Translation of "had acted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Had acted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Six of the nine main cast members had never acted before. | لم تصرف ستة من الأعضاء التسعة بطولة من قبل. |
The prosecution contended that the raiders had acted with intention to kill. | ودفعت النيابة العامة بأن المهاجمين كانوا يقصدون القتل فيما قاموا به من أعمال. |
You said they acted reasonable. We had no reason to hold a grudge. | أنت قلتى أنهم تصرفوا بعقلانية لا سبب لدينا لنحقد عليهم |
(To be sure, they might have acted differently had the Dragon been carrying humans.) | (لا شك أنهم كانوا ليتصرفوا على نحو مختلف لو كانت مركبة التنين تحمل رواد فضاء من البشر). |
Johnson tried to return in the spring and acted as if nothing had changed. | وحاول جونسون العودة في فصل الربيع وتعامل كأن شيئ ا لم يكن. |
The language used made it appear that his Government had acted against peaceful demonstrators. | والتعبيرات المستخدمة تبين أن حكومة هذا البلد قد تصرفت ضد متظاهرين مسالمين. |
Never have I had such a strong fish or one that acted so strangely. | .. لم أصادف فى حياتى سمكه بهذه الغرابه أو واحده تتصرف على هذا النحو الغريب ... |
He acted strangely. | كان يتصر ف بغرابة. |
He acted strangely. | كان يتصر ف بشكل غريب. |
He acted strangely. | تصر ف بغرابة. |
He acted strangely. | تصر ف بشكل غريب. |
He acted strange. | كان يتصر ف بغرابة. |
He acted strange. | كان يتصر ف بشكل غريب. |
He acted strange. | تصر ف بغرابة. |
He acted strange. | تصر ف بشكل غريب. |
They acted sweet. | و تعاملوا بلباقة. |
They acted silly. | و كانوا مرحين. |
You acted rashly | لقد تصرفت بتهور |
And well acted. | انا متدرب عليه بشكل جيد جدا |
Acted like one. | لقد تصرفت كالخاطئة . |
The petitioner could have submitted that Fair Insurance A S had acted in contravention of the Act against Discrimination in its treatment of his insurance application and had thus also acted in contravention of good marketing practices . | وكان بإمكان مقدم الالتماس زعم أن شركة التأمين قد تصرفت على نحو يخالف أحكام قانون مناهضة التمييز في تعاملها مع طلب التأمين الذي تقدم به ومن ثم تكون قد تصرفت أيضا على نحو يخالف ممارسات التسويق السليمة . |
Sami acted like this. | كان سامي يتصر ف هكذا. |
So the authorities acted. | وعلى هذا فقد بادرت السلطات إلى التصرف. |
That I acted stupid. | .لأنني تصرفت بغباء |
Turkey had acted as a guarantor Power within its contractual obligations and responsibilities under the 1960 agreements. | وقد تصرفت تركيا بهذا الشكل بصفتها دولة ضامنة وفي إطار التزاماتها ومسؤولياتها بموجب اتفاق 1960. |
Without wishing to comment on the actual rates proposed, Slovenia believed that the Committee had acted correctly. | وأضاف، دون إبداء أية مﻻحظات على اﻷرقام، أن اللجنة هي، في اعتقاد سلوفينيا، على حق. )السيد كيرستين، سلوفينيا( |
The Committee found that Mr. Sevan had acted improperly and unethically and had seriously undermined the integrity of the United Nations (p. 26). | وتبين للجنة أن السيد سيفان قد تصرف على نحو غير ملائم وغير أخلاقي و قو ض على نحو خطير نزاهة الأمم المتحدة (الصفحة 26 من النص الإنكليزي). |
anyone who has acted arrogantly | فأما من طغى كفر . |
anyone who has acted arrogantly | فأم ا م ن تمرد على أمر الله ، وفضل الحياة الدنيا على الآخرة ، فإن مصيره إلى النار . |
And it acted very quickly. | وكان مفعولها سريعا |
You acted like a tramp! | لقد تصرفت كمومس ! |
First we acted very sweet. | في البداية تصر فنا بل طف |
But you've never acted before. | .و لكنكي لم تمثلي من قبل |
Cuba had always acted in good faith and on the basis of the principles of equality and respect. | وأضافت أن كوبا ما انفكت تعمل بحسن نية واستنادا إلى مبدأي المساواة والاحترام. |
They told interrogators that they had acted on their own and not on the organization apos s orders. | وقد قاموا بإعﻻم المحققين أنهم تصرفوا من تلقاء أنفسهم، وليس بناء على أوامر من المنظمة. |
Once he had been able to secure legal representation, he and his counsel acted promptly and with due diligence. | وبمجرد تمكنه من تأمين تمثيل قانوني، اتخذ هو ومحاميه إجراءات فورية مع اتخاذ الحيطة الوافية. |
In laying claim to its own portion of the Sahara, Morocco had acted within its rights under international law. | وبقيام المغرب بالمطالبة بالجزء الخاص به من الصحراء، يكون قد تصرف في حدود حقوقه بموجب القانون الدولي. |
The police deployed at that time had not acted quickly, energetically or efficiently enough to avoid the serious situation. | فأفراد الشرطة الذين تم وزعهم في ذلك الحين لم يتصرفوا بسرعة وبفعالية وبكفاءة تكفل تفادي هذه الحالة الخطيرة. |
He acted funny sometimes, you know? | لقد كان مرحا بعض الاوقات... |
I shouldn't have acted like that. | كان لابد ألا أتصرف هكذا |
Acted out all sorts of things. | مثلت جميع أنواع الأشياء. |
I thought they acted quite reasonably. | أعتقد أنهم تصرفوا بعقلانية |
You acted without orders, you know. | لا،بل اعتقد انك يجب ان تتركهم هناك |
The Special Commission had always understood Security Council resolutions 687 (1991), 707 (1991) and 715 (1991) to constitute an indissoluble whole, and it had acted accordingly. | واللجنة الخاصة تفهم دائما أن قرارات مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٧ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١( تشكل كﻻ واحدا ﻻ انفصام له، وقد تصرفت تبعا لذلك. |
The Committee should not reopen policy matters which had already been acted on by the General Assembly in June 2005. | وعلى اللجنة ألا تعيد فتح مسائل السياسات التي سبق أن بتـ ت فيها الجمعية العامة في حزيران يونيه 2005. |
Related searches : Acted By - Acted Against - Acted In - Is Acted - Acted For - Well Acted - Has Acted - Acted Upon - Acted As - Acted On - Acted Like - Acted Improperly - Had Had - I Acted As