بغباء |
On the Palestinian side, President Abbas has acted courageously to end violence. | وعلى الجانب الفلسطيني، تصرف الرئيس عباس بشجاعة لإنهاء العنف. |
The rumors are referred to as exerting an evil influence on society, and those who spread them are called lawbreakers who acted maliciously and without reason. | تم الإشارة إلى الإشاعات وكأنها ممارسة نفوذ شرير على المجتمع، ويطلق على من ينشرونها بالخارجين على القانون الذين تصرفوا بخبث و بدون منطق. |
anyone who has acted arrogantly | فأما من طغى كفر . |
anyone who has acted arrogantly | فأم ا م ن تمرد على أمر الله ، وفضل الحياة الدنيا على الآخرة ، فإن مصيره إلى النار . |
And it acted very quickly. | وكان مفعولها سريعا |
You acted like a tramp! | لقد تصرفت كمومس ! |
First we acted very sweet. | في البداية تصر فنا بل طف |
But you've never acted before. | .و لكنكي لم تمثلي من قبل |
They did not precede Him in their speech , and acted on His command . | لا يسبقونه بالقول لا يأتون بقولهم إلا بعد قوله وهم بأمره يعملون أي بعده . |
They did not precede Him in their speech , and acted on His command . | وقال المشركون اتخذ الرحمن ولد ا بزعمهم أن الملائكة بنات الله . تنز ه الله عن ذلك فالملائكة عباد الله مقربون مخصصون بالفضائل ، وهم في حسن طاعتهم لا يتكلمون إلا بما يأمرهم به ربهم ، ولا يعملون عملا حتى يأذن لهم . |
But governments are not guilty of deceiving the public if anything, they acted naïvely and are now paying the price. | بيد أن الحكومات ليست مذنبة بخداع الناس وإن كان بوسعنا أن نتهمها بأي شيء فهو أنها تصرفت بسذاجة، وهي الآن تدفع الثمن. |
He acted funny sometimes, you know? | لقد كان مرحا بعض الاوقات... |
I shouldn't have acted like that. | كان لابد ألا أتصرف هكذا |
Acted out all sorts of things. | مثلت جميع أنواع الأشياء. |
I thought they acted quite reasonably. | أعتقد أنهم تصرفوا بعقلانية |
You acted without orders, you know. | لا،بل اعتقد انك يجب ان تتركهم هناك |
The reason why initially moving objects tend to come to rest in our everyday life is because they are being acted on by unbalanced forces. | السبب في ان الاجسام المتحركة تميل الى السكون في حياتنا اليومية هو لانها تتعرض لتأثير قوى غير متوازنة |
Research on a closely related situation has shown that small cancers that are not acted upon immediately, but are observed over periods of even several years, will have good outcomes. | وقد أظهرت الأبحاث في حالات وثيقة الصلة أن السرطانات الصغيرة التي لم يتم البت فيها فورا، ولكن تمت ملاحظتها على مدى فترات في سنوات عدة، سيكون لها نتائج جيدة. |
They told interrogators that they had acted on their own and not on the organization apos s orders. | وقد قاموا بإعﻻم المحققين أنهم تصرفوا من تلقاء أنفسهم، وليس بناء على أوامر من المنظمة. |
In Burkina Faso, WFP acted as a catalyst for a partners' sub group on nutrition. | وفي بوركينا فاسو أدى البرنامج دور العامل الحافز لمجموعة فرعية للشركاء بشأن التغذية. |
She also asked whether Governments acted on the complaints the Special Rapporteur transmitted to them. | كما أشارت إلى أنها تود معرفة ما إذا كانت الحكومات تتابع الشكاوى التى تقدمها لهم المقررة الخاصة. |
In response, China s government acted almost instantly. | كانت استجابة الحكومة الصينية شبه فورية. |
Thus, the Council has acted ultra vires. | وبذلك يكون المجلس قد تصرف بصورة تتجاوز نطاق صﻻحياته (Ultra Vires). |
I know I acted like a jerk. | أعرف أنني تصرفت مثل النطر. |
Related searches : Acted On - Being Acted On - Acted By - Had Acted - Acted Against - Acted In - Is Acted - Acted For - Well Acted - Has Acted - Acted Upon - Acted As - Acted Like