Translation of "acted as" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Acted as - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
acted as a lawyer rather than a suspect. | يتصرف فيها كمحام لا كشخص مشتبه فيه. |
Contadora acted as a mediator in the talks. | وقامت مجموعة الكونتادورا بدور الوسيط في المحادثات. |
President Joo acted as your defense shield, right? | . الرئيس كان درعك |
It has thereby acted as a force for stability. | وبذلك عملت كقوة لﻻستقرار. |
Who acted as a cosmic match? And so on. | من لعب دور عود الثقاب الكوني إلخ ... |
I have acted as external examiner at the following universities | وعملت بصفة ممتحن خارجي في الجامعات التالية |
Historically, we've always acted as victims of something or somebody. | تاريخيا .. لقد وصمنا انفسنا بصفة الضحايا وتعاملنا مع انفسنا على هذا النحو سواء كنا ضحية شخص او ظرف |
They acted as traffic wardens, took care of internal security. | كما إن الميناء كان بعيدا جدا عن الحدود الإسرائيلية على كل حال. |
Those who acted differently were referred to pejoratively as job hoppers. | أما هؤلاء الذين كانوا يعملون على نحو مختلف فكان ي ـشار إليهم بوصف هواة تغيير الوظائف . |
Acted as an Appeals Court from decisions of the Local Courts. | عملت كمحكمة استئناف لقرارات المحاكم المحلية. |
Acted as independent counsel for the review of security intelligence warrants. | عملت كمستشار مستقل لمراجعة أوامر القبض المتعلقة بالاستخبارات الأمنية. |
Ms. Lucy Webster from the same Office acted as Deputy Secretary. | وعملت السيدة لوسي وبستر، وهي من المكتب نفسه، نائبة لﻷمين. |
Ms. Lucy Webster from the same Centre acted as Deputy Secretary. | وعملت السيدة لوسي وبستر من المركز نفسه كنائبة لﻷمين. |
Since then the Olympics have acted as a fascist Trojan horse. | منذ إذ أصبحت الأولمبيات تعمل كحصان طروادة للفاشست. |
He acted strangely. | كان يتصر ف بغرابة. |
He acted strangely. | كان يتصر ف بشكل غريب. |
He acted strangely. | تصر ف بغرابة. |
He acted strangely. | تصر ف بشكل غريب. |
He acted strange. | كان يتصر ف بغرابة. |
He acted strange. | كان يتصر ف بشكل غريب. |
He acted strange. | تصر ف بغرابة. |
He acted strange. | تصر ف بشكل غريب. |
They acted sweet. | و تعاملوا بلباقة. |
They acted silly. | و كانوا مرحين. |
You acted rashly | لقد تصرفت بتهور |
And well acted. | انا متدرب عليه بشكل جيد جدا |
Acted like one. | لقد تصرفت كالخاطئة . |
Director Human Rights in the area where acted as a District Judge. | 4 مدير حقوق الإنسان في المنطقة التي عملت فيها بصفة قاضي مقاطعة |
Claim preparers often attended interviews with claimants and frequently acted as interpreters. | 57 وكثيرا ما حضر معدو المطالبات المقابلات التي أجريت مع أصحاب المطالبات وعملوا كمترجمين شفويين لهم. |
FLORENCE In the end, as always, Europe acted. But will it be enough? | فلورنسا لقد تصرفت اوروبا كما هي العادة في نهاية الامر ولكن هل سيكون ذلك كافيا |
State owned enterprises have acted as incubators for technical skills and managerial talent. | ولقد عملت المؤسسات المملوكة للدولة كحاضنات للمهارات الفنية والمواهب الإدارية. |
Sami acted like this. | كان سامي يتصر ف هكذا. |
So the authorities acted. | وعلى هذا فقد بادرت السلطات إلى التصرف. |
That I acted stupid. | .لأنني تصرفت بغباء |
As thirty six is the square of six, it therefore acted as a metaphor for numerous strategies . | كما 36 هو مربع من 6 ، و بالتالي بمثابة استعارة ل استراتيجيات عديدة 3 . |
And these changes made the gene not act as well as the normal gene would have acted. | وتلك التغييرات تجعل الجين لا يعمل بصورةجيدة بنفس الطريقة التي يعمل بها الجين الطبيعي |
The Hapsburg Empire acted as a stabilizing force for its peoples and for Europe. | لقد عملت إمبراطورية هابسبورغ كعامل استقرار لشعوبها ولأوروبا. |
Johnson tried to return in the spring and acted as if nothing had changed. | وحاول جونسون العودة في فصل الربيع وتعامل كأن شيئ ا لم يكن. |
Chad acted as co mediator, while the Libyan Arab Jamahiriya and Nigeria were facilitators. | وقد عملت تشاد وسيطا، في حين كانت ليبيا ونيجريا ميسرتين. |
Rather, it acted as an early warning system that identified and assessed potential risks. | بل هو بمثابة نظام للإنذار المبكر يحدد الأخطار المحتملة ويقيمها. |
This has acted as an incentive for illegal cocoa sales to Ghana and Togo. | وكان ذلك بمثابة حافز لعمليات بيع الكاكاو غير المشروعة إلى غانا وتوغو. |
7. The following members of the Committee acted as officers during the reporting period | ٧ عمل أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم بوصفهم أعضاء المكتب خﻻل فترة إعداد التقرير |
As one problem area arises and is acted upon, another one soon reveals itself. | فما أن تبرز مشكلة ويجري التصدي لها، حتى تتكشف سريعا مشكلة أخرى. |
For the most part, IMF has acted as executing agency for UNDP funded projects. | وفي معظم الحاﻻت، يقوم صندوق النقد الدولي بدور الوكالة المنفذة فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي. |
You always acted as if you knew everything, but why don't you know now? | أنت دائما تتصرف وكأنك تعرف كل شيء لماذا لاتعرف الان |
Related searches : I Acted As - He Acted As - Acted As Chairman - Acted As Agent - Acted By - Had Acted - Acted Against - Acted In - Is Acted - Acted For - Well Acted - Has Acted - Acted Upon - Acted On